KERN MPC Série Notice D'utilisation

KERN MPC Série Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MPC Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Pèse-personnes à fonction BMI
KERN MPC
Typ MPC 250K100NM
Typ MPC 300K-1M
Typ MPC 300K-1LM
Version 4.1
2018-03
F
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
MPC_M-BA-f-1841

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KERN MPC Série

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Pèse-personnes à fonction BMI KERN MPC Typ MPC 250K100NM Typ MPC 300K-1M Typ MPC 300K-1LM Version 4.1 2018-03 MPC_M-BA-f-1841...
  • Page 2 Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.kern-sohn.com/manualss Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Citas valodu versijas atradīsiet vietnē...
  • Page 3: Table Des Matières

    KERN MPC Version 4.1 2018-03 Notice d’utilisation Pèse-personnes à fonction BMI Table des matières Caractéristiques techniques ..............5 Déclaration de conformité ................. 7 Explication des symboles graphiques pour les produits médicaux ......7 Aperçu de l’appareil ................. 10 Vue d’ensemble du clavier ..............12 Vue d’ensemble des affichages ..............
  • Page 4 11.3 Fonction HOLD .....................29 11.4 Afficher la deuxième décimale ................29 11.5 Détermination de l’indice de masse corporelle ............30 11.5.1 Déterminer l’indice de masse corporelle ................30 11.5.2 Classification des indices de masse corporelle ..............31 11.6 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ ............32 11.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage ..............33 Le menu ....................
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    1 Caractéristiques techniques KERN (Type) MPC 250K100NM Marque déposée MPC 250K100M Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 250 kg Charge minimale (Min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm >...
  • Page 6 KERN MPC 300K-1M MPC 300K-1LM Panneau d’affichage à 6 chiffres Plage de pesage (Max) 300 kg Poids minimal (Min) 2 kg Échelon de vérification (e) 100 g Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Panneau d’affichage Panneau LCD hauteur des chiffres 25 mm >...
  • Page 7: Déclaration De Conformité

    2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. Seules ces balances sont des produits médicaux.
  • Page 8 „Attention, tenir compte des consignes de l’annexe“, voire „Tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen, Germany www.kern-sohn.com „Appareil électromédical“...
  • Page 9 Alimentation secteur Marque scellée KERN SEAL Tension d'alimentation courant continu Information Niveler la balance avant l'usage La personne doit se tenir au milieu du plateau de pesée MPC_M-BA-f-1841...
  • Page 10: Aperçu De L'appareil

    3 Aperçu de l’appareil MPC 250K100NM 1. Plateau de pesée (surface anti-dérapant) Côté inférieur 2. Pieds en caoutchouc (hauteur réglable) 3. Bulle d’air MPC_M-BA-f-1841...
  • Page 11 MPC 300K-1LM 1. Plateau de pesée 2. Poignée 3. Pieds en gomme (réglable en hauteur) Panneau d’affichage (tous modèles) — partie arrière 4. Prise pour adaptateur secteur 5. Câble de connexion « panneau d’affichage – plate-forme » 6. Interface RS-232 Poignée fixe de transport MPC_M-BA-f-1841...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Clavier

    4 Vue d’ensemble du clavier MPC 250K100NM Touche Description Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Fonction hold / détermination d’une valeur de pesée Touche HOLD stable Détermination de l’indice de masse corporelle Touche BMI dans le menu: • Confirmer la sélection dans le cas de saisie numérique: •...
  • Page 13: Vue D'ensemble Des Affichages

    5 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Description Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Affichage de la position Si la balance n’indiquait pas exactement le zéro zéro malgré un plateau de pesée déchargé appuyer touche .
  • Page 14: Indications Fondamentales (Généralités)

    6 Indications fondamentales (généralités) Conformément à la directive 2014/31/EU les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
  • Page 15: Utilisation Inadéquate

    La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. 6.4 Garantie La garantie n´est plus valable en cas de •...
  • Page 16: Vérification Des Moyens De Contrôle

    à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
  • Page 17: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    8 Compatibilité électromagnétique (CEM) 8.1 Généralités Pour l‘installation et l’exploitation de cet appareil médical électrique MPC il faut appliquer des mesures de précaution particulières indiquées dans les informations sur la compatibilité électro- magnétique suivantes. Cet appareil est conforme aux valeurs seuil pour un appareil médical électrique du groupe 1, catégorie B (conformément à...
  • Page 18: Emissions Électromagnétiques

    8.2 Emissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – émissions parasites électromagnétiques L’appareil électro-médical MPC est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électromagnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro- médical MPC devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Mesures des émissions Conformité...
  • Page 19: Résistance Aux Interférences Électromagnétiques

    8.3 Résistance aux interférences électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électromagnétiques L’appareil électro-médical MPC est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électromagnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPC devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
  • Page 20 Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électromagnétiques L’appareil électro-médical MPC est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électromagnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPC devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Contrôles de la Niveau de contrôle Conformité...
  • Page 21: Caractéristiques De Fonctionnement Essentielles

    8.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles Remarque: Le produit électro-médical MPC n’a pas de caractéristiques de fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système risque de subir les parasites d’autres appareils, même si ceux-ci sont conformes aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR. 8.4 Distances minimum Distances de protection conseillées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles d’une part et l’appareil électro-médical d’autre part...
  • Page 22: Transport Et Stockage

    9 Transport et stockage 9.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 9.2 Emballage / réexpédition  Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
  • Page 23: Déballage, Installation Et Mise En Service

    10 Déballage, installation et mise en service 10.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à...
  • Page 24: Etendue De La Livraison

    La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. N’utilisez que des fournitures KERN originales homologuées conformément à la norme EN 60601-1. Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation: Lorsque la balance est connectée au secteur, la DEL s’allume.
  • Page 25: Mode Fonctionnement Sur La Pile Rechargeable Avec Des Lots À Pile Rechargeable En

    10.6 Mode fonctionnement sur la pile rechargeable avec des lots à pile rechargeable en option Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de pile rechargeable situé au côté inférieur de l’afficheur et brancher la pile rechargeable. Avant la première utilisation, chargez la pile rechargeable pendant 12 heures au moins.
  • Page 26: Fonctionnement À Pile

    10.7 Fonctionnement à pile Comme alternative pour le fonctionnement à pile, la balance dispose aussi de la possibilité de fonctionner avec des piles 6x AA. Ouvrir le couvercle (1) du compartiment à piles au côté inférieur de l’appareil d’affichage et insérer les piles par le bas. Reverrouiller le couvercle du compartiment des piles.
  • Page 27: Première Mise En Service

    Insérer les piles: Enlever le couvercle du compartiment à piles Brancher le support de pile au contact du boîtier selon l’illustration Insérer le support de pile Insérer les piles dans le compartiment à piles et le verrouiller avec le couvercle du compartiment à...
  • Page 28: Exploitation

    11 Exploitation 11.1 Pesage  Mettre en marche la balance sur La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0kg“ apparaît, la balance est prête à l´emploi.  Sur la touche la balance peut en cas de besoin être remise à...
  • Page 29: Tare Suivant

    11.2.1 Tare suivant La balance peut être tarée plusieurs fois consécutives. 11.3 Fonction HOLD La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une moyenne pondérée). Cette fonction permet de peser avec précision les personnes, bien que celles-ci ne restent pas tranquilles sur le plateau de pesée. ...
  • Page 30: Détermination De L'indice De Masse Corporelle

    11.5 Détermination de l’indice de masse corporelle Pré-requis pour déterminer l’IMC d’une personne, c’est sa taille corporelle. Il faut connaître la taille de la personne. 11.5.1 Déterminer l’indice de masse corporelle  Mettre en marche la balance avec  Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“ ...
  • Page 31: Classification Des Indices De Masse Corporelle

    11.5.2 Classification des indices de masse corporelle Classification du poids des adultes au-delà de 18 ans sur la base de BMI OMS, 2000 EK IV und OMS 2004. Catégorie BMI ( kg/m Risques des maladies secondaires du surpoids Insuffisance de poids <...
  • Page 32: Fonction De Coupure Automatique „Auto Off

    11.6 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ La balance s’éteint automatiquement lorsque la plateforme de pesée et l’afficheur ne sont pas utilisés. • Réglages du menu: [F1 oFF]  [oFF 0/3/5/15/30] (voir chap. 12)  Mettre en marche la balance sur ...
  • Page 33: Eclairage Du Fond De L'écran D'affichage

    11.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage • Réglages du menu: [F4 ou F2 bk]  [bL on / bL oFF / bL AU] voir chap. (12)  Mettre en marche la balance sur  Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“ ...
  • Page 34: Le Menu

    12 Le menu Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „tCH“ est bloqué. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage, voir chap. 17. Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné...
  • Page 35: Aperçu Des Menus Modèles Mpc

    12.2 Aperçu des menus modèles MPC 12.2.1 Modèles sans interface RS232 Fonction Réglages Description oFF 0* Coupure automatique désactivée oFF 3 Coupure automatique après 3 min. F1 oFF oFF 5 Coupure automatique après 5 min. Coupure hors circuit automatique oFF 15 Coupure automatique après 15 min.
  • Page 36: Modèles Avec Interface Rs232

    12.2.2 Modèles avec interface RS232 Fonction Réglages Description oFF 0* Coupure automatique désactivée oFF 3 Coupure automatique après 3 min. Coupure oFF 5 Coupure automatique après 5 min. automatique Auto Off oFF 15 Coupure automatique après 15 min. oFF 30 Coupure automatique après 30 min.
  • Page 37 Format d’édition des données (uniquement avec les réglages P Prt, P Auto, P Cont) Après validation de la vitesse de transmission en bauds est affiché le format d'édition des données actuellement réglé. Sur sélectionner le format voulu et valider sur Prt 0-3 Format d’édition des données, voir chap.
  • Page 38: Sortie De Données Rs 232

    Les conditions suivantes doivent être réunies pour la communication entre la balance et l’imprimante: • Reliez la balance avec l’interface d’une imprimante par un câble approprié. Seul un câble d’interface KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne. • Les paramètres de communication (vitesse de transmission en bauds, bits et parité) doivent coïncider entre la balance et l’imprimante.
  • Page 39: Fonctionnement De L'imprimante

    13.3 Fonctionnement de l’imprimante Exemples d‘impression: 0 / 2 60.0kg 60.0kg 1 / 3 170.0cm 20.7BMI Commandes à distance: 09:31:21: 20.0kg valeur de pesée stable 29.03.2017 positif 09:31:51: - 20.0kg valeur de pesée stable 29.03.2017 négatif 09:32:25: 44.3kg la valeur de pesée 29.03.2017 instable positif 09:35:33:...
  • Page 40: Messages D'erreur

    14 Messages d’erreur Afficheur Description La plage de réglage du zéro est dépassée (en mettant en marche ou en appuyant sur la touche • Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée • Surcharge, en remettant la balance à zéro •...
  • Page 41: Maintenance, Entretien, Élimination

    La stérilisation de l'appareil n'est pas autorisée. 15.4 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 15.5 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon...
  • Page 42: Aide Succincte En Cas De Panne

    16 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
  • Page 43: Etalonnage

    17 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2014/31/EU, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
  • Page 44 Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage: Marque scellée autodétruisant Recouvrement Interrupteur d’ajustage MPC_M-BA-f-1841...
  • Page 45: Durée De Validité De L'étalonnage (État Actuel En Allemagne D)

    17.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) Pèse-personnes (incl. les balances pour sièges et fauteuils 4 ans roulants) en hôpitaux Pèse-personnes , dans la mesure où ils ne sont pas installés illimité dans dans des hôpitaux (p. ex. cabinets médicaux et hospices) le temps Pèse-nourissons et pèse-nouveaux-nés mécaniques 4 ans...
  • Page 46: Ajustage

    Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation, voir au chap.
  • Page 47 Appuyer sur successivement, [P1 SPd] est affiché  Appuyer sur , „P2 CAL“ est affiché   Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 17  Appuyer sur , [dESC] est affiché  Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que „CAL“ est affiché.
  • Page 48  Déposer le poids de ajustage au centre du plateau de pesage   Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“  Confirmer sur , [PASS] est affiché.  La balance effectue un contrôle automatique, après [Err19] est affiché et un signal sonore retentit. ...

Ce manuel est également adapté pour:

Mpc 250k100nmMpc 300k-1mMpc 300k-1lm

Table des Matières