Télécharger Imprimer la page

Helios RADAX MV Serie Instructions De Montage Et D'utilisation page 2

Publicité

RADAX
-Rohrventilator MultiVent MV..
®
RADAX
-Mixed-flow in-line fan MV..
®
RADAX
-Ventilateur hélico-centrifuge pour gaines MV..
®
und Betriebsbedingungen können zu einer Reduz­
ierung der Förderleistung führen.
Die Geräuschangaben beziehen sich ebenfalls auf
die vorstehend beschriebene Anordnung. Ungün­
stige Betriebsbedingungen u.a.m. können zu einer
Erhöhung der angegebenen Werte führen. Angaben,
die sich auf bestimmte Abstände (1, 2, 4 m) beziehen,
gelten für Freifeldbedingungen.
GERÄUSCHPEGEL
Die im Katalog genannten Geräuschwerte können
im Einbaufall erheblich abweichen, da der Schall­
druckpegel vom Absorbtionsvermögen des Rau­
mes, der Einbausituation u.a. Faktoren abhängig ist.
Geräuschminderungen können durch den Einsatz
von Schalldämpfern und durch Drehzahlreduzierung
(Regelung) erzielt werden.
BERÜHRUNGSSCHUTZ
Beim Einbau sind die gültigen Arbeitsschutz und
Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Kontakt
mit rotierenden Teilen muss verhindert werden. Es
ist sicherzustellen, dass sich im Ansaugbereich keine
Textilien (z.B. Vorhänge) oder andere ansaugbare
Stoffe, wie z.B. auch Kleidung von Personen, be­
finden. In Abhängigkeit der Einbauverhältnisse kann
auch druckseitig ein Berührungsschutz erforderlich
sein. Entsprechende Schutzgitter sind als Zubehör
lieferbar.
Ventilatoren, die durch ihre Einbauweise, (z.B. Einbau
in Lüftungskanäle oder geschlossene Aggregate ge­
schützt sind, benötigen kein Schutzgitter, wenn die
Anlage die gleiche Sicherheit bietet (siehe DIN 31001
und 24167). Es wird darauf hingewiesen, dass der
Installateur für Unfälle infolge fehlender Schutzeinrich­
tungen haftbar gemacht werden kann.
FÖRDER- UND DREHRICHTUNG
Die Motoren besitzen eine feste Dreh­ und Förder­
richtung, d.h. sie sind nicht reversierbar. Förder­ und
Drehrichtung sind durch Pfeile auf dem Ventilator
gekennzeichnet. (Abb.1).
A = Leistungsschildangabe
B = Luftstromrichtung
C = Lufteinlass
D = Luftauslass
DREHZAHLREGELUNG
Die Ventilatoren werden über zwei durch Wick­
lungs­anzapfung realisierte Leistungsstufen (min. und
max.) gesteuert. Bei Verwendung von stufenlosen,
elektronischen Drehzahlreglern oder Trafo­Drehzahl­
stellern sind die Ventilatoren vorzugsweise in der
maximalen Leistungsstufe anzuschließen.
ACHTUNG: Bei Anschluss mit Zeit-Nachlaufschal-
ter ZNE(I), dürfen TSW 0,3 und ESA/ESU nicht
kombiniert werden!
Die zweistufige Drehzahlsteuerung hat über den
Betriebsschalter Type MVB, Best.­Nr. 6091.002,
Zubehör, zu erfolgen. Bei Anschluss von zwei Ven­
tilatoren, sind diese über Relaiskontakte zu trennen
(siehe Schaltplan).
Hinweis bei P- (parallel-) bzw. Z- (zweistufiger)
Bauweise:
Bei Einsatz der Ventilatoren als P­ oder Z­Einheit
müssen beide Geräte mit einem gemeinsamen Dreh­
zahlsteller betrieben werden.
Die Rohrventilatoren sind mittels Spannungsreduz­
ierung drehzahlsteuerbar. Die Leistungsanpassung
durch Spannungsreduzierung kann mit Phasenan­
schnittsgeräten oder Trafos erfolgen. Beim Ein­
satz von elektronischen Stellern oder Reglern kön­
nen sich im niedrigen Drehzahlbereich elektromag­
netische Motorgeräusche (Brummen) einstellen. Dies
ist bei Einsatz von Trafo­Regelgeräten nicht der Fall.
Bei geräuschkritischen Installationen sollte deshalb
diese Lösung bevorzugt werden. Für ausreichende
operation conditions.
PERFORMANCE DATA
The motor rating plate provides information on the
electrical data; this data is to be examined for its
conformity to the local conditions.
The fan performances were determined on a test
stand according to DIN 24163, part 2; they are valid
by use of a coned inlet, without protection grille at
free suction and discharge. Diverging execution and
adverse installation­ and operation conditions can
lead to a reduction of performance.
The noise data also refers to the above mentioned
configuration. Adverse operating conditions etc. can
lead to an increase of the given data. Data which
applies to certain distances (1, 2 and 4 m) is valid for
free field conditions.
SOUND LEVEL
The sound levels stated in the catalogue can differ
considerably after installation as the sound pressure
level depends on the absorption capacity of the
room, the place of installation and other factors.
Sound reduction is possible by using sound attenua­
tors and by speed regulation.
PROTECTION AGAINST ACCIDENTAL
CONTACT
When installing observe the valid regulations for la­
bour protection and accident prevention.
Any contact with rotating parts must be avoided.
Make sure that no textiles (such as curtains) or other
materials which could be sucked in, as for instance
clothing are close to the suction area of the fan.
Depending on the installation conditions a contact
safety device on the discharge side may be neces­
sary.
Corresponding grilles are available as accessories.
Fans protected by their installation in ventilation chan­
nels or closed aggregates do not need a protection
grille, if the installation guarantees the same protec­
tion (see DIN 31001 and 24167). We emphasize that
the installer will be held responsible for accidents
occurring as a result of missing protection devices.
AIR-FLOW DIRECTION AND DIRECTION
OF ROTATION
The motors have a fixed direction of rotation, i.e.
they are not reversible. The direction is indicated by
arrows. (pic. 1).
A = Specifications for the power supply must corre­
spond to the electrical data on the data plate
B = Air flow direction
C = Inlet
D = Outlet
Abb.1/pic 1/Fig. 1
SPEED CONTROL
The fans are to be controlled using two speeds (min.
and max.), by tapping the windings. When using
stepless, electronic speed controllers or transformer
speed controllers the fans should be connected to
the max. speed.
ATTENTION: When connecting overrun timer
ZNE(I), the speed controllers TSW 0,3 and ESA/
ESU should not be combined!
2
PERFORMANCES TECHNIQUES
Sur les plaques signalétiques des moteurs sont
portées les caractéristiques électriques. Il est néces­
saire de vérifier la conformité avec les valeurs lo­
cales. Les performances des ventilateurs ont été
déterminées sur un banc d'essai conformément à la
norme DIN 24163, 2ème partie. Elles sont équipees
d'un cône à l'aspiration, sans grille de protection.
Lors du test, aspiration et refoulement sont dégagés
de toutes entraves pour assurer une libre circula­
tion de l'air. Des exécutions autres que l'exécution
standard, des conditions d'installation et d'utilisation
défavorables peuvent conduire à une réduction des
performances. Les valeurs acoustiques sont égale­
ment en conformité avec les essais définis ci­dessus.
Des conditions d'utilisation défavorables, etc. peu­
vent conduire à une hausse des valeurs indiquées.
Les valeurs données quelles que soient les distances
(1, 2, 4 m) sont mesurées en champ libre.
NIVEAU SONORE
Lors d'une installation, le niveau sonore peut varier
substantiellement par rapport aux spectres son­
ores indiqués dans le catalogue étant donné qu ' il
dépend, entre autres, du pouvoir d'absorption du
local et de la situation de l'installation.Une réduction
du niveau sonore peut être obtenue par l'utilisation
de silencieux et par une réduction de la vitesse
(régulation).
PROTECTION CONTRE TOUT CONTACT
ACCIDENTEL
Lors de l'installation, il faut respecter strictement les
prescriptions concernant la protection du travail et
la prévention des accidents. Tout contact avec les
pieces en rotation doit être évité. Il faut veiller à ce que
des textiles (par ex. rideaux) ou autres tissus pouvant
être aspirés, voire par ex. également vêtements,
ne se trouvent pas dans le champ d'aspiration de
l'appareil. Selon les conditions d'installation, un sy­
stème de protection peut être également nécessaire
côté refoulement. De telles grilles de protection font
partie du programme "accessoires". Pour les ventila­
teurs qui sont protégés par leurtype d'installation (par
ex. intégration dans des gaines d'aération ou dans
des enceintes fermées), une grille de protection n'est
pas nécessaire dans la mesure où l'installation appor­
te la même sécurité (voir norme DIN 31001 et 24167).
Il est rappelé que la responsabilité de l'installateur
sera engagée pour tout accident dû à l'absence de
systèmes de protection.
SENS D'ÉCOULEMENT DE L'AIR ET SENS DE
ROTATION
Les moteurs n'ont qu'un seul sens de rotation. Ils
ne sont pas réversibles. Le sens d'écoulement et le
sens de rotation sont indiqués par des flêches sur le
ventilateur. (Fig. 1).
A = Les données électriques du réseau doivent cor­
respondre à celles qui figurent sur la plaque
B = Plaque indiquant la direction du flux d'air
C = Aspiration
D = Refoulement
RÉGULATION DE VITESSE
Les ventilateurs ont deux vitesses de fonctionnement
(min. et max.), réalisées par connexion sur l'enrou­
lement. En cas d'utilisation de régulateurs électroniques
ou de régulateurs par transformateur, il est conseillé
de brancher les ventilateurs en grande vitesse.
ATTENTION: Ne pas faire fonctionner le venti-
lateur avec un variateur TSW 0,3 ou ESA/ESU
en cas d'utilisation d'une minuterie électronique
ZNE (I).
Pour la régulation de vitesse à 2 étages, utiliser le
commutateur type MVB, N° Réf. 6091.002 (voir

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

94 315-002