Sommaire des Matières pour AO Smith POWER VENT GAS
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’installation et d’utilisation CHAUFFE-EAU HYBRIDES AU GAZ MODÈLES À ÉVACUATION FORCÉE www.hotwater.com CSA 4.3b-2008 AVERTISSEMENT: Tout manquement aux présentes directives peut causer un incendie ou une explosion pouvant se traduire par des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ: INSTALLATION, DIRECTIVES D’UTILISATION UTILISATION ET ENTRETIEN Panneau de commande ..... 29 DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com DIRECTIVES DE SÉCURITÉ: INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Votre sécurité et celle de votre entourage sont très importantes lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de ce chauffe-eau. Le présent manuel et des autocollants apposés sur votre chauffe-eau présentent plusieurs messages et directives de sécurité.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement le Risque d’incendie présent manuel et toutes les Afin de protéger des risques directives d’utilisation sécuritaire d’incendie: avant d’installer, d’utiliser ou • Ne pas installer le chauffe-eau d’entretenir ce chauffe-eau.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT MISE EN GARDE • Avant tout entretien du chauffe-eau, Une installation, une utilisation ou un entretien assurez-vous de couper l’alimentation inadéquat peut entraîner des dommages matériels. électrique du chauffe-eau. •...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Nous vous remercions de vous être procuré ce chauffe- d’approvisionnement en air comburant ainsi que le eau. Une fois bien installé et régulièrement entretenu, il conduit d’évacuation des gaz de combustion soient vous procurera satisfaction pendant plusieurs années.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com DÉCOUVRIR SON CHAUFFE-EAU – MODÈLES AU GAZ A Robinet-mitigeur*** U Porte d’accès latérale (plastique) B Sortie d’eau chaude (tempérée)*** V Panneau supérieur avant C Isolant pour tuyaux*** W Raccord d’évacuation D Robinet d’arrêt, eau froide*** X Soupape de sûreté...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS D’INSTALLATION Vue en plongée Vue du profi l droit FIGURE 2 Capacités, types de gaz et caractéristiques électriques Modèle Capacité approx. Puissance Type Pression d’alim. gaz Pression au Caractéristiques collecteur électriques Gal.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUTERIE D’EAU – POSE D’UN ROBINET MITIGEUR INSTALLATION TYPIQUE, RACCORDS SUPÉRIEURS EAU POTABLE ROBINET D’ARRÊT TEMPÉRÉE EAU POTABLE TEMPÉRÉE ENTRÉE D’EAU FROIDE RÉSERVOIR D’EXPANSION SOUPAPE DE THERMIQUE SÛRETÉ T&P TUYAU ROBINET- D’ÉCOULEMENT MITIGEUR (NE PAS (SI REQUISE) BOUCHER OU...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com NE PAS ajouter aucun produit chimique au système L’emplacement d’installation choisi doit permettre de d’alimentation en eau, cela pourrait contaminer respecter les distances minimales de dégagement l’approvisionnement d’eau potable. spécifi ées pour l’entretien et le fonctionnement normal du chauffe-eau.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com • Capteur installé dans le bac d’égouttement et qui coupe l’alimentation dans tout le bâtiment lorsqu’une fuite est détectée. • Dispositif de coupure de l’alimentation en eau Poignée Poignée froide activé par un différentiel de pression entre la canalisation d’eau froide et d’eau chaude du chauffe- eau.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Lors de la sélection de l’emplacement d’installation, il est AVERTISSEMENT suggéré de prévoir un dégagement d’au moins 610 mm (24 po) à l’avant de l’appareil afi n de faciliter son entretien Risque d’incendie (ex.: remplacement d’anode).
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Panneau Tiges de supérieur avant la porte Serrure FIGURE 6 FIGURE 8 Panneau supérieur avant FIGURE 7 www.hotwater.com...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Risque d’inhalation: monoxyde de carbone • L’installation de ce chauffe-eau doit être conforme aux directives du manuel d’instructions et de CAN/CSA- B149.1. • Afin d’éviter toute blessure, l’air comburant et l’air de ventilation doivent être tirés de l’extérieur du bâtiment.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Le gaz propulseur des produits en canette, les solvants supérieure à celle requise pour un usage domestique de nettoyage, les liquides réfrigérants d’appareils de (ex.: pour une application de chauffage des locaux), il faut climatisation et de réfrigération, les produits chimiques procéder à...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com SOUPAPE DE SÛRETÉ T&P (TEMPÉRATURE ET ROBINET PRESSION) D’ARRÊT AVERTISSEMENT ENTRÉE EAU POTABLE D’EAU TEMPÉRÉE FROIDE Risque d’explosion • La soupape de sûreté T&P ROBINET- MITIGEUR doit se conformer à la norme (OPTIONNEL) ANSI Z21.22, CSA 4.4.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com restrictions excessives réduisant la capacité de décharge l’extrémité du tuyau d’écoulement de la soupape de sûreté de la soupape de sûreté T&P (Figures 3 et 19). T&P doit s’éloigner; (2) il faut s’assurer que l’écoulement Il ne doit y avoir aucune robinetterie ni autre obstruction d’eau n’entraînera pas de blessures ni de dommages entre le chauffe-eau et la soupape de sûreté...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUTERIE D’ALIMENTATION EN GAZ • L’installation d’un tuyau de raccordement souple ou d’un raccord-union entre le robinet d’arrêt et le régulateur du gaz, ce qui facilitera l’entretien de l’appareil. AVERTISSEMENT L’appareil et les raccords des conduits l’alimentant doivent Risque d’incendie et subir un essai d’étanchéité...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com COLLECTEUR DE SÉDIMENTS INSTALLATION EN HAUTE ALTITUDE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie et Risque d’inhalation: monoxyde de carbone d’explosion • Des mesures spéciales doivent être • La présence d’impuretés dans prises lors de l’installation d’un modèle les canalisations d’alimentation standard à...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com INONDATION/GEL CONDUIT D’ÉVACUATION Si ce chauffe-eau a été exposé à une inondation, au gel, AVERTISSEMENT à un incendie ou à toute autre condition inhabituelle, ne le remettez pas en marche avant qu’il n’ait été préalablement Risque d’inhalation: monoxyde de carbone inspecté...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com TERMINAISON DU CONDUIT D’ÉVACUATION Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/ CSA-B149.1, pour une installation à travers un mur. Un NON RECOMMANDÉ: PRATIQUE PRIVILÉGIÉE: conduit d’évacuation rattaché à un appareil à évacuation forcée est considéré...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Conduit d’évacuation de 2 po: 4. En certaines circonstances, de la condensation risque Positionnez le manchon de raccordement en de se former dans les sections horizontales du conduit caoutchouc à l’extrémité du bout de conduit installé d’évacuation.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: LE CONDUIT D’ÉVACUATION DOIT ÊTRE SUPPORTÉ TOUS LES 1,2 m (4 pi). AFIN DE RÉDUIRE LES VIBRATIONS, INSTALLER DES COUSSINETS ISOLANTS ENTRE LES SANGLES DE SUPPORT ET LE CONDUIT. COUDE DE COUDE TERMINAISON À...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION pouvez coller la terminaison au tuyau avant son insertion dans le mur. Glissez le tuyau à travers l’ouverture. À partir Avant d’entreprendre l’installation du système d’évacuation, de l’intérieur du bâtiment, insérez le manchon sur le tuyau. lisez attentivement la section “Préparation, conduit Enfi...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com la terminaison. Répétez les mêmes étapes de conduit d’évacuation à travers le mur. l’intérieur, si nécessaire. 2. Coupez une longueur de tuyau de PVC de 3 po de diamètre de façon à ce que son extrémité surplombe la surface du mur extérieur d’environ 90 mm (3,5 po).
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Le système d’évacuation doit être supporté conformément 76 mm (3 po), TERMINAISON: aux exigences de son fabricant. Tous les tuyaux et raccords LONGUEUR MIN COUDE À 45° OU TÉ doivent être joints selon la procédure prescrite. ACCEPTABLES LE CONDUIT D’ÉVACUATION D’UN SYSTÈME D’ÉVACUATION...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com *Distances minimales d’une fenêtre ou Au moins 46 cm d’une porte pouvant s’ouvrir: 30 cm (18 po) Au moins 91 cm (3 pi) de dégagement (12 po) pour les appareils de C O IN D É...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Pour mettre le chauffe-eau en service, une fois la Si le code d’erreur E36 est affi ché: calibration réussie: Débranchez le cordon d’alimentation de la prise Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique 120V/60Hz.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com DIRECTIVES D’UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE DEL EN ATTENTE UNITÉS (VERTE) DE MESURE BOUTON EN ATTENTE AFFICHAGE BOUTON (STANDBY) ON/OFF DIGITAL MONTER BOUTON BRÛLEUR BOUTON “MODE” EN MARCHE DESCENDRE MODES (3) INDICATEUR VERROUILLAGE DE PANNE FIGURE 33 Sortir du mode En attente Modes de fonctionnement...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Affi chage digital Brûleur en marche L’écran digital de grandes dimensions à DEL jaunes affi che Lorsque le brûleur est activé et que des fl ammes sont la température de consigne, les codes d’entretien et les détectées par le détecteur de fl...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com SCHÉMA DE CÂBLAGE FIGURE 34 www.hotwater.com...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE FOR YOUR SAFETY READ FOR YOUR SAFETY READ POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ BEFORE LIGHTING BEFORE LIGHTING ATTENTIVEMENT AVANT L’ALLUMAGE ATTENTIVEMENT AVANT L’ALLUMAGE WARNING: WARNING: AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: If you do not follow If you do not follow Tout manquement aux présentes Tout manquement aux présentes...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU CYCLE DE CHAUFFAGE ÉTAT DESCRIPTION Pré-purge Si, à la suite d’un appel de chaleur, le test d’auto-diagnostic est réussi, le ventilateur de la souffl erie est énergisé. Le ventilateur se met à tourner à haute vitesse pendant plusieurs secondes et le contrôleur vérifi...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE les robinets d’eau chaude ou directement à la sortie du chauffe-eau (Figure 3). Il existe aussi des robinets- mélangeurs qui réduisent la température de l’eau chaude au point d’utilisation en mélangeant de l’eau froide à de l’eau chaude.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com de consigne est réglée à une valeur supérieure ou égale Temps pour Temps pour brûlure à 60°C (140°F). L’appareil passe au mode Économie Température brûlure au 1er 2e et 3e degré d’énergie lors de la sélection de toute autre température de l’eau degré...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Pompe circulatrice • La température de fermeture est d’environ 57°C (135°F) Le générateur de chaleur est muni d’une pompe +/- 2,8°C (5°F). circulatrice. Celle-ci pompe l’eau à travers le générateur au débit produisant le volume d’eau chaude optimal. Le circuit d’alimentation électrique du régulateur du gaz L’alimentation électrique de 120VCA, 60 HZ de la pompe passe par le limiteur de température.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle de la tension d’alimentation Température de consigne du réservoir Le contrôleur surveille la tension d’alimentation du Le contrôleur s’assure que la température de l’eau fournie système. Si cette tension est trop faible, les composantes par le réservoir ne s’éloigne pas trop de la température du système risquent de mal fonctionner.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com CONTRÔLE CONTINU DE LA TEMPÉRATURE bruits de siffl ement ou de grésillement dans la chambre de La section précédente décrit les mécanismes de régulation combustion. Il s’agit d’un phénomène normal. Consulter la passifs de la température du chauffe-eau. Toutefois votre section “CONDENSATION”...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com “Air” dans l’eau chaude AVERTISSEMENT Risque d’explosion • Présence probable de gaz hydrogène inflammable. • Veuillez éloigner toute source d’allumage lors de l’ouverture du robinet d’eau chaude. GAZ HYDROGÈNE: Du gaz hydrogène peut être généré dans les canalisations d’eau chaude d’un réseau d’alimentation en eau chaude lorsqu’il est inutilisé...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ENTRETIEN RÉGULIER couper l’alimentation en gaz du chauffe-eau et le laisser Passez régulièrement la balayeuse autour de la base du ainsi jusqu’à ce que les réparations nécessaires aient été chauffe-eau afi n d’éliminer la poussière, la saleté, ou les effectuées.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com et remplacer l’anode plus souvent. Le remplacement L’eau déchargée peut être extrêmement chaude. d’une anode détériorée permet d’allonger la durée de Un tuyau d’évacuation est raccordé à la soupape de vie du chauffe-eau. L’inspection de l’anode devrait être sûreté...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Cabinet du Tiges de générateur la porte de chaleur Serrure Filtre du raccord d’entrée d’eau froide Raccord d’entrée d’eau froide FIGURE 38 NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR DE CHALEUR Il est essentiel que le contrôleur, la chambre de combustion et les conduits de ventilation de l’appareil demeurent propres en tout temps.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com • Remplissez complètement d’eau le chauffe-eau. • Réalimentez le chauffe-eau en électricité. Seau de cinq gallons contenant • Faites redémarrer le chauffe-eau en suivant les quatre gallons de vinaigre alimentaire (ou d’acide citrique) directives d’allumage.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com AFFICHAGE DES CODES DIAGNOSTIQUES Maintenez simultanément enfoncés les boutons Mode et Descendre pendant trois secondes pour accéder au mode diagnostic. Une fois dans ce mode, appuyez sur les fl èches Monter et Descendre pour passer d’un paramètre à l’autre. L’affi chage digital présente en alternance le code d’erreur pendant une seconde et la mesure du paramètre pendant 3 secondes.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Code et Codes Exemple Description format Unités Signifi cation Remarque diagnostic d’affi chage d’affi chage Version du logiciel H22 – xxx – xxx s.o. 002_009 Version du Carte de (UIM) logiciel: 2.09 l’affi cheur Version du fi...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Lorsqu’un code d’erreur apparaît ou que l’appareil se comporte de façon inattendue, la première chose à faire consiste à réinitialiser le système. Il suffi t de débrancher l’appareil, d’attendre 5 secondes et de le rebrancher. Si cela ne fait pas disparaître le comportement erratique, il vous faudra peut-être appliquer l’un des correctifs suggérés dans le Tableau Lors d’une vérifi...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Code Type de Description Cause Correctif d’erreur verrouillage Le conduit d’évacuation Vérifi er tout le système semble complètement d’évacuation. Si le système bloqué. d’évacuation est normal, recalibrer Intensité (Amp.) Le conduit d’évacuation l’appareil. anormale à...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Code Type de Description Cause Correctif d’erreur verrouillage Thermistance (sonde) de Température à la sortie la sortie du inférieure à la température générateur minimale. de chaleur en circuit ouvert. Thermistance (sonde) de Température à la sortie est la sortie du supérieure à...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Code Type de Description Cause Correctif d’erreur verrouillage Vérifi er le faisceau de câbles du Régulateur de Le régulateur de débit d’eau régulateur proportionnel de débit. débit d’eau Temporaire ne s’est pas ouvert. Changer la carte.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE Ce guide de dépannage ne devrait être utilisé que par un technicien d’entretien qualifi é. Problème Causes probables Solutions PAS ASSEZ D’EAU CHAUDE Bouton En attente (Standby) à OFF. Appuyer sur le bouton à une reprise pour activer le chauffe-eau.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Problème Causes probables Solutions LE BRÛLEUR NE RESTE PAS Température ambiante élevée. Consulter un installateur qualifi é pour ALLUMÉ, S’ÉTEINT APRÈS 4-5 trouver la cause. SECONDES Carte de contrôle électronique Remplacer la carte électronique. défectueuse.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION AVERTISSEMENT Si une condition de service inhabituelle persiste ou si vous avez des doutes quant au bon fonctionnement de Veuillez lire attentivement le l’appareil, veuillez contacter un centre de service. présent manuel et toutes les directives d’utilisation sécuritaire CONTRÔLE DES FUITES avant d’installer, d’utiliser ou...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DES PIÈCES Item DESCRIPTION Défl ecteur du conduit de fumée Raccord de sortie d’eau chaude avec anode et trappe à chaleur Soupape de sûreté T&P Raccord d’entrée d’eau froide (avec tube d’immersion et trappe à chaleur) Couvercle arrière, retour des gaz de combustion Isolant, dessus Conduit de retour des gaz de combustion...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com www.hotwater.com...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com PIÈCES DE RECHANGE DESCRIPTION Robinet de vidange 9000058015 Soupape de sûreté T&P 9003741005 Anode/Mg/NIP/HT 9004333005 Anode/Al/NIP/HT 9006291005 Pompe circulatrice 9007173005 Thermistance (sonde d’entrée et de sortie) 9007174005 Carte électronique avec base 9007175005 Boyau tressé 12 po 9007176005 Thermistance du réservoir 9007177005...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE SUR LE CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIEL AU GAZ LA PRÉSENTE GARANTIE EST OFFERTE AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL L’endommagement accidentel du chauffe-eau ou de l’un ou l’autre de SEULEMENT. Si, lors d’une utilisation résidentielle normale pendant la ses éléments (causé...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 599, rue Hill Ouest Fergus, ON Canada N1M 2X1 PHONE: 1-888-479-8324 www.hotwater.com...