Electrolux EMM20007 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EMM20007:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EMM20007
EMM20117
EN
Microwave Oven
FR
Four à micro-ondes
PT
Forno microondas
ES
Horno de microondas
User Manual
Notice d'utilisation
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
16
32
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EMM20007

  • Page 1 EMM20007 EMM20117 Microwave Oven User Manual Four à micro-ondes Notice d'utilisation Forno microondas Manual de instruções Horno de microondas Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. INSTALLATION....................13 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent...
  • Page 4 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 6: Electrical Connection

    2.2 Electrical Connection • Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for WARNING! storage purposes. Risk of fire and electrical 2.4 Care and Cleaning shock. • All electrical connections should be WARNING! made by a qualified electrician.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Lamp 1 2 3 4 Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Turntable shaft 3.2 Control Panel Symbol Function Description — Display Shows the settings and current time. — Power Setting knob To set the power level.
  • Page 8: Accessories

    Other symbols on the control panel Symbol Function Description Weight Defrosting To defrost food by weight. Time Defrosting To defrost food by time. 3.3 Accessories Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Glass cooking tray and roller guide.
  • Page 9 ENGLISH • Do not use cookware made of temperature. This gives a more even porcelain, ceramic or earthenware result. Fully remove all metal or with small holes, e. g. on handles or aluminium packaging before unglazed bottoms. Moisture going into defrosting.
  • Page 10 Cookware / Material Microwave Defrosting Heating Cooking Baking tray Browning cookware, e. g. Crisp pan or Crunch plate Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
  • Page 11: Using The Accessories

    ENGLISH 1. Turn the Power setting Knob and set Do not use weight defrosting for weight defrosting or on food that is left out of the time defrosting. freezer for more than 20 2. Turn the Setting knob anticlockwise minutes, or for frozen ready- to set the weight or clockwise to the made food.
  • Page 12: Care And Cleaning

    Problem Remedy The food is not defrosted, hot or Set longer cooking time or set higher power. cooked after the time came to an Note that large dishes need longer time. end. After the cooking time comes to an Next time set a lower power and a longer time.
  • Page 13: Service Data

    ENGLISH 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is deactivated. Activate the appliance. not operate. The appliance does The appliance is not plugged Plug in the appliance. not operate. The appliance does The fuse in the fuse box is Check the fuse.
  • Page 14: General Information

    10.1 General Information 10.3 Installing the microwave 1. Check if the dimensions of the CAUTION! furniture meet the installation Do not block the air vents. If distances. you do that, the appliance can overheat. CAUTION! Do not connect the appliance to adapters or extension leads.
  • Page 15: Environment Concerns

    ENGLISH 4. Open the door and fix the microwave to the cabinet with screw. 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste.
  • Page 16: Service Après-Vente

    10. INSTALLATION....................29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être • conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. 1.2 Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux...
  • Page 19 FRANÇAIS N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation • dans un four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des • récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des •...
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs • pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. Faites attention aux dimensions minimales du meuble • (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 21: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.4 Entretien et nettoyage • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des AVERTISSEMENT! produits de lavage neutres. N'utilisez Risque de blessure pas de produits abrasifs, de tampons corporelle, d'incendie ou de à récurer, de solvants ni d'objets dommage matériel à...
  • Page 22: Bandeau De Commande

    3.2 Bandeau de commande Symbole Fonction Description — Affichage Affiche les réglages et l'heure. — Manette de réglage Pour régler le niveau de puissance. de la puissance Manette de réglage Pour régler la durée de cuisson ou le poids.
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez toutes les pièces et AVERTISSEMENT! l'emballage supplémentaire du micro- Reportez-vous aux chapitres ondes. concernant la sécurité. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. 4.1 Premier nettoyage ATTENTION! Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 24 à température les fruits et légumes sans les ambiante. Cela vous assure un décongeler. résultat plus homogène. Retirez tout Plats préparés emballage en métal ou en aluminium • Vous pouvez cuire des plats préparés avant la décongélation.
  • Page 25: Activation Et Désactivation Du Micro-Ondes

    FRANÇAIS Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Dégivrer Résist‐ Faites ance cuire Plats préparés et emballés 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales. X compatible Pour arrêter le micro-ondes, vous pouvez :...
  • Page 26: Utilisation Des Accessoires

    1. Tournez la manette de réglage de la La décongélation selon le puissance et sélectionnez pour la poids ne doit pas être utilisée avec des aliments décongélation par le poids ou décongelés depuis plus de pour la décongélation selon la durée.
  • Page 27: Conseils Pour Le Micro-Ondes

    FRANÇAIS 7.1 Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou la quantité de nourriture préparée. rallongez le temps de cuisson selon la règle suivante : double quantité = presque le dou‐ ble de temps, moitié...
  • Page 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Nettoyez l'intérieur de l'appareil après • Pour ramollir les résidus alimentaires chaque utilisation. Les salissures secs, faites bouillir un verre d'eau à s'éliminent alors plus facilement et ne pleine puissance de micro-ondes risquent pas de brûler. pendant 2 ou 3 minutes.
  • Page 29: Données De Maintenance

    FRANÇAIS 9.2 Données de maintenance Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque Si vous ne trouvez pas de solution au signalétique. La plaque signalétique est problème, veuillez contacter votre apposée sur l'appareil. Ne retirez pas la revendeur ou un service après-vente plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 30 3. Installez le micro-ondes. Si vous avez vissé le support, veillez à ce qu'il bloque l'arrière de l'appareil pour l'empêcher de reculer. Distances d'installation Dimensions 380 + 2 4. Ouvrez la porte et fixez le micro- 560 + 8 ondes au meuble à...
  • Page 31: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 32 10. INSTALAÇÃO....................45 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 33: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA! Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade...
  • Page 34: Segurança Geral

    1.2 Segurança geral Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações • domésticas ou semelhantes, tais como: turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao – pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; utilização por clientes de hotéis, motéis e outros –...
  • Page 35 PORTUGUÊS O aparelho destina-se a aquecimento de alimentos e • bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário, bem como o aquecimento de botijas, chinelos, esponjas, tecidos húmidos e coisas semelhantes representam risco de ferimentos, ignição e incêndio. Se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou •...
  • Page 36: Instruções De Segurança

    Tenha em consideração as dimensões mínimas do • armário (se aplicável). Consulte o capítulo “Instalação”. O aparelho não deve ser utilizado com a porta • decorativa aberta (se aplicável). 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Se o aparelho for ligado a uma tomada eléctrica por intermédio de...
  • Page 37: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS • Limpe o aparelho com regularidade • Se utilizar um spray para forno, siga para evitar que o material da as instruções de segurança da superfície se deteriore. embalagem. • Não deixe que resíduos de alimentos 2.5 Eliminação ou de detergentes se acumulem nas superfícies vedantes da porta.
  • Page 38: Painel De Comandos

    3.2 Painel de comandos Símbolo Função Descrição — Visor Apresenta as definições e a hora actual. — Botão de definição Para regular o nível de potência. da potência Botão de definição Para definir o tempo de cozedura ou o peso.
  • Page 39: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Retire todas as peças e materiais de ADVERTÊNCIA! embalagem do microondas. Consulte os capítulos • Limpe o aparelho antes da primeira relativos à segurança. utilização. 4.1 Limpeza inicial CUIDADO! Consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”. 5.
  • Page 40 Retire todas as partes da Refeições pré-cozinhadas embalagem que sejam de metal ou • Pode preparar refeições prontas no alumínio antes de descongelar. aparelho apenas se as respectivas embalagens forem adequadas para Descongelar fruta e legumes microondas. • No caso de fruta e legumes que ainda •...
  • Page 41 PORTUGUÊS X adequado Para desactivar o microondas: -- não adequado • Aguarde até que o microondas se desactive automaticamente quando o 5.2 Activar e desactivar o tempo chegar ao fim. • Abra a porta. O microondas pára microondas automaticamente. Feche a porta para que a cozedura prossiga.
  • Page 42: Utilizar Os Acessórios

    Na descongelação por peso, o tempo descongelar por peso ou para é definido automaticamente. descongelar por tempo. O microondas inicia 2. Rode o botão de selecção no sentido automaticamente após alguns anti-horário para seleccionar o peso segundos. ou no sentido horário para seleccionar o tempo.
  • Page 43: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Problema Solução Após o tempo de cozedura, os ali‐ Na próxima vez, seleccione uma potência mentos aqueceram demasiado nas mais baixa e um tempo de cozedura maior. extremidades, mas ainda não estão Mexa os líquidos, por exemplo sopa, a meio prontos no meio.
  • Page 44: Resolução De Problemas

    9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não fun‐ O aparelho está desactivado. Active o aparelho. ciona. O aparelho não fun‐ A ficha do aparelho não está...
  • Page 45: Instalação

    PORTUGUÊS Recomendamos que anote os dados aqui: Número do produto (PNC) ........Número de série (S.N.) ........10. INSTALAÇÃO 10.2 Instalação eléctrica ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos ADVERTÊNCIA! relativos à segurança. A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma 10.1 Informações gerais pessoa qualificada.
  • Page 46: Preocupações Ambientais

    Distâncias de instalação 3. Instale o microondas. Se tiver fixado o suporte, certifique-se de que ele Dimensão fixa a parte de trás do aparelho. 380 + 2 560 + 8 2. Se a profundidade do armário for superior a 300 mm, coloque o modelo no fundo do armário e...
  • Page 47 10. INSTALACIÓN....................59 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 48: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 49: Seguridad General

    ESPAÑOL 1.2 Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: Granjas; áreas de cocina para el personal en – tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Page 50 Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y • deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas •...
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire ADVERTENCIA! siempre del enchufe. Solo un electricista 2.3 Uso cualificado puede instalar este aparato. ADVERTENCIA! • Retire todo el embalaje. Riesgo de lesiones, •...
  • Page 52: Descripción Del Producto

    2.5 Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y ADVERTENCIA! deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla 1 2 3 4...
  • Page 53: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Símbolo Función Descripción — Mando de ajuste de Para configurar el nivel de poten‐ potencia cia. Mando de ajuste Para ajustar el tiempo de cocción o el peso. Otros símbolos del panel de control Símbolo Función Descripción Descongelación por pe‐ Para descongelar alimentos por peso.
  • Page 54 • No cocine en exceso los platos vuelto del revés con un contenedor ajustando una potencia y un tiempo debajo para recoger el líquido de demasiado elevados. Los alimentos descongelación. se pueden secar, quemar o arder en • Dé la vuelta al alimento a la mitad del algunos lados.
  • Page 55 ESPAÑOL Material/recipiente Microondas Descongelar Calentar Cocción Vidrio y vitrocerámica de material apto para horno y congelación (p. ej., Arcoflam), par‐ rilla Cerámica , loza Plástico resistente al calor hasta 200 °C Cartón, papel Película para alimentos Película de asado con cierre apto para mi‐ croondas Fuentes de metal, p.
  • Page 56: Uso De Los Accesorios

    • girar el mando de ajuste a Cuando el microondas se esperar hasta que la pantalla muestre desactiva automáticamente, End. se emite una señal acústica. 5.3 Tabla de ajustes de potencia Potencia Ajuste de potencia 100 W Bajo 300 W...
  • Page 57: Consejos

    ESPAÑOL No cocine nunca los alimentos directamente sobre la bandeja de cristal. 1. Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio. 2. Coloque la bandeja de cristal sobre la guía 7. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Consejos para el microondas Problema Solución No hay datos para la cantidad de...
  • Page 58: Mantenimiento Y Limpieza

    7.4 Recalentar Corte las verduras en pedazos del mismo tamaño antes de cocinarlos. Cuando recaliente comida preparada Cocine todas las verduras con una tapa envasada siga siempre las instrucciones sobre el recipiente. que figuran en el envase. 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA suciedad más fácilmente e impedirá...
  • Page 59: Datos De Servicio

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay chispas en el Hay pinchos o láminas de alu‐ Asegúrese de que los pichos interior del aparato. minio que tocan las paredes o láminas no toquen las par‐ internas. edes internas. El conjunto del plato Hay algún objeto o suciedad Limpie la zona bajo la bande‐...
  • Page 60: Instalación Eléctrica

    Medidas absorba el calor. 560 + 8 10.2 Instalación eléctrica ADVERTENCIA! Deje la instalación eléctrica 2. Si el fondo del armario tiene más de en manos de un profesional 300 mm, coloque la plantilla en el cualificado.
  • Page 61: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 4. Abra la puerta y sujete el microondas al armario con un tornillo. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos.
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 ESPAÑOL...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Emm20117Ems26004owEmm20007ox

Table des Matières