Télécharger Imprimer la page
Electrolux EMT25207 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EMT25207:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

EMT25207
................................................ .............................................
NL MAGNETRON
FR FOUR À MICRO-ONDES
DE MIKROWELLENOFEN
IT FORNO A MICROONDE
PL KUCHENKA MIKROFALOWA
RO CUPTOR CU MICROUNDE
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
2
20
39
58
76
94

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EMT25207

  • Page 1 ..................... EMT25207 NL MAGNETRON GEBRUIKSAANWIJZING FR FOUR À MICRO-ONDES NOTICE D'UTILISATION DE MIKROWELLENOFEN BENUTZERINFORMATION IT FORNO A MICROONDE ISTRUZIONI PER L’USO PL KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI RO CUPTOR CU MICROUNDE MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 2 13. MONTAGE ............17 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Page 3 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installa- tie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet ver- antwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het appa- raat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invali-...
  • Page 4 – personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen, – boerderijen, – door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, – bed-and-breakfast accomodaties. • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan.
  • Page 5 NEDERLANDS sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand. • Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven. • Het in de magnetron opwarmen van dranken kan ertoe leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt.
  • Page 6 • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd per- soon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 7 NEDERLANDS • Maak het apparaat schoon met een 2.3 Onderhoud en reiniging vochtige, zachte doek. Gebruik alleen WAARSCHUWING! neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik Gevaar voor letsel, brand en scha- geen schuurmiddelen, schuursponsjes, de aan het apparaat. oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray ge- •...
  • Page 8 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Druk tweemaal op Zie de veiligheidshoofdstukken . Om het aantal uren in te stellen, drukt u op de toetsen Instelling. 4.1 Eerste reiniging Druk op om te bevestigen. Om het aantal minuten in te stellen, •...
  • Page 9 NEDERLANDS Symbool Functie Omschrijving Functietoetsen Om de magnetron/grill/com- binatiekoken/automatisch ontdooien en automatisch koken in te stellen. Tijdinstellingstoet- Om de gewenste tijd in te stellen. Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met Start / +30 sec 30 seconden op vol vermo- gen.
  • Page 10 10 www.electrolux.com de magnetron. Bereid voedsel slechts • De glazen bodem is een ruimte voor het zonder het te bedekken als u een korst opwarmen van voedsel of vloeistoffen. wilt behouden Deze is noodzakelijk voor de werking van de magnetron.
  • Page 11 NEDERLANDS Materiaal van de pannen Magnetron Grillen Ontdooi- Koken war- Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/vriesbestendig mate- riaal (bijv. Arcoflam), grillrooster Keramisch materiaal , aardewerk Hittebestendig plastic tot 200 °C Karton, papier Huishoudfolie Bakpapier met magnetronveilige af- dichting Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z.
  • Page 12 12 www.electrolux.com Overige functies Druk op Weergave Functiemodus Grill 1 keer Grote grill Combinatiekoken 2 keer Magnetron, grill 3 keer Grill, magnetron 6.4 Snelle start Gewichtontdooien is voor voedsel van meer dan 100 g of minder • Druk op dan 2000 g.
  • Page 13 NEDERLANDS 3. Om het ingestelde menu te wijzigen, 7.1 Automatisch koken druk op U kunt de functie Automatisch koken ge- 4. Druk op om te bevestigen en het bruiken om gemakkelijk eten te bereiden. apparaat te starten. 1. Druk herhaaldelijk op om het ge- wenste menu in te stellen.
  • Page 14 14 www.electrolux.com De programma's gebruiken U kunt slechts één Favoriet op- slaan. 1. Druk op 2. Om het apparaat te starten, druk op 8. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Bereid nooit voedsel direct op het Zie de veiligheidshoofdstukken . glazen draaiplateau.
  • Page 15 NEDERLANDS Als de Kookwekker actief is, toont Om het kinderslot in of uit te schakelen het display de actieve functie. Om houdt u gedurende 3 seconden in, tot- de resterende duurtijd te zien, dat een geluidssignaal klinkt. druk op Als het kinderslot aan staat, toont het dis- play De Kookwekker werkt nog als u de deur opent of het apparaat...
  • Page 16 16 www.electrolux.com 10.4 Opwarmen 10.6 Combinatiekoken Volg bij het opwarmen van verpakte kant- Gebruik Combinatiekoken om bepaald en-klaar maaltijden altijd de instructies op voedsel krokant te houden. de verpakking. Draai het voedsel halverwege de ingestel- de tijd om en ga verder.
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje brandt Het lampje is stuk. De lamp moet worden ver- niet. vangen. Op het display ver- Het kinderslot is actief. Deactiveer het kinderslot. schijnt Houd 3 seconden inge- drukt. Er ontstaan vonken Er zitten metalen schalen of Haal het servies uit het ap- in de ovenruimte.
  • Page 18 18 www.electrolux.com Dit apparaat wordt geleverd met een net- 3. Installeer het apparaat. Zorg dat de snoer en stekker. beugel de achterkant van het apparaat vergrendelt. LET OP! Minimale installatiehoogte is 85 1. Controleer of de afmetingen van het meubel voldoen aan de montage-af- metingen.
  • Page 19 NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten. Gooi apparaten . Gooi de verpakking in een geschikte gemarkeerd met het symbool niet weg verzamelcontainer om het te recyclen. met het huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u in de volksgezondheid te beschermen en buurt of neem contact op met de...
  • Page 20 13. INSTALLATION ............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 21 FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22 22 www.electrolux.com 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage do- mestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – dans des bâtiments de ferme ;...
  • Page 23 FRANÇAIS • Lorsque vous faites chauffer des aliments dans des ré- cipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. • Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des ali- ments et des boissons. L'utiliser pour sécher des ali- ments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des épon- ges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer...
  • Page 24 24 www.electrolux.com • L'appareil doit être mis en marche avec la porte déco- rative du meuble ouverte (si présente). • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
  • Page 25 FRANÇAIS • N'utilisez jamais l'appareil comme plan • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux de travail, ni la cavité comme un espa- humide. Utilisez uniquement des pro- ce de rangement. duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré- curer, de solvants ni d'objets métalli- 2.3 Entretien et nettoyage ques.
  • Page 26 26 www.electrolux.com Grille Pour griller des aliments et utiliser la cuis- son combinée. 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Appuyez deux fois sur Reportez-vous aux chapitres con- Pour sélectionner le nombre d'heu- cernant la sécurité. res, appuyez sur les touches de ré- glage.
  • Page 27 FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE Symbole Fonction Description — Affichage Affiche les réglages et l'heu- Touches de fonc- Pour sélectionner les fonc- tion tions micro-ondes / com- bi / gril / décongélation auto- matique et cuisson automati- que. Touches de régla- Pour régler la durée souhai- ges du temps tée.
  • Page 28 28 www.electrolux.com 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT couvrir que si vous souhaitez conserver Reportez-vous aux chapitres con- leur croustillant. cernant la sécurité. • Ne cuisez pas trop les plats en réglant une puissance ou une durée trop éle- 6.1 Activation et désactivation vées.
  • Page 29 FRANÇAIS Décongélation de beurre, de • Vous pouvez utiliser une puissance de morceaux de gâteau, de fromage : micro-ondes plus élevée pour cuire les fruits et légumes sans les décongeler. • Ne décongelez pas ces aliments entiè- rement dans l'appareil mais laissez-les Plats préparés : décongeler à...
  • Page 30 30 www.electrolux.com 1) Sans placage/décoration en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales. X compatible -- non compatible 6.3 Tableau des réglages de puissance...
  • Page 31 FRANÇAIS Pour la décongélation selon le poids, 6.6 Gril ou cuisson combinée le temps de décongélation réglé s'af- 1. Appuyez à plusieurs reprises sur fiche. pour sélectionner la fonction Gril ou Pour la décongélation selon le Combi. poids, la durée est automatique- 2.
  • Page 32 32 www.electrolux.com Affichage Menu Poids 500 g 750 g Poulet 1 000 g 1 200 g 150 g 300 g Viande 450 g 600 g 230 g Pomme(s) de terre 460 g 690 g 150 g Légumes 350 g 500 g...
  • Page 33 FRANÇAIS 8.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant. Posez le plateau de cuisson en verre sur le support à roulettes 8.2 Installation de la grille Placez la grille sur le plateau tournant. 9.
  • Page 34 34 www.electrolux.com 10. CONSEILS UTILES 10.1 Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails Recherchez un aliment similaire. Diminuez pour la quantité de nourriture pré- ou rallongez le temps de cuisson selon la rè- parée. gle suivante : Double quantité = presque le double de temps Moitié...
  • Page 35 FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT • Nettoyez régulièrement tous les acces- Reportez-vous aux chapitres con- soires et laissez-les sécher. Utilisez un cernant la sécurité. chiffon doux additionné d'eau chaude savonneuse. Remarques concernant le nettoyage : • Pour ramollir les résidus alimentaires •...
  • Page 36 36 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution Des étincelles jaillis- Des brochettes en métal ou Assurez-vous que les bro- sent dans la cavité. du papier d'aluminium tou- chettes et le papier d'alumi- chent les parois intérieures. nium ne touchent pas les parois intérieures.
  • Page 37 FRANÇAIS Distances d'installation 4. Ouvrez la porte et fixez l'appareil au meuble à l'aide d'une vis. Dimensions 380 + 2 560 + 8 2. Placez le gabarit dans le meuble et fai- tes des repères pour l'emplacement des vis. Retirez le gabarit et vissez le support.
  • Page 38 38 www.electrolux.com 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Page 39 13. MONTAGE ............55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 40 40 www.electrolux.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen...
  • Page 41 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnum- gebungen –...
  • Page 42 42 www.electrolux.com merksam, da die Möglichkeit einer Entflammung be- steht. • Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Geträn- ken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o.Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden füh- ren kann.
  • Page 43 DEUTSCH • Achten Sie auf die Mindestabmessungen des Einbau- schranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Monta- ge“. • Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben wer- den (falls vorhanden). • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall- schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie kön- nen die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Page 44 44 www.electrolux.com trennen möchten. Ziehen Sie stets am Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Netzstecker. durchgeführt werden. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um 2.2 Gebrauch eine Abnutzung des Oberflächenmateri- als zu verhindern. WARNUNG! • Es dürfen sich keine Lebensmittelsprit- Es besteht Verletzungs-, Verbren-...
  • Page 45 DEUTSCH 3.1 Zubehör Drehteller-Set Glasteller und Rollenführung Beim Zubereiten von Speisen ver- wenden Sie stets das Drehteller- Set. Grillrost Zum Grillen und Garen im Kombi-Modus. 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Stellen Sie die Stunde(n) durch Drü- Siehe Sicherheitshinweise. cken der Touchpads „Einstellungen“ ein.
  • Page 46 46 www.electrolux.com 5. BEDIENFELD Symbol Funktion Beschreibung — Display Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit. Touchpads Einstellen der Funktionen „Funktionen“ Mikrowelle / Kombi-Garen / Grill / Automatisches Auftau- en und Auto-Kochen Touchpads „Zeit- Einstellen der gewünschten einstellung“ Zeit. Einschalten des Geräts oder Verlängerung der Gardauer...
  • Page 47 DEUTSCH 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! • Übergaren Sie die Speisen nicht, indem Siehe Sicherheitshinweise. Sie die Leistung zu hoch und die Zeit zu lang einstellen. Die Lebensmittel kön- nen austrocknen, verbrennen oder an 6.1 Ein- und Ausschalten des manchen Stellen Feuer fangen. Geräts •...
  • Page 48 48 www.electrolux.com Auftauen von Butter, Tortenstücken, • Durch Einstellen einer höheren Mikro- Quark: wellenleistung kann Obst und Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart wer- • Nicht vollständig im Gerät auftauen, den. sondern bei Zimmertemperatur auftau- en lassen. Dies ergibt ein gleichmäßige- Fertiggerichte: res Ergebnis.
  • Page 49 DEUTSCH 3) Die vom Hersteller vorgegebene maximale Temperatur muss unbedingt berücksichtigt werden. X geeignet -- nicht geeignet 6.3 Tabelle der Leistungsstufen Drücken Sie Ungefährer Prozentwert der Leistungsstufe Leistung 1 Mal 900 Watt 100 % 2 Mal 700 Watt 77 % 3 Mal 500 Watt 55 %...
  • Page 50 50 www.electrolux.com Beim Auftauen nach Gewicht wird 6.6 Grillen oder Garen im die Zeit automatisch eingestellt. Kombi-Modus Auftauen nach Gewicht sollte nicht für tiefgekühlte Fertiggerichte 1. Drücken Sie wiederholt, um Grillen oder für Lebensmittel verwendet oder Garen im Kombi-Modus einzu- werden, die länger als 20 Minuten...
  • Page 51 DEUTSCH Display Menü Gewicht 150 g 300 g Fleisch 450 g 600 g 230 g Kartoffeln 460 g 690 g 150 g Gemüse 350 g 500 g 150 g 250 g Fisch 350 g 450 g 650 g 50 g (450 ml Wasser hinzufügen) Nudeln 100 g (800 ml Wasser hinzufügen) 150 g (1200 ml Wasser hinzufügen)
  • Page 52 52 www.electrolux.com 8.1 Einsetzen des Drehteller-Sets Legen Sie die Rollenführung um die Drehspindel. Stellen Sie den Glasteller auf die Rol- lenführung. 8.2 Einsetzen des Grillrostes Legen Sie den Grillrost auf das Drehteller- Set. 9. ZUSATZFUNKTIONEN Der Kurzzeitwecker läuft weiter, 9.1 Kurzzeitwecker wenn Sie die Tür öffnen oder den...
  • Page 53 DEUTSCH 10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 10.1 Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Le- zuzubereitende Speisemenge. bensmittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: Dop- pelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit.
  • Page 54 54 www.electrolux.com 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! • Sämtliches Zubehör regelmäßig reini- Siehe Sicherheitshinweise. gen und trocknen lassen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser Hinweise zur Reinigung: und etwas Spülmittel an. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war- •...
  • Page 55 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Drehteller-Set Unter dem Glasteller befin- Reinigen Sie die Fläche un- macht Kratz- oder den sich Gegenstände oder ter dem Glasteller. Mahlgeräusche. Schmutz. Das Gerät funktio- Eine Störung ist aufgetreten. Falls dieser Vorfall wieder- niert ohne ersichtli- holt auftritt, wenden Sie sich chen Grund nicht an das Service-Center.
  • Page 56 56 www.electrolux.com 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie Montageabstände das Gerät mit einer Schraube am Abmessungen Schrank. 380 + 2 560 + 8 2. Legen Sie die Schablone auf den Bo- den des Einbauschranks und markie- ren Sie die Positionen für die Schrau- ben.
  • Page 57 DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Recyceln Sie zum Umwelt- und Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Gesundheitsschutz elektrische und Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 58 13. INSTALLAZIONE ............73 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
  • Page 59 ITALIANO 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa- re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re- sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto del- l'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sem- pre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità du- rante l'utilizzo.
  • Page 60 60 www.electrolux.com 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e ap- plicazioni simili, tra cui: – cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; – fattorie; – da clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;...
  • Page 61 ITALIANO gne, panni umidi e simili può comportare il rischio di le- sione, accensione o incendio. • Se viene emesso del fumo, spegnere l'apparecchiatura o disinserire la spina del cavo di alimentazione e tenere la porta chiusa per soffocare le eventuali fiamme. •...
  • Page 62 62 www.electrolux.com • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di perico- ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Se l'apparecchiatura è collegata alla 2.1 Installazione...
  • Page 63 ITALIANO • Prima di eseguire qualunque intervento sivi, spugnette abrasive, solventi od og- di manutenzione, spegnere l'apparec- getti metallici. chiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Se si utilizza uno spray per il forno, se- • Pulire regolarmente l'apparecchiatura guire attentamente le istruzioni di sicu- per evitare il deterioramento dei mate- rezza sulla confezione.
  • Page 64 64 www.electrolux.com 4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO AVVERTENZA! Premere due volte Fare riferimento ai capitoli sulla si- Per impostare le ore premere i pul- curezza. santi Impostazione. Premere per confermare. 4.1 Prima pulizia Per impostare i minuti premere i pul- santi Impostazione.
  • Page 65 ITALIANO Simbolo Funzione Descrizione Pulsanti funzione Per impostare la funzione di cottura microonde/combina- ta/grill/scongelamento auto- matico e cottura automatica. Pulsanti imposta- Per impostare il tempo desi- zione tempo derato. Per avviare l'apparecchiatura o aumentare il tempo di cot- Avvio/+30 sec. tura per 30 secondi alla mas- sima potenza.
  • Page 66 66 www.electrolux.com Cottura: Scongelamento di carne, pollame, pesce: • Se possibile, cuocere gli alimenti coper- ti con del materiale adatto all'uso nel • Sistemare i cibi congelati e senza invo- microonde. Cuocere senza coperchio lucro su un piccolo piatto capovolto po- solo se lo si vuole rosolato sto sopra un contenitore cosicché...
  • Page 67 ITALIANO Pentole/Materiale Microonde Grill Scongela- Riscal- Cottura mento damen- Vetro e vetroceramica in materiale resistente al fuoco e al gelo (ad es. Arcoflam), griglia Ceramica , terracotta Plastica termoresistente fino a 200°C Cartone, carta Pellicola per alimenti Sacchetti di cottura con chiusura adatta alle microonde Recipienti di cottura in metallo, ad es.
  • Page 68 68 www.electrolux.com Ulteriori funzioni Premere Display Modalità funzione Grill 1 volta Doppio Grill Cottura combinata 2 volte Microonde, Grill 3 volte Grill, Microonde 6.4 Avvio rapido Per attivare lo scongelamento in base al peso è necessario che il • Premere cibo pesi più...
  • Page 69 ITALIANO 7. PROGRAMMI AUTOMATICI AVVERTENZA! 2. Premere i pulsanti delle impostazioni Fare riferimento ai capitoli sulla si- per inserire il peso. curezza. 3. Per modificare il menù impostato pre- mere 7.1 Cottura automatica 4. Premere per confermare e attiva- re l'apparecchiatura. È...
  • Page 70 70 www.electrolux.com Utilizzo dei programmi 7.2 Favorito 1. Premere Impostazione dei programmi 2. Per avviare l'apparecchiatura premere 1. Impostare la funzione e i parametri che si desidera memorizzare. 2. Tenere premuto È possibile memorizzare solo per 2 secondi. un'impostazione favorita.
  • Page 71 ITALIANO 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE Il timer rimane ancora in funzione 9.1 Timer cucina quando si apre la porta o si mette in pausa l'apparecchiatura. Pre- Premere mere per annullare. Premere i pulsanti Impostazione per impostare il tempo. 9.2 Sicurezza bambini Il timer cucina si attiva automatica- mente dopo alcuni secondi.
  • Page 72 72 www.electrolux.com sioni prima di passare alla cottura. Cuoce- Girare la pietanza a metà del tempo impo- re tutte le verdure con un coperchio sul stato e continuare a grigliare. contenitore. 10.6 Cottura combinata 10.4 Riscaldamento Utilizzare la cottura combinata per mante- Quando si riscaldano piatti pronti confe- nere la croccantezza di alcuni alimenti.
  • Page 73 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura La porta non è chiusa cor- Assicurarsi che niente bloc- non funziona. rettamente. chi la porta. La lampadina non si La lampadina è difettosa. La lampadina deve essere accende. sostituita. Il display visualizza La Sicurezza bambini è atti- Disattivare la Sicurezza bambini.
  • Page 74 74 www.electrolux.com Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informa- zioni per la sicurezza". La dotazione standard dell'apparecchiatu- ra al momento della fornitura prevede un cavo di rete e una spina. ATTENZIONE Altezza minima di installazione: 85 1.
  • Page 75 ITALIANO 14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Non smaltire le apparecchiature che Riciclare i materiali con il simbolo riportano il simbolo insieme ai normali Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. rifiuti domestici. Portare il prodotto al Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute punto di riciclaggio più...
  • Page 76 13. INSTALACJA ............... . 91 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 77 POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐ powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐ widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych OSTRZEŻENIE!
  • Page 78 78 www.electrolux.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie do‐ mowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak: – kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów, w biurach oraz innych miejscach pracy; – gospodarstwa rolne;...
  • Page 79 POLSKI nych materiałów może spowodować obrażenia ciała, zapłon lub pożar. • W razie pojawienia się dymu należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę i trzymać zamknięte drzwi, aby zdusić płomienie. • Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może dopro‐ wadzić do ich opóźnionego wrzenia. Przy obchodzeniu się z po‐ jemnikiem należy zachować...
  • Page 80 80 www.electrolux.com • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpie‐ czeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja wtyczka przewodu zasilającego była łatwo do‐ stępna. OSTRZEŻENIE! • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić...
  • Page 81 POLSKI 2.4 Utylizacja • Nie dopuszczać do gromadzenia się na po‐ wierzchniach uszczelniających drzwi resztek OSTRZEŻENIE! potraw ani pozostałości środków czyszczą‐ Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ cych. rażeń ciała lub uduszeniem. • Pozostałości tłuszczu lub potraw w urządzeniu mogą stać się przyczyną pożaru. •...
  • Page 82 82 www.electrolux.com 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Nacisnąć dwukrotnie Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ Ustawić liczbę godzin, naciskając przyciski stwa. wyboru ustawień. Nacisnąć , aby potwierdzić. 4.1 Czyszczenie wstępne Ustawić liczbę minut, naciskając przyciski wyboru ustawień. • Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia.
  • Page 83 POLSKI Symbol Funkcja Opis Przyciski wyboru us‐ Ustawianie czasu. tawień czasu Włączanie urządzenia lub wydłu‐ Start/+30 żanie czasu gotowania o 30 se‐ kund przy pełnej mocy. Przyciski wyboru us‐ Ustawianie temperatury, ciężaru tawień lub czasu. Stop/Wyczyść Wyłączanie urządzenia lub kaso‐ wanie ustawień.
  • Page 84 84 www.electrolux.com • Potrawy z sosem wymagają okresowego mie‐ nie wyjąć kawałki, które zaczęły się rozmra‐ szania. żać. • Warzywa o zwartej strukturze, takie jak mar‐ Rozmrażanie masła, porcji tortu i twarogu: chew, groszek czy kalafior należy gotować w • Nie rozmrażać tych produktów całkowicie w wodzie.
  • Page 85 POLSKI Naczynie/materiał Kuchenka mikrofalowa Grillowa‐ Rozmrażanie Podgrze‐ Gotowa‐ wanie Metalowe naczynia do pieczenia, np. emaliowane lub żeliwne Formy do pieczenia lakierowane na czar‐ no lub z powłoką silikonową Blacha do pieczenia ciasta Naczynia do przyrumieniania, np. talerz Crisp lub Crunch Potrawy gotowe w opakowaniach 1) Bez srebrnych, złotych i platynowych elementów oraz metalowych dekoracji 2) Bez kwarcowych lub metalowych elementów oraz szkliwa z zawartością...
  • Page 86 86 www.electrolux.com Nacisnąć Wyświetlacz Tryb funkcji 3 razy Grill, Mikrofale 6.4 Szybkie uruchomienie Aby włączyć rozmrażanie według cięża‐ ru, należy użyć od 100 g do 2000 g • Nacisnąć żywności. , aby włączyć urządzenie na 30 sekund z ustawieniem pełnej mocy danej Aby rozmrozić...
  • Page 87 POLSKI Wyświetlacz Menu Ciężar 150 g 250 g Automatyczne odgrze‐ 350 g wanie 450 g 600 g Napój 1 szkl. 200 g Pizza 300 g 300 g 50 g Popcorn 100 g 500 g 750 g Kurczak 1000 g 1200 g 150 g 300 g Mięso...
  • Page 88 88 www.electrolux.com 8. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW OSTRZEŻENIE! Nie wolno gotować żywności umie‐ Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ szczonej bezpośrednio na szklanej tacy stwa. do gotowania. UWAGA! Nie należy gotować żywności bez zes‐ tawu talerza obrotowego. Należy wy‐ łącznie używać zestawu talerza obroto‐...
  • Page 89 POLSKI 9.2 Blokada uruchomienia 3 sekundy aż do usłyszenia sygnału dźwiękowe‐ Blokada uruchomienia chroni przed przypadko‐ Gdy blokada uruchomienia jest włączona, na wy‐ wym uruchomieniem urządzenia. świetlaczu widoczne jest wskazanie Aby włączyć lub wyłączyć blokadę uruchomienia, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 10.
  • Page 90 90 www.electrolux.com 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! • Należy regularnie czyścić wszystkie akcesoria Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ i pozostawić je do wyschnięcia. Do czyszcze‐ stwa. nia należy użyć miękkiej ściereczki zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia na‐ Uwagi dotyczące czyszczenia: czyń.
  • Page 91 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Zestaw talerza obroto‐ Pod szklaną tacą do gotowania Wyczyścić obszar pod szklaną wego wydaje odgłosy znajduje się jakiś obiekt lub za‐ tacą do gotowania. szorowania lub obciera‐ nieczyszczenie. nia. Urządzenie przestaje Nieprawidłowe działanie. Jeśli taka sytuacja powtórzy się, działać...
  • Page 92 92 www.electrolux.com Wymagania dotyczące wymiarów podczas 4. Otworzyć drzwi i przymocować urządzenie instalacji za pomocą wkrętu. Wymiar 380 + 2 560 + 8 2. Umieścić szablon na spodzie szafki i zazna‐ czyć miejsca na wkręty. Zdjąć szablon i przy‐ mocować uchwyt za pomocą wkrętów.
  • Page 93 POLSKI Należy zadbać o ponowne przetwarzanie razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić odpadów urządzeń elektrycznych i produkt do miejscowego punktu ponownego elektronicznych, aby chronić środowisko przetwarzania lub skontaktować się z naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno odpowiednimi władzami miejskimi. wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem...
  • Page 94 13. INSTALAREA ............... 108 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Page 95 ROMÂNA 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐ strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐ larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
  • Page 96 96 www.electrolux.com – case de la ferme; – de către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezi‐ denţial; – unităţi de cazare cu micul dejun inclus. • Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu atingeţi elementele de încălzire din interiorul aparatului. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în...
  • Page 97 ROMÂNA • Conţinutul biberoanelor şi al borcănaşelor cu alimente pentru bebeluşi trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie verificată înainte de servire, pentru a se evita arsurile. • Ouăle în coajă sau ouăle fierte tare în coajă nu trebuie încălzite în aparat deoarece pot exploda, chiar şi după...
  • Page 98 98 www.electrolux.com • Nu trageţi aparatul de mâner. • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. • Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐ • Nu blocaţi fantele de ventilaţie. rate şi corpuri de mobilier. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul •...
  • Page 99 ROMÂNA 3. DESCRIEREA PRODUSULUI Sistem de blocare de siguranţă Afişaj Panou de comandă Deschizător pentru uşă Capac ghid de unde Grătar Ax pentru farfuria rotativă 3.1 Accesoriile Set pentru farfuria rotativă Tavă de gătit din sticlă şi ghidajul cu role. Utilizaţi întotdeauna setul pentru farfuria rotativă...
  • Page 100 100 www.electrolux.com Dacă nu doriţi să fie afişat ceasul atunci Apăsaţi pentru a confirma. când aparatul este în modul aşteptare, apăsaţi + sau - şi setaţi OFF. 5. PANOUL DE COMANDĂ Pictogramă Funcţie Descriere — Afişaj Afişează setările şi ora curentă.
  • Page 101 ROMÂNA 6. UTILIZAREA ZILNICĂ AVERTIZARE cartofii, roşiile, cârnaţii folosind o furculiţă. ast‐ Consultaţi capitolele privind Siguranţa. fel încât mâncarea să nu explodeze. • Pentru alimentele răcite sau congelate, setaţi 6.1 Activarea şi dezactivarea o durată de preparare mai mare. aparatului •...
  • Page 102 102 www.electrolux.com Semipreparate: • Trebuie să respectaţi instrucţiunile producăto‐ rului tipărite pe ambalaj (de ex. eliminaţi capa‐ • Puteţi găti semipreparate la aparat doar dacă cul metalic şi găuriţi membrana din plastic). ambalajul este adecvat pentru utilizarea la mi‐ crounde.
  • Page 103 ROMÂNA 6.3 Tabelul cu nivelurile de putere Apăsaţi Nivel de putere Procentul aproximativ de putere 1 dată 900 Watt 100 % de 2 ori 700 Watt 77 % de 3 ori 500 Watt 55 % de 4 ori 300 Watt 33 % de 5 ori 100 Watt...
  • Page 104 104 www.electrolux.com 6.6 Gătitul la Grătar sau Combinat 3. Apăsaţi pentru confirmare şi porniţi aparatul. 1. Apăsaţi în mod repetat pentru a seta Este emis un semnal sonor la trecerea funcţia Grătar sau Gătit combinat. a jumătate din durata de gătire. Puteţi 2.
  • Page 105 ROMÂNA Afişaj Meniu Masă 150 g 250 g Peşte 350 g 450 g 650 g 50 g (adăugaţi 450 ml de apă) Paste 100 g (adăugaţi 800 ml de apă) 150 g (adăugaţi 1200 ml de apă) 7.2 Favorit Utilizarea programelor 1.
  • Page 106 106 www.electrolux.com 8.2 Introducerea suportului grătarului Puneţi raftul grătarului pe setul farfuriei rotative. 9. FUNCŢII SUPLIMENTARE 9.1 Cronometrul de bucătărie 9.2 Dispozitivul de siguranţă pentru copii Apăsaţi Dispozitivul de siguranţă pentru copii împiedică Apăsaţi tastele Setare pentru a seta durata.
  • Page 107 ROMÂNA Problemă Soluţie După expirarea duratei de gătire, ali‐ Data viitoare selectaţi o putere mai mică şi o durată mentele sunt supraîncălzite la margini, mai mare. Amestecaţi lichidele la jumătatea duratei, dar încă nu sunt gata în mijloc. cum ar fi în cazul supei. 10.4 Reîncălzirea Pentru a obţine rezultate mai bune în cazul ore‐...
  • Page 108 108 www.electrolux.com Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu funcţio‐ Aparatul este dezactivat. Activaţi aparatul. nează. Aparatul nu funcţio‐ Aparatul nu este conectat la Introduceţi aparatul în priză. nează. priză. Aparatul nu funcţio‐ Siguranţa din tabloul de siguran‐ Verificaţi siguranţa. Dacă sigu‐...
  • Page 109 ROMÂNA • Cabinetul montat nu trebuie să conţină perete‐ le posterior din spatele aparatului. • Puneţi aparatul departe de sursele de abur, aer cald şi stropi de apă. • Dacă transportaţi aparatul pe temperaturi scăzute, nu îl porniţi imediat după instalare. Lăsaţi-l să...
  • Page 110 110 www.electrolux.com 14. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate Reciclaţi materialele marcate cu simbolul cu acest simbol împreună cu deşeurile Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. menajere. Returnaţi produsul la centrul local de Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane...
  • Page 111 ROMÂNA...
  • Page 112 www.electrolux.com/shop...