Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EMM21150
EN
Microwave Oven
FR
Four à micro-ondes
DE
Mikrowellenofen
IT
Forno a microonde
ES
Horno de microondas
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
14
28
42
55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EMM21150

  • Page 1 EMM21150 Microwave Oven User Manual Four à micro-ondes Notice d'utilisation Mikrowellenofen Benutzerinformation Forno a microonde Istruzioni per l’uso Horno de microondas Manual de instrucciones...
  • Page 2 10. INSTALLATION....................13 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
  • Page 4 Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 5 ENGLISH Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. The appliance should be cleaned regularly and any • food deposits removed. Failure to maintain the appliance in a clean condition •...
  • Page 6 • Do not let the appliance stay • If you use an oven spray, obey the unattended during operation. safety instructions on the packaging. • Do not apply pressure on the open 2.5 Service door. • Make sure that the ventilation •...
  • Page 7 ENGLISH 3.2 Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking 4. BEFORE FIRST USE • Remove all the parts and additional WARNING! packaging from the microwave.
  • Page 8 Fully remove all metal or crack when it is heated. aluminium packaging before • The glass cooking tray is a work defrosting. space for heating food or liquids. It is Defrosting fruit, vegetables necessary for the operation of the •...
  • Page 9 ENGLISH Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures. X suitable If you want to set the timer for less than 2 minutes, first set the timer for...
  • Page 10 6. USING THE ACCESSORIES 6.2 Inserting the grill rack WARNING! Refer to Safety chapters. Place the grill rack on the turntable set. 6.1 Inserting the turntable set CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave.
  • Page 11 ENGLISH Problem Remedy After the cooking time comes to an Next time set a lower power and a longer time. end, the food is overheated at the Stir liquids halfway through, e.g. soup. edge but is still not ready in the mid‐ dle.
  • Page 12 9. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is deactivated. Activate the appliance. not operate. The appliance does The appliance is not plugged Plug in the appliance.
  • Page 13 ENGLISH 10. INSTALLATION WARNING! The manufacturer is not Refer to Safety chapters. responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety 10.1 General Information Information". CAUTION! This microwave is supplied with a main Do not block the air vents. If cable and main plug.
  • Page 14 10. INSTALLATION....................26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 15 FRANÇAIS Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement...
  • Page 16 – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en •...
  • Page 17 FRANÇAIS aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie. En présence de fumée, éteignez ou débranchez • l’appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
  • Page 18 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation 2.3 Emploi AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque de blessures, de uniquement par un brûlures, d'électrocution ou professionnel qualifié. d'explosion. • N'installez pas et ne branchez pas un • Ne modifiez pas les caractéristiques appareil endommagé.
  • Page 19 FRANÇAIS 2.5 Service destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne • Pour réparer l'appareil, contactez un conviennent pas à l’éclairage des service après-vente agréé. Utilisez pièces d’un logement. exclusivement des pièces d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à 2.6 Mise au rebut l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : AVERTISSEMENT!
  • Page 20 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez toutes les pièces et AVERTISSEMENT! l'emballage supplémentaire du micro- Reportez-vous aux chapitres ondes. concernant la sécurité. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. 4.1 Premier nettoyage ATTENTION! Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 21 FRANÇAIS résultat plus homogène. Retirez tout Plats préparés emballage en métal ou en aluminium • Vous pouvez cuire des plats préparés avant la décongélation. dans l'appareil, uniquement si leur Décongélation de fruits et légumes emballage est adapté à une utilisation •...
  • Page 22 Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril Dégivrer Résis‐ Faites tance cuire Plats préparés et emballés 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
  • Page 23 FRANÇAIS Symbole Réglage de la puissance Puissance Cuisson combinée 1 36 % Micro-ondes, 64 % Gril 6. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant.
  • Page 24 Problème Solution La nourriture n'est pas décongelée, Rallongez le temps de cuisson ou sélectionnez chaude ou cuite à la fin du temps une puissance plus élevée. Veuillez noter que défini. les plats de grande taille ont besoin de plus de temps.
  • Page 25 FRANÇAIS • Nettoyez régulièrement tous les • Pour éliminer les odeurs, versez accessoires et laissez-les sécher. 2 cuillères à café de jus de citron Utilisez un chiffon doux additionné dans un verre d'eau, puis faites d'eau savonneuse tiède. bouillir ce mélange à pleine puissance •...
  • Page 26 La plaque signalétique est apposée sur l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil. Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ........Référence du produit (PNC) ........Numéro de série (S.N.) ........10. INSTALLATION 10.2 Installation électrique...
  • Page 27 FRANÇAIS Dimension 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 28 9. FEHLERSUCHE....................39 10. MONTAGE......................40 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 29 DEUTSCH Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Page 30 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs • heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen •...
  • Page 31 DEUTSCH Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o. Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen, Zündvorgängen und Bränden führen kann. Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das • Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker heraus, und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammenbildung zu vermeiden bzw.
  • Page 32 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.3 Gebrauch WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Verletzungs-, Fachkraft darf den Verbrennungs-, elektrischen Anschluss des Stromschlag- oder Geräts vornehmen. Explosionsgefahr. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät • Nehmen Sie keine technischen nicht auf und benutzen Sie es nicht.
  • Page 33 DEUTSCH 2.5 Service anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie vorgesehen und nicht für die sich an den autorisierten Raumbeleuchtung geeignet. Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile 2.6 Entsorgung verwendet werden. •...
  • Page 34 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Entfernen Sie alle Teile und WARNUNG! Verpackungsmaterialien aus der Siehe Kapitel Mikrowelle. Sicherheitshinweise. • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. 4.1 Erste Reinigung VORSICHT! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH •...
  • Page 35 DEUTSCH Auftauen von Obst, Gemüse Fertiggerichte • Obst und Gemüse nicht vollständig im • Sie können Fertiggerichte im Gerät Gerät auftauen, wenn es im rohen nur zubereiten, wenn ihre Verpackung Zustand weiterverarbeitet werden soll. mikrowellengeeignet ist. Bei Zimmertemperatur auftauen • Befolgen Sie die lassen.
  • Page 36 5.2 Ein- und Ausschalten der Die Mikrowelle startet den Garvorgang automatisch, nachdem die Mikrowelle Leistungsstufe und Zeit eingestellt und die Tür geschlossen wurde. VORSICHT! Ausschalten des Gerätes: Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn sich • Warten Sie, bis sich das Gerät...
  • Page 37 DEUTSCH 6.1 Einsetzen des Drehteller- 6.2 Einsetzen des Grillrostes Sets Legen Sie den Grillrost auf das Drehteller-Set. VORSICHT! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set. Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen. 1.
  • Page 38 Problem Abhilfe Nach Ablauf der Garzeit ist das Gar‐ Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere gut an den Rändern überhitzt, aber Leistung und längere Zeit ein. Flüssigkeiten in der Mitte immer noch nicht gar. nach der Hälfte der Zeit umrühren, z. B. Sup‐...
  • Page 39 DEUTSCH warmem Wasser und etwas • Zur Beseitigung von Gerüchen geben Spülmittel an. Sie 2 TL Zitronensaft in ein mit • Um hartnäckige Rückstände leichter Wasser gefülltes Glas, und lassen Sie entfernen zu können, stellen Sie ein das Wasser bei voller Glas Wasser in das Gerät, und lassen Mikrowellenleistung 5 Minuten im Sie das Wasser 2 bis 3 Minuten bei...
  • Page 40 Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........Produktnummer (PNC) ........Seriennummer (S.N.) ........10. MONTAGE 10.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Sicherheitshinweise. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten 10.1 Allgemeine Informationen Fachkraft vorgenommen werden.
  • Page 41 DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 42 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............52 10. INSTALLAZIONE....................53 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 43 ITALIANO corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 44 Case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri – ambienti di lavoro; clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri – ambienti residenziali All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in • funzione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore.
  • Page 45 ITALIANO spugne, panni umidi e simili può comportare il rischio di lesione o incendio. Se viene emesso del fumo, spegnere • l'apparecchiatura o disinserire la spina del cavo di alimentazione e tenere la porta chiusa per soffocare le eventuali fiamme. Il riscaldamento a microonde di bevande può...
  • Page 46 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.3 Utilizzo AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di lesioni, ustioni, dell'apparecchiatura deve scosse elettriche o essere eseguita da esplosioni. personale qualificato. • Non apportare modifiche alle • Non installare o utilizzare specifiche di questa apparecchiatura.
  • Page 47 ITALIANO Autorizzato. Utilizzare esclusivamente applicazioni e non sono adatte per ricambi originali. l'illuminazione di ambienti domestici. • Per quanto riguarda la lampada o le 2.6 Smaltimento lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute AVVERTENZA! separatamente: Queste lampade Rischio di lesioni o sono destinate a resistere a soffocamento.
  • Page 48 4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO • Rimuovere tutte le parti ed eventuale AVVERTENZA! materiale di imballaggio Fare riferimento ai capitoli supplementare dal forno a microonde. sulla sicurezza. • Pulire il forno a microonde prima di utilizzarlo per la prima volta.
  • Page 49 ITALIANO • Si può usare una maggior potenza del • È necessario seguire le istruzioni del microonde per cuocere frutta e produttore stampate sulla confezione verdura senza doverle scongelare (ad es. togliere la copertura di metallo prima. e forare la pellicola di plastica). Pietanze pronte •...
  • Page 50 5.2 Attivazione e disattivazione Il microonde inizia a funzionare automaticamente dopo aver impostato il del microonde livello di potenza e il tempo e dopo aver chiuso la porta. ATTENZIONE! Per spegnere l'apparecchiatura: Non lasciare il microonde in funzione senza cibo •...
  • Page 51 ITALIANO 6.2 Inserire la griglia per il grill Non cucinare mai il cibo direttamente sul vassoio di Collocare gli alimenti sul piatto girevole. cottura in vetro. 1. Posizionare la guida a rulli attorno all'albero del piatto girevole. 2. Sistemare il vassoio di cottura in vetro sulla guida a rulli 7.
  • Page 52 7.5 Grill Lasciare la carne, il pollame, il pesce e le verdure coperti dopo la cottura. Cuocere al grill i cibi sottili mettendoli al Spennellare il pesce con dell'olio o del centro della griglia. burro fuso. Girare la pietanza a metà del tempo Tutta la verdura va cucina a piena impostato e continuare a grigliare.
  • Page 53 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura L'apparecchiatura non è colle‐ Inserire la spina dell’apparec‐ non funziona. gata alla presa di alimentazio‐ chiatura nella presa di corren‐ L'apparecchiatura Il fusibile nella scatola dei fusi‐ Controllare il fusibile. Se il fu‐ non funziona. bili è...
  • Page 54 10.1 Informazioni generali Il produttore non è responsabile qualora non ATTENZIONE! vengano applicate le Evitare di ostruire le aperture precauzioni del capitolo di ventilazione, altrimenti "Informazioni per la l'apparecchiatura potrebbe sicurezza". surriscaldarsi. La dotazione standard del forno a ATTENZIONE!
  • Page 55 10. INSTALACIÓN....................66 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 56 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños • de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o...
  • Page 57 ESPAÑOL El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. • No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el •...
  • Page 58 Para evitar quemaduras, compruebe siempre la • temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de alimentos infantiles calentados antes de consumirlos. Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar • en el aparato, ya que pueden explotar incluso después de que el microondas termine de calentar.
  • Page 59 ESPAÑOL corriente, asegúrese de que el cable impedir que se acumule en las está conectado a tierra. superficies del ajuste con la puerta • Asegúrese de no provocar daños en • Los restos de comida o grasa en el el enchufe ni en el cable de red. interior del aparato podrían provocar Póngase en contacto con un un incendio.
  • Page 60 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla 1 2 3 Sistema de bloqueo de seguridad Panel de control Mando de ajuste de potencia Mando del temporizador Abridor de la puerta Cubierta de guíaondas Grill Eje del plato giratorio 3.2 Accesorios...
  • Page 61 ESPAÑOL • Retire los envoltorios de papel de • La bandeja de cristal es un espacio aluminio, contenedores de metal, etc. de trabajo para calentar alimentos o antes de preparar los alimentos. líquidos. Es necesario para el Cocción funcionamiento del microondas. •...
  • Page 62 Material/recipiente Microondas Grill Desconge‐ Calentar Cocción Vidrio y porcelana no aptos para hor‐ Vidrio y vitrocerámica de material ap‐ to para horno y congelación (p. ej., Arcoflam), parrilla Cerámica , loza Plástico resistente al calor hasta 200 °C Cartón, papel Película para alimentos...
  • Page 63 ESPAÑOL mando del temporizador alcance la para seguir la cocción. Use esta posición 0 opción para examinar el alimento. • girar el mando del temporizador a la posición 0. • abrir la puerta. El aparato se para automáticamente. Cierre la puerta 5.3 Tabla de ajustes de potencia Símbolo Ajuste de potencia...
  • Page 64 7. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Consejos para el microondas Problema Solución No hay datos para la cantidad de Busque alimentos similares. Aumente o reduz‐ alimentos preparados. ca el tiempo de cocción según la regla siguien‐...
  • Page 65 ESPAÑOL 7.4 Recalentar A la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a los alimentos y continúe. Cuando recaliente comida preparada Existen 2 modos de Cocción combinada. envasada siga siempre las instrucciones Cada modo combina las funciones de que figuran en el envase. microondas y de grill en diferentes periodos de tiempo y niveles de 7.5 Grill...
  • Page 66 Problema Posible causa Solución El aparato no fun‐ Se ha fundido un fusible de la Revise el fusible. Si el fusible ciona. instalación doméstica. salta más de una vez, pónga‐ se en contacto con un electri‐ cista cualificado. El aparato no fun‐...
  • Page 67 ESPAÑOL El microondas se suministra con enchufe PRECAUCIÓN! y cable de red. No conecte el aparato a El cable tiene un cable de tierra con un adaptadores o enchufe de conexión a tierra. El enchufe prolongadores. Pueden se debe conectar a una toma producirse sobrecargas o correctamente instalada y conectada a riesgo de incendio.
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...