arjo Passive Loop Slings Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Passive Loop Slings:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCTIONS FOR USE
Passive Loop Slings
FR · IT · NL
Mode d'emploi · Istruzioni per l'uso · Gebruiksaanwijzing
04.S .SL. L.00
04
00-I -INT
NT1- 1-B_
B_10
10
2
2
023- 3-07
02
07
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour arjo Passive Loop Slings

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE Passive Loop Slings FR · IT · NL Mode d’emploi · Istruzioni per l’uso · Gebruiksaanwijzing 04.S .SL. L.00 00-I -INT NT1- 1-B_ B_10 023- 3-07 • •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Il est obligatoire de lire le mode d’emploi. Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés Arjo. © Arjo 2023. Dans la mesure où nous adoptons une politique d’amélioration continue, nous nous réservons le droit d’apporter des ou en partie, sans le consentement d’Arjo.
  • Page 3: Utilisation Prévue

    • • par Arjo. Durée de vie prévue utilisés que par du personnel soignant dûment formé et familiarisé avec l’environnement de soin. période d’utilisation limitée. De par leur conception, d’établissements de soins.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour prévenir toute blessure, veiller à ne jamais laisser le patient sans surveillance. au modèle de harnais MLAAS2000 : Les patients assis dans un fauteuil sont exposés à un risque accru de formation AVERTISSEMENT d’escarres en raison de points de contact/ Pour éviter tout risque de blessure, pression concentrés sur une petite surface il convient toujours d’évaluer le patient...
  • Page 5: Désignation Des Pièces

    Pour toute question, s’adresser au représentant Arjo local pour obtenir une assistance. « Désignation des pièces », page 5. REMARQUE Si un composant est manquant ou endommagé, Arjo recommande d’écrire le nom du patient sur l’étiquette de consignes d’entretien du • • •...
  • Page 6: Après Chaque Utilisation

    Voir « Harnais à usage unique – NE PAS laver », page 14. Sélection de la taille de harnais Utilisation du mètre ruban Arjo (4 étapes) (accessoire) il est conseillé de sélectionner la plus petite. (Voir Fig. 2 ) proportions corporelles du patient doivent aussi Détermination de la taille sans...
  • Page 7: Sélection Des Harnais

    Sélection des harnais Transfert/bain Numéro Capacité maximale Description du produit Dimensions d’article admissible Transfert/déplacement Numéro Capacité maximale Description du produit Dimensions d’article admissible rembourrées rembourrées MFA2100 Combinaisons autorisées AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, toujours suivre les combinaisons autorisées indiquées dans ce mode d’emploi.
  • Page 8 Lève-personne Minstrel 190 kg Petit, Grand, Berceau 4 points 2 points 2 points 2 points 4 points Harnais Dimensions Dimensions Dimensions Dimensions Dimensions S, M S, M S, M S, M MFA2100 S, M Lève-personne 125 kg 200 kg Walking jacket Petit, Berceau 4 points...
  • Page 9: Fixation Et Détachement Des Boucles

    Fixation et détachement des boucles Berceau à 2 points : REMARQUE les boucles des jambes. Il est possible d’ajuster les longueurs de Berceau à 4 points : boucle sur les sangles pour régler la position du patient et améliorer son confort. •...
  • Page 10: Dans Un Siège/Fauteuil Roulant (20 Étapes)

    AVERTISSEMENT Pour éviter de blesser le patient, faire bien attention lors de l’abaissement de transfert Arjo, au besoin. ou de l’ajustement du berceau. (Voir Fig. 3 ) 9. Placer les rabats de jambes sous les jambes du patient.
  • Page 11: Sur Le Sol (35 Étapes)

    (Voir Fig. 11 ) AVERTISSEMENT colonne vertébrale du patient, en commençant par Pour éviter tout risque de chute du patient, Passer à l’étape 18. 9. Patient incapable de s’asseoir : dans le sens de la longueur le long de la ligne fermement attachées avant et pendant la manœuvre de levage.
  • Page 12: Retrait Du Harnais

    22. Placer les rabats de jambes sous les jambes AVERTISSEMENT entrelacés. Pour éviter tout risque de chute du patient, (Voir Fig. 3) fermement attachées avant et pendant la manœuvre de levage. (Voir Fig. 8) • Avec un harnais avec repose-tête : •...
  • Page 13: Dans Un Fauteuil Ou Un Fauteuil Roulant

    Dans un fauteuil ou un fauteuil le patient, s’assurer de placer les sangles roulant (11 étapes) 1. Bloquer les freins du fauteuil roulant. les roues du fauteuil roulant. fauteuil roulant. vers l’avant. 4. S’assurer que le bas du dos du patient est dans une position confortable et sans danger.
  • Page 14: Désinfection

    Harnais à usage unique Agents de nettoyage – NE PAS laver optique. Désinfection (Voir Fig. 19 ) Si le par lavage. tra. (Voir Fig. 20 ) Fig. 19 Fig. 20 Entretien et maintenance préventive En cas de souillure, de tache AVERTISSEMENT et entre deux patients Pour éviter tout risque de blessure d’un...
  • Page 15: Dépistage Des Anomalies

    Dépistage des anomalies Problème Action • de boucle. • de boucle. • S’assurer que les sangles ne sont pas torsadées. • • S’assurer que le patient est bien au centre niveau des jambes lorsqu’il est assis mode d’emploi correspondant. • Redresser le patient dans le lit ou sur le sol. Placer au niveau des épaules.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Voir « Combinaisons autorisées », page 7 recommandée « Durée de vie prévue », page 3 5 ans d’un produit nouveau et non déballé Voir « Sélection des harnais », page 7 Fonctionnement, transport et environnement de stockage Humidité...
  • Page 17: Étiquette Sur Le Harnais

    Étiquette sur le harnais Symboles d’entretien et de lavage Symbole pour les boucles Ne pas essorer Réf. article Essorage Si le numéro d’article est indiqué Repassage interdit Divers Symboles Indique que le produit est un dispositif mode d’emploi avant usage Symboles du harnais à...

Table des Matières