Télécharger Imprimer la page
Bosch B36 Serie Notice D'utilisation

Bosch B36 Serie Notice D'utilisation

Réfrigérateur / congélateur combiné

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fridge-freezer
Frigorífico / congelador
Réfrigérateur / Congélateur combiné
B30..
B36..
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
es Instrucciones de uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch B36 Serie

  • Page 1 Fridge-freezer Frigorífico / congelador Réfrigérateur / Congélateur combiné B30.. B36.. en Operating instructions Notice d’utilisation es Instrucciones de uso...
  • Page 2 en Table of Contents es Índice fr Table des matières...
  • Page 3 en-us en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Important Safety Instructions ..........4 “Cool-Fresh” Container ........... 13 Definition ................4 Freezer Compartment .............
  • Page 4 en-us Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Important Safety Instructions Definition Important Information When Using the Appliance WARNING: Never use electrical appliances inside the appliance ■ This indicates that serious injury or death may (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of result due to non-observance of this warning.
  • Page 5 en-us Children in the Household * Disposal of Your Old Appliance Keep children away from packaging and its parts. Old appliances are not worthless trash! Valuable raw ■ Danger of suffocation from folding cartons and cling materials can be reclaimed by recycling. wrap! WARNING: Do not allow children to play with the appliance!
  • Page 6 en-us When installing the water connection, pay attention to Scope of Delivery the permissible installation area for the water line. For connection to the drinking water line use only water After unpacking all parts, check for any damage pipes that are suitable for drinking water. Observe in transit.
  • Page 7 en-us Getting to Know Your Appliance These Operating Instructions refer to several models. The diagrams may differ. 2 door model Refrigerator Compartment Freezer Compartment Light Switch Controls Glass Shelf Light (LED) Fruit and Vegetable Container “Cool-fresh” Container Ice Maker Ventilation Water Filter Butter and Cheese Compartment Door Shelf...
  • Page 8 en-us 3 door model Refrigerator Compartment Freezer Compartment Light Switch Controls Glass Shelf Light (LED) Fruit and Vegetable Container “Cool-fresh” Container Ice Maker Ventilation Water Filter Butter and Cheese Compartment Door Shelf Storage Compartments for large Bottles Ice Cube Container Tray Door Drawer...
  • Page 9 en-us Controls POWER Button SETUP Button Serves to switch the whole appliance On and Off. This button starts and ends the Setup Mode. If the Setup Mode is ended using the ICE Button SETUP Button, the changes which have been Serves to switch the Ice Maker On and Off.
  • Page 10 en-us Switching the Appliance On Setting the Language Switch the appliance On with the POWER Button. The Display Languages can be changed according to the table in the chapter “Special Functions”, section The appliance begins to cool. Light turns on when “Setup Mode”.
  • Page 11 en-us Switching Off Special Functions Press the SETUP Button. All of the changed settings are stored. The following Special Functions can be selected Note: or displayed: If no button is selected within 20 seconds, the Setup Mode ends automatically. All of the changed settings Setup Mode are stored.
  • Page 12 en-us Sabbath Mode Door Rail Heater When Sabbath Mode is switched On, the following To prevent condensation, the door rail heater can be settings are switched Off: switched On and Off as required. Ice Maker ■ Switching On Acoustic Signal ■...
  • Page 13 en-us Refrigerator Compartment Super Cooling Super cooling cools the Refrigerator Compartment as WARNING: cold as possible for approx. 6 hours. Then Do not store explosive substances in the appliance automatically switches to the temperature the appliance. Risk of explosion! set prior to super cooling mode. Switch on super cooling mode, e.g.
  • Page 14 en-us Freezer Compartment Freezing Fresh Food Freeze fresh and undamaged food only. WARNING: To retain the best possible nutritional value, flavor and Do not store explosive substances in color, vegetables should be blanched before freezing. the appliance. Risk of explosion! Eggplants, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
  • Page 15 en-us Super Freezing Ice Maker Food should be frozen solid as quickly as possible The Ice Maker makes ice cubes. in order to retain vitamins, nutritional value, appearance The Ice Maker starts to make ice cubes as soon as and flavor. the appliance has reached the set temperature.
  • Page 16 en-us Exchanging the filter cartridge Water Filter 1. Turn the Filter Cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise. WARNING: 2. Pull out the Filter Cartridge. Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
  • Page 17 en-us Note: Specification and Performance Even though the tests were conducted under standard laboratory conditions, the actual performance may Data Sheet deviate from these tests. The system was tested and certified on For filter model: 9000 077 095 model 9000 077 095 by NSF International with reference to ANSI/NSF Standard 53 Using replacement cartridge: 9000 077 104 for a reduction in cysts and turbidity, as...
  • Page 18 en-us Trays in the Freezer Compartment Interior Fittings The trays in the Freezer Compartment can be taken out for cleaning. Removing the Shelves The upper tray must first be removed before the door container can be taken out. You can reposition the Shelves inside the appliance 1.
  • Page 19 en-us Defrosting Odors Defrosting is actuated automatically. If you experience unpleasant odors: 1. Switch the appliance Off. 2. Take all food out of the appliance. Cleaning the Appliance 3. Clean the interior. See chapter “Cleaning the Appliance”. WARNING: 4. Clean all packages. Never clean the appliance with a steam cleaner! 5.
  • Page 20 en-us Light (LED) Operating Noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Normal Noises These lights may be repaired by Customer Service or authorized technicians only. Droning Motors are running (e.g. refrigeration units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Tips for Saving Energy Refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the Ice Maker.
  • Page 21 en-us Before Calling for Service Before you call Customer Service: Please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer Service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigeration...
  • Page 22 en-us Fault Possible cause Remedial action The Ice Maker does not make The appliance or Ice Maker has only Approximately 24 hours is needed until ice enough ice or the ice is just been switched On. production starts. deformed. A lot of ice has been taken. Approximately 24 hours is needed until the Ice Cube Container is filled again.
  • Page 23 Calling for Service”, additional help can be requested by calling the Bosch Customer Service center, 1-800-944-2904 (toll-free), from anywhere in the USA. In Canada contact your Bosch Customer Service or call 1-800-944-2904. Note down the following information about your freezer so that you have it ready and can be better assisted if you require help or Customer Service.
  • Page 24 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s u s o Consejos y advertencias de seguridad ....... 25 Cajón fresco..............36 Definición ..............25 Compartimento de congelación........36 AVISIO: Antes de emplear el aparato nuevo ..25 El compartimento de congelación es adecuado ..
  • Page 25 es-mx Consejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consejos y advertencias de seguridad Definición Al usar el aparato No usar aparatos eléctricos en el interior de la ■ AVISO: unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). Esto indica que la consecuencia en caso ¡Existe peligro de explosión! de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para...
  • Page 26 es-mx En caso de haber niños en el hogar Consejos para la eliminación No dejar que los niños jueguen con el embalaje del ■ del embalaje y el desguace aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones de los aparatos usados y las láminas de plástico! ¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni...
  • Page 27 es-mx Instalación del aparato Volumen de suministro Encargar la instalación y conexión del aparato a la red Verifique que las piezas no presentan daños ni eléctrica a un técnico especialista, de conformidad desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. a las presentes instrucciones de montaje. En caso de constatar daños o desperfectos deberá...
  • Page 28 es-mx Conexión del aparato a la red de agua La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación. ATENCION: El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato sólo a una tubería Conectar el aparato a una red de 115 V/60 Hz de alimentación de agua potable: de corriente monofásica (corriente alterna) a través...
  • Page 29 es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Modelo de 2 puertas Compartimento frigorífico Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior...
  • Page 30 es-mx Modelo de 3 puertas Compartimento frigorífico Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Balda de vidrio Iluminación interior (LED) Cajón para fruta y verdura Cajón fresco Fabricador de hielo Ventilación Filtro de agua Compartimento para guardar la mantequilla y el queso Estante de la puerta Botellero para guardar botellas grandes Depósito para cubitos de hielo...
  • Page 31 es-mx Elementos de mando Tecla POWER Tecla SETUP Para la conexión y desconexión del aparato Esta tecla activa y pone fin al modo completo. «Configuración». Poniendo fin al modo «Configuración» con la tecla SETUP se memorizan Tecla ICE las modificaciones efectuadas. Conecta y desconecta el dispensador de hielo.
  • Page 32 es-mx Conectar el aparato Ajuste del idioma Conectar el aparato a través de la tecla POWER. El idioma de diálogo se puede seleccionar en función de la tabla de selección que se muestra en el capítulo El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior «Funciones especiales», «Modo Configuración».
  • Page 33 es-mx Desconexión y paro de la unidad Funciones especiales Pulsar la tecla SETUP. El sistema memoriza todas las modificaciones Los siguientes funciones especiales se pueden efectuadas. seleccionar o mostrar: Nota: En caso de no pulsar una tecla en el plazo de Modo «Configuración»...
  • Page 34 es-mx Modo «Sabbath» Calefacción larguero de la puerta Al activar el modo «Sabbath» se desconectan las A fin de evitar la condensación, la calefacción del siguientes funciones: larguero de la puerta puede encenderse y apagarse según la necesidad. Fabricador de hielo ■...
  • Page 35 es-mx Función «alarm» Compartimento frigorífico AVISO: Alarma Puerta No almacenar sustancia explosivas en este La alarma puerta se activa cuando una puerta del equipo. ¡Existe peligro de explosión! aparato permanece abierta durante más de tres minutos. La alarma acústica se desactiva cerrando El compartimento frigorífico es el lugar ideal para la puerta.
  • Page 36 es-mx Superfrío Compartimento de congelación Mediante esta función se enfría el compartimento AVISO: frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la No almacenar sustancia explosivas en este temperatura más baja posible, conmutando equipo. ¡Existe peligro de explosión! a continuación a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de la opción.
  • Page 37 es-mx Envasado de los alimentos Congelar alimentos frescos Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas 1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista condiciones.
  • Page 38 es-mx Supercongelación Fabricador de hielo Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, El fabricador de hielo produce cubitos de hielo. vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo Tan pronto como el aparato alcanza la temperatura de más rápidamente posible.
  • Page 39 es-mx Sustituir el filtro de cartucho Filtro de agua 1. Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°–180° AVISO: hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de En las zonas en donde la calidad del agua sea las agujas de reloj).
  • Page 40 es-mx Nota: Especificaciones técnicas A pesar de que los ensayos de laboratorio se han realizado según condiciones estándar, los valores y prestaciones reales, no obstante, pueden diferir de éstos. El sistema ha sido verificado y certificado Para filtro modelo: 9000 077 095 en el modelo 9000 077 095 por NSF Inter- national en función de las normas ANSI/ Utilizando el cartucho de repuesto: 9000 077 104...
  • Page 41 es-mx Recipiente en el compartimiento Equipamiento frigorífico 1. Levantar levemente el recipiente y extraerlo. Retirar los estantes La posición de los estantes del interior del aparato y los estantes de la puerta se puede variar individualmente. Alzar los estantes por su parte delantera y retirarla del aparato.
  • Page 42 es-mx 2. Levantar levemente el recipiente y extraerlo. Al desescarchar el aparato El desescarchado del aparato se efectúa automáticamente. Limpieza del aparato AVISO: ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! ATENCION: 3. Levantar levemente la parte anterior del recipiente No utilizar detergentes que contengan arena, ■...
  • Page 43 es-mx Equipamiento Sustituir el filtro desodorizante Los elementos variables del aparato se pueden extraer Los filtros de repuesto los puede adquirir en el para su limpieza (véase el capítulo «Equipamiento»). distribuidor en donde compró el aparato. 1. Abrir el soporte del filtro. Limpiar el depósito para los cubitos de hielo En caso de no extraer cubitos de hielo durante un tiempo prolongado del dispensador, éstos pierden...
  • Page 44 es-mx Iluminación interior (LED) Ruidos de funcionamiento del aparato Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento. Ruidos de funcionamiento normales del Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio aparato de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado Ruidos en forma de murmullos sordos...
  • Page 45 es-mx Antes de llamar para pedir servicio técnico Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
  • Page 46 es-mx Fabricador de hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla El fabricador de hielo no El fabricador de hielo no está conec- Avisar al Servicio de Asistencia Técnica funciona. tado a la red eléctrica. Oficial. No se suministra agua fresca al fabri- Cerciorarse de que se ha realizado correc- cador de hielo.
  • Page 47 Después de la consulta correspondiente en el apartado «Antes de llamar para pedir servicio técnico», puede solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a Bosch en el Bosch Customer Interaction Center, 1-800-944-2904 (libre de costes), desde cualquier punto de los E.E.U.U..
  • Page 48 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ....49 Bac fraîcheur..............60 Definition ............... 49 Le compartiment congélateur........60 AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil en Utilisation du compartiment congélateur ....
  • Page 49 fr-ca Consignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité et avertissements Definition Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur ■ AVERTISSEMENT : de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure machine à...
  • Page 50 fr-ca Les enfants et l’appareil Conseils pour la mise au rebut Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces ■ constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l’emballage Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! L’emballage protège votre appareil contre les dégâts L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants ! ■...
  • Page 51 fr-ca Installation de l’appareil Étendue des fournitures Faites installer l’appareil par un spécialiste qui Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour respectera le contenu de la notice de montage ci- détecter d’éventuels dégâts dus au transport. jointe. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil AVERTISSEMENT : ou auprès de notre service après-vente.
  • Page 52 fr-ca Branchement de l’eau Connexion électrique ATTENTION : AVERTISSEMENT : Ne raccordez l’appareil qu’à une conduite d’eau Évitez le risque de choc électrique ! potable : AVERTISSEMENT : Pression minimum : 0,2 Mpa (2 bar) ■ Connectez avec une prise femelle tripolaire Pression maximum : 0,8 Mpa (8 bar) ■...
  • Page 53 fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Modèle à 2 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette en verre Éclairage (LED) Bac(s) à...
  • Page 54 fr-ca Modèle à 3 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette en verre Éclairage (LED) Bac(s) à fruits et légumes Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Aération Filtre à eau Casier à beurre et à fromage Rangement en contre-porte Support à...
  • Page 55 fr-ca Éléments de commande Touche POWER Touche SETUP Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par Touche ICE la touche SETUP, l’appareil mémorise les Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons, modifications accomplies.
  • Page 56 fr-ca Enclenchement de l’appareil Réglage de la langue Allumez l’appareil par la touche POWER. Il est possible de modifier les langues d’affichage conformément au tableau du chapitre « Fonctions L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position spéciales », section « Mode Configuration ». ouverte, l’éclairage est allumé.
  • Page 57 fr-ca Coupure de l’appareil Fonctions spéciales Appuyez sur la touche SETUP. Tous les réglages modifiés sont mémorisés. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Remarque : sélectionnées ou affichées: Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend Mode Configuration automatiquement fin.
  • Page 58 fr-ca Mode Sabbat Chauffage du bandeau de porte L’activation du mode Sabbat a pour effet de désactiver Pour empêcher la condensation, il est possible les réglages suivants : d'allumer et d'éteindre le chauffage du bandeau de porte suivant besoin. Distributeur de glaçons ■...
  • Page 59 fr-ca Fonction alarme Le compartiment réfrigérateur AVERTISSEMENT : Alarme relative à la porte Ne rangez jamais de substances explosives L’alarme relative à la porte s’active si une porte dans l’appareil. Risque d’explosion ! de l’appareil reste ouverte plus de trois minutes. Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal cesse.
  • Page 60 fr-ca Super-réfrigération Le compartiment congélateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le AVERTISSEMENT : compartiment réfrigérateur descend le plus bas Ne rangez jamais de substances explosives possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil dans l’appareil. Risque d’explosion ! commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la super-réfrigération.
  • Page 61 fr-ca Durée de conservation des produits Congélation de produits frais surgelés Elle dépend de la nature des aliments. Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Si la température a été réglée sur 0 °F (-18 °C) : Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries : ■...
  • Page 62 fr-ca Coupure de l’appareil Décongélation des produits Remarque : Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, quelques heures avant d’éteindre le distributeur vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : de glaçons. à la température ambiante, ■...
  • Page 63 fr-ca Changement de cartouche filtrante 1. Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Extrayez la cartouche filtrante. 3. Sortez la cartouche filtrante de son emballage et enlevez le cache de protection. 4.
  • Page 64 fr-ca Remarque : Fiche des caractéristiques Bien que les tests se déroulent dans des conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut différer. et performances L’aptitude du système à réduire la teneur en cystes et en agents de turbidité confor- Pour le modèle de filtre : 9000 077 095 mément à...
  • Page 65 fr-ca 2. Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le Equipement dans les coulissants. 3. Abaissez le bac et poussez-le en arrière. Retirer les clayettes Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Soulevez les clayettes et sortez-les.
  • Page 66 fr-ca Procédure Arrêt et remisage de l’appareil 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez Coupure de l’appareil le disjoncteur en position éteinte ! Appuyez sur la touche POWER. 3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
  • Page 67 fr-ca Changer le filtre à odeurs Economies d’énergie Des filtres de rechange sont disponibles chez votre revendeur. Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé 1. Ouvrez le porte-filtre. aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à...
  • Page 68 fr-ca Avant d'appeler le service après-vente Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Page 69 fr-ca Distributeur de glaçons Dérangement Cause possible Remède Le distributeur de glaçons ne Le distributeur de glaçons n’est pas Appelez le service après-vente. fonctionne pas. raccordé à l’alimentation électrique. Le distributeur de glaçons ne reçoit Assurez-vous que le raccordement à l’eau a pas d’eau fraîche.
  • Page 70 Bosch Customer Interaction Center au 1-800-944-2904 depuis tout le territoire des USA. Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAV Bosch ou composer le numéro 1-800-944-2904. Si vous avez besoin que le SAV vous aide, veuillez avant de l’appeler noter les informations suivantes...
  • Page 71 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.com *9000823622* 9000823622 (9611) en-us, es-mx, fr-ca...

Ce manuel est également adapté pour:

B30 serie