Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW876 Mode D'emploi page 7

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
EG-Verklaring van overeenstemming
DW876-TYPE 2
D
WALT verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met:
E
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 61029-1:2003, EN 61029-2-5:2002,
EN 294:1997.
Neem voor meer informatie contact op met D
WALT, zie het adres hieronder of
E
op de achterkant van deze handleiding.
L
(geluidsdruk)
dB(A)*
pA
L
(geluidsvermogen)
dB(A)
WA
* op de werkplek
K
(meetonzekerheid geluidsdruk)
dB(A)
pA
K
(meetonzekerheid geluidsvermogen)
dB(A)
WA
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
D
WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
E
D-65510, Idstein, Duitsland
Veiligheidsinstructies
• Houd andere personen uit het werkgebied vandaan. Houd kinderen,
bezoekers en dieren buiten het werkgebied en laat ze de machine of de
elektriciteitskabel niet aanraken.
• Overbelast de machine niet. De machine werkt beter en veiliger indien u deze
gebruikt voor het beoogde doel.
• Gebruik de juiste machine. Het gebruik volgens bestemming is beschreven in
deze handleiding. Gebruik geen lichte machine of hulpstukken voor het werk
van zware machines. Gebruik machines niet voor doeleinden waarvoor ze
niet bestemd zijn; bijvoorbeeld: gebruik geen lintzagen om bomen of
stronken te zagen.
• Deze machine is niet bedoeld voor serie- of lopende-bandproductie.
• Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig staat en in evenwicht blijft.
• Draag altijd gehoorbescherming.
• Gebruik een houder of draag handschoenen bij het hanteren van zaagbladen.
• Selecteer het juiste zaagblad voor de verschillende snelheden en voor het te
zagen materiaal.
• Neem de op het zaagblad aangeduide maximum snelheid in acht.
• Gebruik geen zaagbladen die niet overeenkomstig de afmetingen zijn zoals
opgegeven in de technische gegevens.
• Gebruik geen vervormde of beschadigde zaagbladen.
• Sluit de machine bij het zagen van hout op een stofafzuiginstallatie aan.
• Zorg er bij het uitvoeren van afschuinzaagsnedes voor dat de
parallelgeleiding bevestigd is op het onderste deel van de tafel.
• Laat het duwhout op zijn plaats indien niet in gebruik.
• Ondersteun lange werkstukken altijd.
• Voer geen schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden uit wanneer de
machine nog in werking is.
De volgende factoren zijn van invloed op geluidsproductie:
– het te zagen materiaal
– de ondersteuning van het materiaal
– de zaagbladspanning
– het type zaagblad
– toevoerkracht
– juiste afstelling en regelmatig onderhoud van het zaagblad
– regelmatig onderhoud van het zaagbladwiel en de beschermkap van het
zaagblad
– regelmatig onderhoud van het smeersysteem
Labels op de machine
Op de machine vindt u de volgende pictogrammen:
Verwijder de stekker uit het stopcontact als u de machine niet
gebruikt, voordat u gereedschappen, accessoires of onderdelen
van de machine verwisselt en voordat u onderhoud aan de
machine uitvoert.
Controleer de draairichting van het zaagblad.
Plaats uw handen niet binnen dit gebied
Draagpunt.
Beschrijving (fig. A)
7 Onderstel
15 Hoogteafstelling beschermkap blad
39 Vloerverankeringsgat
40 Locatie duwstok
41 Draaggreep
42 Wiel
Elektrische veiligheid
Deze machine heeft een klasse 1 constructie; daarom is geaarde aansluiting vereist.
Monteren en instellen
Monteren van de wielen (fig. X)
• Bevestig de plaat aan het onderstel met behulp van de
bevestigingsmiddelen.
• Houd de eerste wielbeugel voor de plaat en breng de montagegaten op een lijn.
• Bevestig de beugel aan de plaat met behulp van de bevestigingsmiddelen.
• Herhaal dit voor de andere wielbeugel.
• Stel de vrije ruimte tussen de wielen en de grond af op 0 – 0,5 mm.
Bevestigen van de draaggreep (fig. Y)
• Houd de hendel voor de bevestigingsplaats aan de rechterkant van de
machine.
• Bevestig de hendel met behulp van de schroef.
Monteren van het zaagblad
Zie fig. Z.
Installeren van de machine
• Bevestig de machine altijd met bouten aan de vloer via de aanwezige
vloerverankeringsgaten.
Aanwijzingen voor gebruik
• Draai aan de knop (15) om de hoogte van de beschermkap naar behoren af
te stellen.
• De rode spanningsindicatielamp brandt wanneer de machine draait.
Transporteren
De zelfrichtende wielen zorgen voor een eenvoudiger transport van de machine.
• Vervoer de machine aan de draaggreep (41).
Transporteer de machine altijd met de beschermkap volledig naar
beneden en dicht bij de tafel. Draag de machine nooit aan de
beschermkap.
All manuals and user guides at all-guides.com
Onderhoud
Haal vóór de onderhoudswerkzaamheden altijd de stekker uit het
stopcontact.
• Reinig het zaagbladwiel regelmatig.
• Reinig de beschermkap van het blad regelmatig.
• Controleer regelmatig of het bladgeleidingssysteem correct werkt.
DW876-TYPE 2 - TILLEGGSINFORMASJON
DW876-TYPE 2
Tekniske data
82
89
Motoreffekt
Motorturtall ved belastning
Blad
3
Lengde
3
Bredde
Tykkelse
Samsvarserklæring
DW876-TYPE 2
D
WALT erklærer at disse elektroverktøyene er konstruert i henhold til:
E
98/37/EF, 89/336/EF, 73/23/EF, EN 61029-1:2003, EN 61029-2-5:2002,
EN 294:1997.
Ønsker du flere opplysninger, vennligst kontakt D
eller se veiledningens bakside.
L
(lydnivå)
pA
L
(akustisk effekt)
WA
* ved brukerens øre
K
(lydnivå-usikkerhet)
pA
K
(akustisk effekt-usikkerhet)
WA
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
D
WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
E
D-65510, Idstein, Tyskland
Sikkherhetsveiledning
• Hold andre borte fra arbeidsområdet. Ikke la barn, besøkende eller dyr komme
i nærheten av arbeidsområdet eller berøre apparatet eller strømkabelen.
• Overbelast ikke apparatet. Apparatet vil gjøre en bedre og sikrere jobb om
det brukes med den hastigheten det er beregnet for.
• Bruk riktig apparat. Riktig bruk er beskrevet i instruksjonshåndboken.
Ikke bruk underdimensjonert apparat eller tilbehør til å gjøre jobber som
egentlig krever kraftig apparat. Ikke bruk apparater til formål de ikke er
beregnet på, for eksempel: Ikke bruk båndsager til å kutte trær eller stokker.
• Denne maskinen er ikke beregnet på serieproduksjon eller
samlebåndsproduksjon.
• Ikke strekk deg for langt. Pass på at du alltid har sikkert fotfeste og god
balanse.
• Bruk alltid hørselsvern.
• Bruk en holder eller hansker når du håndterer et sagblad.
• Velg riktig blad for de ulike hastighetsinnstillingene og det materialet som skal
sages.
• Se maksimalhastigheten som er markert på sagbladet.
• Ikke bruk sagblader som ikke samsvarer med målene oppgitt under den
tekniske informasjonen.
• Bruk ikke deformerte eller skadede sagblader.
• Koble maskinen til støvoppsamler når du sager tre.
• Når du foretar avfasing må du forvisse deg om at skjermen er festet på den
nedre siden av bordet.
• Skyvestangen må alltid stå på plass når den ikke er i bruk.
• Lange arbeidsstykker bør støttes opp.
• Rengjøring eller vedlikehold må aldri utføres mens maskinen fortsatt går.
Følgende faktorer påvirker støyproduksjonen:
– materialet som kappes
– materialstøtten
– sagbladspenningen
– sagbladtypen
– matekraften
– riktig justering og jevnlig vedlikehold av sagbladet
– jevnlig vedlikehold av bladskiven og bladvernet.
– jevnlig vedlikehold av smøringssystemet
Etiketter på utstyret
Følgende symboler befinner seg på verktøyet:
Trekk ut støpslet når apparatet ikke er i bruk, før du skifter deler
på apparatet, tilbehør eller tilkoblinger, og før du utfører service.
Kontroller at bladet er satt på riktig i forhold til rotasjonsretningen.
Ikke plasser hendene i dette området.
Bærepunkt.
Beskrivelse (fig. A)
7 Støtteben
15 Høydejustering for bladvernet
39 Forankringshull i gulv
40 Plassering av skyvestangen
41 Bærehåndtak
42 Hjul
Elektrisk sikkerhet
Denne maskinen er konstruert som en maskin i klasse I, og derfor må det brukes
en jordet stikkontakt.
Montering og justering
Montering av hjulene (fig. X)
• Fest platen til støttebensettet ved hjelp av festemidlene.
• Hold den første hjulbraketten foran platen, slik at monteringshullene kommer
i riktig posisjon.
• Fest braketten til platen ved hjelp av festemidlene.
• Gjenta dette for den andre hjulbraketten.
• Juster hjulenes klaring til bakken til 0 - 0,5 mm.
Montering av bærehåndtaket (fig. Y)
• Hold håndtaket foran monteringsstedet til høyre for maskinen.
• Monter håndtaket ved hjelp av skruen.
Montere sagbladet
Se fig. Z.
Montere maskinen
• Maskinen må alltid boltes til gulvet ved hjelp av de tilgjengelige
forankringshullene.
Bruksanvisning
• Drei knappen (15) for å kunne justere høyden på vernet ordentlig.
• Den røde strømindikatoren er på når maskinen går.
Transport
Norsk
Hjulene gjør det enkelt å transportere maskinen.
• Bær maskinen i bærehåndtaket (41).
DW876-TYPE 2
Vedlikehold
W
750
min
-1
2.900
mm
2.215
• Rengjør bladhjulet med jevne mellomrom.
mm
3 - 16
• Rengjør bladvernet med jevne mellomrom.
mm
0,6
• Med jevne mellomrom må du kontrollere at bladføringssystemet fungerer
som det skal.
DW876-TYPE 2 - INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Dados técnicos
WALT på adressen nedenfor
E
Potência absorvida
Velocidade do motor com carga
Lâmina de serra
DW876-TYPE 2
Comprimento
dB(A)*
82
Largura
dB(A)
89
Espessura
Declaração CE de conformidade
dB(A)
3
dB(A)
3
DW876-TYPE 2
A D
WALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em
E
conformidade com:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029-1:2003, EN 61029-2-5:2002,
EN 294:1997.
Para mais informações, queira consultar a D
parte de trás do presente manual.
L
(pressão sonora)
pA
L
(potência sonora)
WA
* no ouvido do operador
K
(imprecisão da pressão sonora)
pA
K
(imprecisão da potência sonora)
WA
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
D
WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
E
D-65510, Idstein, Alemanha
Instruções de segurança
• Mantenha outras pessoas fora da área de trabalho. Não permita que crianças,
visitantes ou animais se aproximem da área de trabalho ou que toquem na
ferramenta ou no cabo de alimentação.
• Não force a ferramenta. A ferramenta trabalhará melhor e de uma maneira
mais segura se for utilizada para o fim indicado.
• Use a ferramenta apropriada. Neste manual indicam-se as aplicações do
acessório. Não force pequenas ferramentas ou acessórios a fazerem o trabalho
duma ferramenta forte. Não utilize a ferramenta para fins diferentes dos
previstos. Por exemplo, não utilize serras de fita para cortar árvores ou lenha.
• Esta máquina não se destina à produção em série ou por correia
transportadora.
• Não se incline. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio.
• Use sempre protectores auriculares.
• Utilize um suporte ou luvas ao manusear a lâmina de serra.
• Seleccione a lâmina adequada para as diferentes velocidades de rotação
e para o material a cortar.
• Observe a velocidade máxima marcada na lâmina de serra.
• Não utilize lâminas de serra que não estejam em conformidade com as
dimensões especificadas nos dados técnicos.
• Não utilize lâminas de serra deformadas ou danificadas.
• Ligue a máquina a um dispositivo de recolha de poeiras durante o corte da
madeira.
• Para realizar cortes em bisel, certifique-se de que a guia está fixa à parte
inferior da mesa.
• Mantenha o pressionador sempre no seu lugar quando não estiver em uso.
• Apoie sempre as peças longas.
• Nunca efectue qualquer trabalho de limpeza ou de manutenção com a
máquina ainda em funcionamento.
Os factores a seguir indicados influenciam a produção de ruído.
– o material a cortar
– o suporte do material
– a tensão da lâmina de serra
– o tipo de lâmina de serra
– a força de alimentação
– o ajuste correcto e a manutenção regular da lâmina de serra
– a manutenção regular da roda da lâmina e do resguardo da lâmina
– a manutenção regular do sistema de lubrificação
Etiquetas da ferramenta
Aparecem os seguintes pictogramas na ferramenta:
Descrição (fig. A)
7 Suporte com pernas
15 Regulador de altura do resguardo da lâmina
39 Orifício de ancoragem no chão
40 Localização do pressionador
41 Asa de transporte
42 Roda
Maskinen må alltid transporteres med vernet helt nede og nær
bordet. Maskinen må aldri bæres etter vernet.
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før vedlikehold av verktøyet.
Português
DW876-TYPE 2
W
750
min
-1
2.900
mm
2.215
mm
3 - 16
mm
0,6
WALT no endereço abaixo ou a
E
DW876-TYPE 2
dB(A)*
82
dB(A)
89
dB(A)
3
dB(A)
3
Desconecte a ferramenta quando não estiver em uso, antes de
trocar quaisquer peças ou acessórios e antes de realizar a
manutenção.
Controle o sentido de rotação da lâmina.
Não coloque as mãos dentro desta área.
Ponto de transporte.

Publicité

loading