Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DW933/611115-01
5/13/02
Batt.
Output
Model#
Volts
DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0245 DW0246 DW9108220 DW9116220 DW9109
DW0240
24
X
DW0242
24
X
DW9096
18
X
DW9095
18
X
DW9098
18
X
DW9091
14.4
60
DW9094
14.4
42
DW9051
13.2
43
DW9071
12
60
DW9072
12
42
DW9050
12
43
DW9061
9.6
60
DW9062
9.6
42
DW9048
9.6
40
DW9057
7.2
42
DW9046
7.2
40
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseigne-
Los tiempos de carga son aproximados. La duración de carga real puede variar. Para obtener una información màs precisa, lea el manual
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
E
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of
pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
3:41 PM
Page 2
D
WALT Battery and Charger Systems
E
Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de pilas/Tiempo de carga (Minutos)
120 Volts
X
X
X
X
X
X
X
X
60
X
X
45
X
X
30
90
45
45
60
30
30
X
X
X
90
45
45
60
30
30
X
X
X
90
45
45
60
30
30
X
X
X
60
30
30
X
X
X
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de pilas no es compatible con ese cargador.
X
X
X
60
X
X
X
60
60
22
60
X
45
15
45
X
30
12
30
X
45
15
45
X
30
12
30
X
X
X
X
X
45
15
45
X
30
12
30
X
X
X
X
X
45
15
45
X
30
12
30
X
X
X
X
X
30
12
30
X
X
X
X
X
ments plus précis.
de utilización.
Printed in U.S.A.
Copyright © 2002
230 Volts
60
X
X
60
X
X
X
60
60
X
45
45
X
30
30
X
45
45
X
30
30
X
X
X
X
45
45
X
30
30
X
X
X
X
45
45
X
30
30
X
X
X
X
30
30
X
X
X
(XXX00-CD-1)
Form No. 611115-01
12 Volts
X
X
60
45
30
45
30
X
45
30
X
45
30
X
30
X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW933

  • Page 1 Copyright © 2002 The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 2 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 3 Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 3: Work Area

    DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR inattention while operating power tools may result in serious ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: personal injury, • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain...
  • Page 4: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 1 • When battery pack is not in use, keep it away from metal • lead from lead-based paints, objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other • crystalline silica from bricks and cement and other masonry...
  • Page 5: Important Safety Instructions For Battery Packs

    • These chargers are not intended for any uses other than attempting any cleaning. Removing the battery pack will not charging DeWalt rechargeable batteries. Any other uses may reduce this risk. result in risk of fire, electric shock or electrocution.
  • Page 6: Battery Packs

    (or battery pack) at the end of its useful life have circuited causing damage to the battery pack and possibly causing already been paid by DeWalt. In some areas, it is illegal to severe burns or fire. place spent nickel-cadmium batteries in the trash or •...
  • Page 7 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 4 indicated by the red light flashing at a fast rate (and continuous beeping insertion, the charger will beep rapidly 8 times to indicate a weak for 15 Minute Chargers). If this occurs, re-insert battery pack. If battery condition.
  • Page 8: Important

    DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 5 CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging work. To use the automatic tune-up mode, simply place the battery procedure. You may also charge a partially used pack whenever you pack in the charger and leave it for at least eight hours. The charger desire with no adverse affect on the battery pack.
  • Page 9 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 6 4. If you select Tune-Up™ Mode and then change your mind, FIG. 1 remove the battery from the charger. After 5 seconds, insert the FIG. 2 battery into the charger. The normal charge cycle will begin.
  • Page 10 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 7 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 7 FIG. 6 FIG. 5 Attaching Blades (Fig. 7) UNPLUG TOOL. To remove the blade, lift the knob (Figure 6) on the top of the jig saw approximately 1/2". Rotate the knob counterclockwise until the clamp is open.
  • Page 11 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 8 Rip Fence & Circle Guide FIG. 8 (AVAILABLE AT EXTRA COST) Permits ripping without a penciled line and circle cutting with jig saws. CAUTION: Recommended saw blades and accessories for your saw are listed in this manual. The use of any other type of blade or accessory might be hazardous.
  • Page 12: Free Warning Label Replacement

    30 days for a full refund. Please return the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
  • Page 13 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 10 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET risque d’incendie avec tel autre type de batterie. OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS • N’utilisez un outil qu’avec un bloc-batterie conçu FRAIS LE NUMÉRO : spécifiquement pour lui.
  • Page 14: Réparation

    DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 11 brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce RÉPARATION avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et • La réparation des outils électriques doit être confiée à un peut amener un dérapage de l’outil.
  • Page 15: Importantes Mesures De Sécurité Relatives Au Chargeur

    • L’utilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autre que les • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un ensembles rechargeables DeWalt comporte des risques traitement chimique (CCA). d’incendie et de secousses électriques.
  • Page 16: Importantes Mesures De Sécurité Relatives Aux Ensembles De Piles

    à cet effet ou retourner l’ensemble de piles à un l’usine. Lire d’abord les instructions suivantes, puis se conformer aux centre de service DeWALT autorisé pour qu’il y soit recyclé. REMARQUE : un capuchon est fourni avec la pile en vue directives relatives au chargement.
  • Page 17: Installation Et Dépose De L'ensemble De Piles

    DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 14 Ensembles de piles base de l’outil avec l’encoche située à l’intérieur de la poignée et faire glisser fermement l’ensemble de piles dans la poignée jusqu’à ce Votre outil emploie un ensemble de piles D WALT de 18 volts.
  • Page 18: Conseils Importants Relatifs À La Charge

    DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 15 indique que le paquet est entièrement chargé et peut être utilisé Conseils importants relatifs à la charge à ce moment. 1. Pour optimiser la durée de vie et le rendement de l’ensemble de 3. Toutes les fois que le paquet est laissé dans le chargeur après piles, il est préférable de le charger à...
  • Page 19: Mode De Régénération

    Une baisse de tension de plus de 10 % provoquera une perte de ou on peut le laisser dans le chargeur. puissance et une surchauffe. Tous les outils DEWALT sont vérifiés en 4. Lorsqu’on choisit le mode de régénération et qu’on change d’idée, usine;...
  • Page 20 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 17 FIG. 3 FIG. 4 difficilement. S’assurer que le levier de la semelle est en position haute et que les deux flèches illustrées sont alignées. Desserrer la semelle en la faisant doucement pivoter d’un côté à l’autre.
  • Page 21: Coupe Du Bois

    DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 18 maximale. Maintenir la semelle à plat sur le bois et commencer la coupe. Ne pas enlever la lame de la coupe tant qu’elle se déplace; attendre qu’elle s’arrête complètement. Coupe du bois S’assurer que la planche est maintenue fermement. Ne pas tenter de la faire pivoter lorsque la scie est appuyée sur le matériau à...
  • Page 22 3:41 PM Page 19 Permet de refendre sans ligne au crayon et la coupe circulaire avec composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). La garantie ne des scies sauteuses. couvre pas les accessoires ni les réparations tentées ou effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie donnent des droits ATTENTION : Les lames de scie et les accessoires recommandés...
  • Page 23 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 20 Reglas generales de seguridad - SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al Paratodas las herramientas operadas sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No opere con baterías ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Page 24 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 21 las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por originar la pérdida de control. personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
  • Page 25: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Los Cargadores De Baterías

    DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 22 substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con Si necesita usar un cordón de extensión, asegúrese: equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo a. Que las patas de la clavija del cordón de extensión tengan el especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
  • Page 26 • Cargue las baterías únicamente en cargadores DeWalt. NOTA: Repase y observe todas las “Notas y procedimientos de carga” en la sección de instrucciones para el cargador de este...
  • Page 27 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 24 El sello RBRC™ CARGADOR DE 15 MINUTOS El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica 1. Conecte el cargador a una toma de corriente alterna adecuada. El que D WALT participa voluntariamente en un programa cargador emitirá...
  • Page 28 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 25 Indicadores de problemas: Estos cargadores han sido diseñados lentamente su carga cuando no están en el cargador, el mejor lugar para detectar ciertos problemas que pueden surgir con las baterías, para guardar su paquete de la batería está en el cargador en todos los que serán indicados por la luz roja encendida de manera...
  • Page 29 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 26 capacidad. Este ciclo puede tomar hasta 8 horas. Las baterías deben Notas importantes sobre la carga ser niveladas semanalmente o después de 10 a 20 ciclos de 1. Se puede obtener mejor rendimiento y más larga vida si la batería se carga/descarga, o cuando ya no funcione adecuadamente.
  • Page 30 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 27 7. No congele o sumerja el cargador en agua u otro líquido. (a) Para el control de velocidad a “manos libres” (cuanto más a fondo ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido se introduzca en el se oprima el gatillo mayor el número de gpm), haga girar al tornillo...
  • Page 31 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 28 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 6 FIG. 5 Ajuste de corte a bisel (Fig. 3) aproximadamente 12 mm. Gire la perilla en sentido contrario a las Se pueden hacer cortes a bisel a cualquier ángulo 0˚ y 45˚. Ajuste la manecillas del reloj hasta que el sujetador se abra figura 4.
  • Page 32 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 29 Corte de bolsillo (Fig. 6 y 7) la corta. No fuerce la herramienta; deje que la segueta efectúe el corte a su propia velocidad. Siempre que sea posible sujete con prensas o El corte de bolsillo es un método muy fácil para hacer un corte interior.
  • Page 33: Póliza De Garantía

    DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 30 Accesorios VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta VILLAHERMOSA con cargo adicional con su distribuidor o en su centro de servicio Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 locales.
  • Page 34 DW933/611115-01 5/13/02 3:41 PM Page 31 Garantía Completa Las herramientas industriales D WALT están garantizadas durante un año a IMPORTADO: D WALT S.A. DE C.V. partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 a material o mano de obra defectuosos.

Table des Matières