Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TORQ-A
I
ATTUATORE ELETTROMECCANICO
IRREVERSIBILE 230V PER CANCELLI
SCORREVOLI FINO A 800 KG
DI PESO
GB
230V ELECTRO-MECHANICAL
IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR
FOR SLIDING GATES UP TO 800 KG
F
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE
IRREVERSIBLE 230V POUR PORTAILS
COULISSANTS JUSQU'A 800 KG
DE POIDS
E
MOTOR ELECTROMECANICO
IRREVERSIBLES 230V PARA PUERTAS
CORREDERAS HASTA 800 KG
DE PESO
All manuals and user guides at all-guides.com
ZIS498
IL 509
EDIZ. 14/12/2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour V2 TORQ-A Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ZIS498 IL 509 EDIZ. 14/12/2020 TORQ-A ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE 230V PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A 800 KG DI PESO 230V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR FOR SLIDING GATES UP TO 800 KG OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE 230V POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU’A 800 KG DE POIDS...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 325,5...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ....................... 1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO ............ 1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ........................1.3 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ E DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DI QUASI MACCHINA ..... 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................
  • Page 4 • V2 declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza delle norme costruttive di buona tecnica nonché dalle deformazioni strutturali del cancello che potrebbero verificarsi durante l’uso. • V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al E’ necessario leggere tutte le istruzioni prima di prodotto senza preavviso.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO L’automatismo non deve essere utilizzato prima di aver effettuato la messa in servizio come specificato nel paragrafo “Collaudo e messa in servizio”. Si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e conforme alle norme vigenti e, se del caso, apportare tutte le modifiche strutturali volte alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e verificare che:...
  • Page 6 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ALLEGATO II, PARTE B V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia La persona autorizzata a firmare la presente dichiarazione di incorporazione e a fornire la documentazione tecnica: Dichiara sotto la propria responsabilità...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE Attendere la completa presa del calcestruzzo. Svitare i 2 dadi che tengono la base unita alle zanche e posizionare il motore sulla piastra. 3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE Inserire i 4 grani con i relativi dadi nelle apposite sedi.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 - MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA Sbloccare il motore e posizionare il cancello in posizione totalmente aperto. Fissare tutti gli elementi della cremagliera al cancello facendo attenzione di mantenerli alla stessa altezza rispetto al pignone motore. La cremagliera DEVE essere posizionata a 1 o 2 mm 2 mm al di sopra del pignone motore su tutta la lunghezza...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 - INSTALLAZIONE DEI FINECORSA ATTENZIONE: per la vostra sicurezza è necessario che il cancello sia dotato di arresti meccanici di oltre corsa. ATTENZIONE: verificato il corretto funzionamento Se il cancello non è dotato degli arresti, una manovra del sistema si consiglia di saldare le staffe finecorsa sulla accidentale oltre il punto di finecorsa può...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3.6 - SCHEMA D’INSTALLAZIONE COMPONENTI ACCESSORI AGGIUNTIVI Motore Selettore chiave Trasmettitore Fotocellule a colonna Fotocellule Selettore digitale via radio a colonna Lampeggiante Coste di sicurezza LUNGHEZZA DEL CAVO < 10 metri da 10 a 20 metri da 20 a 30 metri Alimentazione 230V / 120V 3G x 1,5 mm...
  • Page 11 La richiusura dell’automazione avviene • Ricevitore radio 433.92MHz integrato, compatibile con o con il tempo impostato con il trimmer trasmettitori rolling code V2 “PAUSE” se il dip “AUTO” è impostato in ON. In caso contrario è necessario • 6 Led di segnalazione fornire un comando di START (via filo •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 6 - COLLEGAMENTI ELETTRICI START ERROR STOP RADIO PHOTO START RADIO 230V~ - Max.15W OL 1 Fase alimentazione 230V Finecorsa di apertura Neutro alimentazione 230V CL 1 Finecorsa di chiusura Lampeggiante 230Vac max 15W ST R START: contatto normalmente aperto Contatto AUX / elettroserratura...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - ALIMENTAZIONE DI LINEA 6.5 - SPIA CANCELLO APERTO Gli ingressi “L” e “N” sono predisposti per il collegamento della Se non viene utilizzato il fototest, che di default è disattivato tensione di linea. Questa deve essere di 230Vac 50Hz. (paragrafo 11.1), all’ingresso “GSI”...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 7 - PROGRAMMAZIONE DEI 7.4 - CANCELLAZIONE DI UN SINGOLO TRASMETTITORE TRASMETTITORI Premere il pulsante RADIO per 4 secondi: il led rosso “radio” Se all’inizio delle seguenti procedure i led “set”, lampeggia “radio” e “start” lampeggiano significa che è stata attivata Premere il pulsante SET per 1 secondo: il led rosso “radio”...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 8 - PROGRAMMAZIONE DELLA CORSA 8.2 - PROGRAMMAZIONE DELL’AMPIEZZA DELL’APERTURA PEDONALE Per la messa in servizio dell’impianto è necessario eseguire una delle seguenti programmazioni: Prima di procedere con questa programmazione programmazione base del movimento dell’automazione: verificare di aver eseguito o la “programmazione base autoapprendimento dei tempi di manovra e dei punti di inizio del movimento dell’automazione”...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 9. SEGNALAZIONE DEI LED TRANSF 9.2 - LED DI SEGNALAZIONE ERRORI PRI M LED ROSSO “ERROR”: La centrale dispone di 6 led di segnalazione. A centrale alimentata Il led rosso “error” segnala eventuali errori che impediscono il (se non è...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMAZIONI AVANZATE 10.1 - PROGRAMMAZIONE DEL TASTO ABBINATO ALL’USCITA “AUX” La centrale dispone di programmazioni avanzate che non servono per la messa in funzione dell’impianto ma sono Con questa procedura si programma il tasto del radiocomando utili per configurare funzionamenti avanzati del sistema.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 10.3 - SELEZIONE MODALITÀ DI LAVORO 11. PROGRAMMAZIONI AVANZATE USCITA “AUX” DELLE SICUREZZE SE L’USCITA “AUX” È IMPOSTATA COME SERRATURA si può Queste programmazioni non sono fondamentali per il impostare la modalità di lavoro come: funzionamento dell’impianto, ma permettono di attivare il SERRATURA ELETTRICA (default): ad ogni comando la centrale controllo sulle sicurezze con l’attivazione del fototest nel caso di...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 11.2 - SELEZIONE DELLE USCITE ABBINATE AL 12. IMPOSTAZIONI DEI COMANDI VIA FOTOTEST FILO Default = contatti PHO1 e PHO2 Con queste programmazioni si possono bloccare i comandi via Con questa procedura si possono decidere le sicurezze sulle quali filo, per gestire l’impianto con solo i radiotrasmettitori oppure verrà...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 12.2 - ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DEL 13. ALTRE FUNZIONI BLOCCO DELLO START E DEL PEDONALE Per interrompere le seguenti programmazioni in Default = start via filo e pulsante di start in scheda attivato. qualsiasi momento premere il tasto SET e il tasto RADIO contemporaneamente o attendere 10 secondi.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 14. F.A.Q Problemi Sintomi/cause Soluzione I led della centrale sono spenti Manca la tensione di linea Verificare la presenza di tensione di linea in ingresso, vedi capitolo 6 I fusibili sono danneggiati. Sostituire i fusibili. Se i fusibili si danneggiano nuovamente, Prima della sotituzione staccare prima di sostituirli scollegare tutti i cavi e verificare l’integrità...
  • Page 22 V2 raccomanda l’utilizzo delle seguenti norme tecniche: L’intervallo raccomandato tra ogni manutenzione è di sei mesi, le verifiche previste dovrebbero riguardare almeno: •...
  • Page 23 Concordate con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza periodica; V2 SPA raccomanda un piano di manutenzione da eseguire ogni 6 mesi per un normale utilizzo domestico, ma questo periodo può...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com - 22 -...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX 1 - 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ........................1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ............1.2 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ........................1.3 - EU DECLARATION OF CONFORMITY ....................... 2 - TECHNICAL DATA ..............................
  • Page 26 V2 customer assistance service. 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION • V2 declines all responsibility for failure to comply with good construction practice standards in addition to structural deformation of the gate that might occur during use.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED The automation device should not be used until installation, as specified in “Testing and start-up”, has been performed. It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that:...
  • Page 28 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEX II, PART B authorities’ request after justifiable request to: V2 S.p.A. The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 3 - INSTALLATION OF THE MOTOR Wait for the complete setting of the concrete Unscrew the bolts fixing the base to the clamps and put the motor on the plate 3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR Insert the 4 grains with their nuts in the proper place.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 - MOUNTING THE RACK Release the motor and turn the gate completely open. Fix all the rack elements to the gate, making sure that they stand at the same height than the motor pinion. The rack MUST BE positioned 1 or 2 mm over the pinion of the motor all the gate length.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 - INSTALLING THE LIMIT SWITCHES WARNING: For your safety, it is necessary that the gate is equipped with mechanical stoppers. WARNING: Once checked the proper working of the If the gate is not equipped with these stoppers, an erratic system, we suggest to weld the end-of-stroke brackets on movement past the range limit may cause the gate to fall.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 3.6 - INSTALLATION LAYOUT COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES Motor Key switch Transmitter Pillar photocells Photocells Pillar-mounted digital radio switch Flashing light Safety edges LENGTH OF THE CABLE < 10 metres from 10 to 20 metres from 20 to 30 metres Power supply 230V/120V 3G x 1,5 mm...
  • Page 33 • Motor force adjustment with trimmer system in the closing phase it reopens • Incorporated radio receiver (433.92MHz), compatible with V2 fully. rolling transmitters The automation can re-close with the • 6 signalling LEDs (Paragraph 7).
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 6 - ELECTRICAL CONNECTIONS START ERROR STOP RADIO PHOTO START RADIO 230V~ - Max.15W OL 1 Power phase 230 VAC Opening limit switch Neutral 230 VAC CL 1 Closing limit switch Flashing light 230Vac max 15W ST R START: normally open contact AUX contact / electric lock...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - LINE POWER SUPPLY 6.5 - GATE OPEN PILOT LIGHT The “L” and “N” inputs are prearranged for the line voltage If the photo-test which is deactivated by default (see Paragraph connection. This must be 230Vac 50Hz. 11.1) is not used, it is possible to connect a gate status pilot light to the “GSI”...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 7 - TRANSMITTER PROGRAMMING 7.4 - DELETION OF A SINGLE TRANSMITTER Press the RADIO button for 4 seconds: the red “radio” LED If, at the start of the following procedures, the flashes “set”, “radio” and “start” LEDs flash, it means that the programming protections have been activated –...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 8 - PROGRAMMING THE GATE PATH 8.2 - PROGRAMMING OF THE WIDTH OF THE PEDESTRIAN OPENING To start the system up, one of the following programming procedures must be carried out: Prior to proceeding with this programming procedure, basic programming of the automation’s movement: first verify whether either the “basic automation movement self-learning of the manoeuvre times and of the slowdown...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com TRANSF PRI M 9. LED SIGNALLING 9.2 - ERROR SIGNALLING LEDS RED “ERROR” LED: With the control unit powered up (if control unit protection is The red “error” LED signals any errors that hamper the correct not activated) the yellow Set led flashes for 5 seconds and, if operation of the PCB.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ADVANCED PROGRAMMING 10.1 - PROGRAMMING OF THE BUTTON LINKED TO THE “AUX” OUTPUT The control unit has advanced programming that is not needed for commissioning the system but is useful for This procedure allows for programming the button of the radio configuring advanced system operations.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 10.3 - SELECTION OF “AUX” OUTPUT 11. SAFETY DEVICE ADVANCED OPERATING MODE PROGRAMMING SEQUENCES IF THE “AUX” OUTPUT IS SET AS LOCK the work mode These programming sequences are not essential to the system’s can be set as: operation, but they allow for controlling the safety devices ELECTRIC LOCK (default): at every command, the control unit...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 11.2 - SELECTION OF THE OUTPUTS LINKED 12. SETTING THE WIRED COMMANDS TO THE PHOTO-TEST These programming sequences allow for locking wired commands, for managing the system solely with radio transmitters Default = PHO1 and PHO2 contacts or for changing the operation of the wired commands to start and With this procedure, it is possible to decide on which safety pedestrian.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 12.2 - ACTIVATING/DEACTIVATING START 13. OTHER FUNCTIONS AND PEDESTRIAN LOCK To interrupt the following programming sequences at Default = wired start and start button on PCB activated. any time, press the SET and RADIO buttons simultaneously or wait 10 seconds.
  • Page 43 The transmitter does not function When the programming sequence Verify the transmitter’s compatibility: the code must be V2. mentioned in Paragraph 7.1 is If the transmitter’s LED does not light up clearly, replace the completed, the red “radio” LED...
  • Page 44 V2 recommends the application of the following technical The recommended interval between each maintenance operation standards: is six months, the checks involved should at least relate to: •...
  • Page 45 Are you satisfied? Should you wish to add another automation device to your home, contact the same installer and ask for a V2 SpA product: we guarantee you the most advanced products on the market and maximum compatibility with existing automation devices.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com - 44 -...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ........................ 1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION ........1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ........................1.3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE ........................ 2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................
  • Page 48 L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX • V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR: produit sans préavis. EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635 •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION L’automatisme ne doit pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en service comme spécifié dans le paragraphe “Essai et mise en service.” Nous rappelons que l’automatisme ne pallie pas les défauts causés par une installation erronée, ou relatifs à...
  • Page 50 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEXE II, PARTIE B La personne autorisée à signer la présente déclaration Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a: d’incorporation et à fournir la documentation technique est : Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie Sergio Biancheri Représentant légal de V2 S.p.A.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 3 - INSTALLATION DU MOTEUR Attendre la prise complète du béton. Dévisser les 2 écrous qui tiennent la base reliée aux tires fonds et positionner le moteur sur la plaque. 3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR Insérer les quatre goujons avec les écrous relatifs dans les logements respectifs.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE Débloquer le moteur et positionner le portail en position totalement ouverte. Fixer tous les éléments de la crémaillère au portail en faisant attention de les maintenir à la même hauteur par rapport au pignon moteur.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE ATTENTION : après avoir vérifié le fonctionnement ATTENTION : pour votre sécurité, il est nécessaire que correct du système on conseille de souder les étriers de fin le portail soit doté...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 3.6 - SCHÉMA D’INSTALLATION COMPOSANTS AUTRES ACCESSOIRES Motoréducteur Sélecteur à clé Émetteur Potelets avec photocellules Photocellules Sélecteur digitale par radio à colonne Barres palpeuses de sécurité LONGUEUR DU CÂBLE < 10 mètres de 10 à 20 mètres de 20 à...
  • Page 55 à ouvrir et • Récepteur radio 433,92 MHz intégré, compatible avec lorsque l’automatisme est en fermeture émetteurs rolling code V2 elle rouvre complètement. La fermeture de l’automatisme a lieu avec le temps • 6 leds de signalisation (paragraphe 7) programmé...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 6 - CONNEXIONS ELECTRIQUES START ERROR STOP RADIO PHOTO START RADIO 230V~ - Max.15W OL 1 Phase alimentation 230V Fin de course d'ouverture Neutre alimentation 230V CL 1 Fin de course fermeture Clignotant 230Vac max 15W ST R START: contact normalement ouvert Contact AUX/ serrure électrique...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - ALIMENTATION DE LA LIGNE 6.5 - TÉMOIN PORTAIL OUVERT Les entrées “L” et “N” sont préparées pour la connexion de la Si le photo-test, qui est désactivé par défaut, n’est pas utilisé tension d’alimentation.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 7 - PROGRAMMATION DES 7.4 - EFFACEMENT D’UN SEUL ÉMETTEUR ÉMETTEURS Appuyez sur la touche RADIO pendant 4 secondes: le voyant rouge “radio” clignote Si au début des procédures suivantes, les leds « set », « Appuyez sur le bouton SET pendant 1 seconde: le voyant radio »...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 8 - PROGRAMMATION DE LA COURSE 8.2 - PROGRAMMATION DE L’AMPLITUDE DE L’OUVERTURE PIÉTONNE Pour la mise en service de l’installation, il faut effectuer l’une des programmations suivantes : Avant de procéder à cette programmation, vérifier Programmation de base des mouvements de l’automatisme: d’avoir effectué...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 9. SIGNALISATION DES LED TRANSF 9.2 - LEDS DE SIGNALISATION DES ERREURS PRI M LED ROUGE « ERROR » Lorsque la logique est alimentée (si la protection de la logique La led rouge « erreur » indique toutes les éventuelles erreurs qui n’est pas activée), le voyant jaune Set clignote pendant 5 empêchent le bon fonctionnement de la carte.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION AVANCÉE 10.1 - PROGRAMMATION DE LA TOUCHE COUPLÉE À LA SORTIE « AUX » L’unité de contrôle dispose d’une programmation avancée qui n’est pas nécessaire pour la mise en service du système Cette procédure permet de programmer la touche de la mais qui est utile pour configurer les opérations avancées radiocommande couplée à...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 10.3 - SÉLECTION MODE DE TRAVAIL DE LA 11. PROGRAMMATION AVANCÉE DES SORTIE « AUX » DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SI LA SORTIE « AUX » EST CONFIGURÉE COMME SERRURE Ces programmations ne sont pas essentielles au fonctionnement peur être configuré...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 11.2 - SÉLECTION DES SORTIES COUPLÉES AU 12. CONFIGURATIONS DES PHOTOTEST COMMANDES PAR FIL Par défaut = contacts PHO1 et PHO2 Avec ces programmations, les commandes par fil peuvent être Avec cette procédure, il est possible de décider sur quels bloquées afin de gérer l’installation avec seulement les émetteurs dispositifs de sécurité...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 12.2 - ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU 13. AUTRES FONCTIONS BLOCAGE DU START ET DU PIÉTON Pour interrompre les programmations suivantes à tout Par défaut = start par fil et touche de start sur carte active. moment, appuyer sur la touche SET et sur la touche RADIO simultanément ou attendre 10 secondes.
  • Page 65 L’émetteur ne fonctionne pas Lorsque la programmation du Vérifier la compatibilité de l’émetteur, le code doit être V2. paragraphe 7.1 est effectuée, la Si la led de l’émetteur ne s’allume pas séparément, procéder au led rouge « radio » ne clignote pas remplacement de la batterie L’émetteur dispose d’une portée...
  • Page 66 V2 recommande l’utilisation des normes techniques suivantes: L’intervalle recommandé entre chaque entretien est de six mois, les vérifications prévues devraient concerner au moins: •...
  • Page 67 Êtes-vous satisfait? Au cas où vous souhaiteriez ajouter à votre maison un nouveau système d’automation, en faisant appel au même installateur V2: vous aurez la garantie des produits les plus évolués du marché et la meilleure compatibilité avec les automations déjà...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com - 66 -...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD .................... 1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO ............. 1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ......................... 1.3 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ......................2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ..........................
  • Page 70 • V2 se reserva el derecho a realizar eventuales modificaciones en el producto sin aviso previo. LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN CONFORMIDAD • Los encargados de los trabajos de instalación \ mantenimiento A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS: deben llevar puestos dispositivos de protección individual (DPI),...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO El automatismo no debe ser utilizado antes de haber efectuado su puesta en servicio, como se especifica en el apartado “Prueba y puesta en servicio”.
  • Page 72 (MD) ANEXO II, PARTE B competente bajo petición fundada en: V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia 12035, Racconigi (CN), Italia La persona autorizada para firmar la presente declaración de Declara bajo su propia responsabilidad que: incorporación y a proporcionar la documentación técnica:...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 3 - INSTALACION DEL MOTOR Esperar que el hormigon fragüe completamente Desenroscar las 2 tuercas que tienen la base unida a las pletinas y colocar el motor sobre la placa 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR Insertar los 4 espárragos con las tuercas correspondientes en los alojamientos.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA Desbloquear el motor y poner la puerta en posiciòn totalmente abierta. Fijar todos los elementos de la cremallera a la puerta, teniendo cuidado de mantenerla toda a la misma altura, con respecto al piñòn del motor.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE CARRERA ATENCION: verificado el correcto funcionamiento del ATENCIÓN: para su seguridad, es necesario que la sistema se aconseja soldar la leva del final de carreras en la cancela disponga de frenos mecánicos de sobrecarrera.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 3.6 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES Motorreductor Selector con llave Emisor Fotocélulas con columnas Fotocélulas Selector digital vía radio de columna Lámpara de señalización Bandas de seguridad LONGITUD DEL CABLE < 10 metros de 10 a 20 metros de 10 a 20 metros Alimentación 230V...
  • Page 77 Con el automatismo en apertura sigue • Receptor de radio 433.92 MHz integrado, compatible con abriendo, y con el automatismo en cierre, transmisores rolling code V2. vuelve a abrir por completo. El nuevo • 6 leds de aviso (sección 7).
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 6 - CONEXIONES ELECTRICAS START ERROR STOP RADIO PHOTO START RADIO 230V~ - Max.15W OL 1 Fase alimentación 230V Interruptor de límite de apertura Neutro alimentación 230V CL 1 Interruptor limitador de cierre lámpara de señalización 230Vac max 15W ST R START: contacto normalmente abierto...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 - ALIMENTACIÓN DE RED 6.5 - INDICADOR LUMINOSO DE Las entradas “L” y “N” están preparadas para la conexión de la PORTÓN ABIERTO tensión de línea. Esta debe ser de 230Vca 50Hz. Si no se utiliza la función “fototest”, que por defecto está...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 7 - PROGRAMACIÓN DEL RADIO 7.4 - BORRADO DE UN SOLO TRANSMISOR TRANSMISOR Presione el botón RADIO durante 4 segundos: el LED rojo “radio” parpadea Si al empezar los siguientes procedimientos, los leds Presione el botón SET durante 1 segundo: el LED rojo “radio”...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 8 - PROGRAMACIÓN DE LA CARRERA 8.2 - PROGRAMACIÓN DE LA AMPLITUD DE LA APERTURA PEATONAL Para la puesta en servicio de la línea es necesario efectuar una de las siguientes programaciones: Antes de realizar esta programación, asegúrese de programación básica del movimiento del automatismo: haber realizado la “programación básica del movimiento del autoaprendizaje de los tiempos de maniobra y de los puntos...
  • Page 82 START está cerrado está apagado si el contacto START está abierto LED ROJO RADIO parpadea al recibir un accionamiento con transmisor V2 con la unidad de control en stand by está apagado - 80 -...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMACIONES AVANZADAS 10.1 - PROGRAMACIÓN DEL BOTÓN ASOCIADO A LA SALIDA “AUX” La central cuenta con programaciones avanzadas que no sirven para la puesta en funcionamiento del equipo, sino Con este procedimiento se programa el botón del mando a para configurar funciones avanzadas.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 10.3 - SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE 11. PROGRAMACIONES AVANZADAS TRABAJO DE LA SALIDA “AUX” DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SI LA SALIDA “AUX” ESTÁ CONFIGURADA COMO Estas programaciones no son fundamentales para el CERRADURA se puede configurar la modalidad de trabajo (cómo funcionamiento de la instalación, pero permiten activar el control se comporta el contacto cada vez que recibe un accionamiento de...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 11.2 - SELECCIÓN DE LAS SALIDAS 12. CONFIGURACIONES DE LOS ASOCIADAS AL “FOTOTEST” ACCIONAMIENTOS POR CABLE Valor predeterminado= contactos PHO1 y PHO2 Con estas programaciones se pueden bloquear los accionamientos Con este procedimiento se puede decidir en qué dispositivos de por cable, para manejar la instalación únicamente con los seguridad realizar el “fototest”.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 12.2 - ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL 13. OTRAS FUNCIONES BLOQUEO DEL BOTÓN START Y PEATONAL Para interrumpir las siguientes programaciones en Valor predeterminado = start por cable y botón de start en la cualquier momento, presione el botón SET y el botón RADIO tarjeta activado.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 14. F.A.Q Problema detectado Síntomas / Causas Solución Los leds de la unidad de control Falta la tensión de línea Verifique la presencia de tensión de línea en entrada están apagados (véase la sección 6) Los fusibles están dañados.
  • Page 88 V2 recomienda el uso de las siguientes normas técnicas: El intervalo recomendado entre cada mantenimiento es de seis meses, las verificaciones previstas deberían concernir al menos a: •...
  • Page 89 Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica; V2 SPA recomienda un plan de mantenimiento a efectuar cada 6 meses para un uso normal doméstico, pero este período puede variar en función de la intensidad de uso.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com - 88 -...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92 Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte 65/67 12035 RACCONIGI CN (ITALY) Tel. +39 0172 812411 - Fax +39 0172 84050 info@v2home.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Torq500a-230vTorq800a-230v