Télécharger Imprimer la page
DeWalt DW030 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DW030:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DW030
www.
.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW030

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DW030 www.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English (original) Français Norsk Suomi Svenska Copyright D WALT...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1 Figure 2...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 3 Figure 4...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 5 Figure 6 Figure 7...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 8 Figure 9...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk LaserafstandsmåLer (Ldm) dW030 tillykke! Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. tekniske data DW030 Spænding...
  • Page 8 - kan resultere i materiel skade. Betyder risiko for elektrisk stød. Betyder risiko for brand. ef-overensstemmelseserklæring dW030 WALT erklærer, at produkterne beskrevet under “tekniske data” er udformet i overensstemmelse med: EN 61000-4-2:2001, EN 61000-4-3:2006, EN 61000-4-8:2001, EN 60825-1:2007; Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EC Kontakt D WALT på...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Horst Grossmann Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Tyskland 04.15.2009 sikkerhedsvejledning for lasere ADVARSEL! Læs og forstå hele vejledningen. Manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. GEM DISSE INSTRUKTIONER • Brug kun laseren med de dertil beregnede batterier.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • Placer ikke laseren i nærheden af reflekterende overflader, der kan reflektere laserstrålen mod personers øjne. Det kan medføre alvorlige øjenskader. • Sluk laseren, når den ikke er i brug. Hvis laseren efterlades tændt, øger det risikoen for at se ind i laserstrålen. • Anvend ikke laseren i nærheden af børn, og tillad ikke børn at anvende laseren. Det kan medføre alvorlige øjenskader. • Advarselsmærkaterne må ikke fjernes eller udviskes. Hvis mærkaterne fjernes, kan brugeren eller andre uforvarende blive udsat for stråling.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • Sørg for at læse alle sikkerhedsadvarsler på mærkaten før første brug! • Placer altid laseren et sted, hvor laserstrålen ikke kan krydse en person i øjenhøjde. Vær ekstra opmærksom i nærheden af trapper og reflekterende overflader. restrisici Følgende risici er forbundet med brugen af dette apparat: – skader forårsaget af at se ind i laserstrålen. mærkning på...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk PLacering af datokode Datokoden, der også inkluderer fabrikationsåret, er trykt på siden af batterirummet. Eksempel: 2009 XX XX Produktionsår Vigtig sikkerhedsvejledning for batterier ADVARSEL: batterier kan eksplodere eller lække og medføre kvæstelser eller brand. Sådan mindskes denne risiko: • Følg omhyggeligt alle vejledninger og advarsler på batterimærkaten og emballagen.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Pakkens indhold Pakken indeholder: 1 Laserafstandsmåler (LDM) 2 LR03-batterier (AAA-størrelse) 1 Håndledsstrop 1 Bæltepose 1 Brugsvejledning • Kontrollér for skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport. • Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før betjening. Beskrivelse (fig. 2–4) ADVARSEL: Modificér aldrig laseren eller dele af den. Det kan medføre materiel- eller personskade.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk tiLsigtet BrUg Din laserafstandsmåler er blevet fremstillet til måling af afstand, område og volumen. MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Denne laserafstandsmåler er et professionelt værktøj. LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Brugsvejledning ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de gældende regler. FORSIGTIG: Brug af andre knapper, justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri beskrevne kan medføre eksponering for farlig stråling. FORSIGTIG: For at reducere risikoen for person- eller materialeskade og sikre konsistente aflæsninger af høj kvalitet skal der udføres regelmæssige kontrolmålinger samt kontrol før og efter vigtige målinger. Se...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk sådan ryddes en måLing Tryk på knappen C/OFF (f) for at rydde den sidste måling. målinger enkeLt afstandsmåLing DIST (fig. 3, 7) 1. Tryk på knappen DIST (ON) (e) én gang for at tænde for laserafstandsmåleren.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk 4. Tryk på knappen + eller – (k, j) for at aktivere funktionen til tilføjelse eller fratrækning. Symbolet + eller – vises på displayet. 5. Tryk på knappen DIST (ON) igen for at tilføje eller fratrække den anden måling.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk 5. Sigt laserafstandsmåleren mod det tredje ønskede mål og tryk på knappen DIST (ON) (e) for at registrere den tredje afstand. 6. Det beregnede volumen vises i den primære aflæsningslinje (s). Den tredje måling vises i den ekstra aflæsningslinje (p). BEMÆRK: Den endelige måling vises som kubikfod eller kubikmeter.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk FORSIGTIG: Brug aldrig opløsningsmidler eller skrappe kemikalier til rengøring af laserens ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de anvendte materialer i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Kode Beskrivelse Udretning Beregningsfejl Gentag målingen Laserafstandsmåler for Lad laserafstandsmåleren varm køle ned Laserafstandsmåler for kold Lad laserafstandsmåleren varme op Svagt signal Skift måloverfladen (anbring f.eks. hvidt papir på glasdør) Ukorrekt aflæsning Skift måloverfladen (anbring f.eks.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Da tilbehør, der ikke kan tilbydes af D WALT, ikke er testet med dette produkt, kan brug af sådant tilbehør sammen med dette værktøj være forbundet med fare. For at reducere risikoen for skader bør der kun anvendes tilbehør, der er anbefalet af D WALT, sammen med dette produkt.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Batterier • Ved bortskaffelse af batterier bør du være opmærksom på miljøet. Kontakt de lokale myndigheder for korrekt miljømæssig bortskaffelse af batterier. garanti • 30 dage Uden risiko tiLfredshedsgaranti • Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit D WALT værktøj, kan du returnere det inden for 30 dage, komplet som købt, til den forhandler, hvor værktøjet blev købt og få...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Laser-entfernUngsmesser (Ldm) dW030 herzlichen glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Page 24 Weist auf das Risiko eines Stromunfalls hin. Weist auf eine Brandgefahr hin. eg-konformitätserklärung dW030 WALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte gemäß den folgenden Richtlinien und Normen konstruiert wurden: EN 61000-4-2:2001, EN 61000-4-3:2006, EN 61000-4-8:2001, EN 60825-1:2007; Elektromagnetische Kompatibilität: 2004/108/EG...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an D WALT unter der unten aufgeführten Adresse oder lesen Sie die Rückseite der Betriebsanleitung. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von D WALT Horst Großmann Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • Wenn Ihr LDM repariert werden muss, wenden Sie sich an einen autorisierte D WALT Kundendienststelle. • Schauen Sie nicht in den Laserstrahl durch optische Instrumente wie Teleskope oder Fernrohre. Schwere Augenschäden können entstehen, wenn man in den Strahl blickt. • Stellen Sie den Laser nicht so auf, dass jemand veranlasst wird, absichtlich oder unabsichtlich in den Laserstrahl zu blicken. Schwere Augenschäden können entstehen, wenn man in den Strahl blickt. Der Laserstrahl sollte möglichst deutlich unterhalb oder oberhalb der Augenhöhe sein. • Stellen Sie den Laser nicht in der Nähe von reflektierenden Flächen auf, die den Laserstrahl in die Augen einer Person umlenken können. Daraus können schwere Augenverletzungen entstehen. • Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht benutzt wird. Wenn der Laser eingeschaltet bleibt, steigt das Risiko, dass jemand in den Laserstrahl schaut.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch WARnUnG! bAUEn SIE DAS GERÄT nICHT AUSEInAnDER. Es gibt keine vom benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Eine Zerlegung des Gerätes führt zur nichtigkeit aller Produktgarantien. Verändern Sie das Produkt in keiner Weise. Veränderungen am Werkzeug können zu gefährlicher Aussetzung an Laserstrahlung führen.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch schilder am Werkzeug [abb. (fig.) 1] Die folgenden Bildzeichen sind am Werkzeug angebracht: LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. PRODUKT DER LASERKLASSE 2. MAX. AUSGANGSLEISTUNG <1mW bei 620nm-690nm IEC60825-1:2007 Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Laserwarnung: Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wichtige sicherheitsanweisungen für Batterien WARnUnG: batterien können explodieren oder auslaufen und zu Verletzungen oder brand führen. Um diese Gefahr zu reduzieren: • Beachten Sie alle Anweisungen und Warnhinweise auf der Batterie und der Verpackung. • Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die richtige Polarität (+ und –), die auf der Batterie und am Gerät angegeben ist. • Schließen Sie die Batterieanschlüsse nicht kurz. • Laden Sie die Batterien nicht auf. • Mischen Sie nicht alte und neue Batterien. Ersetzen Sie alle gleichzeitig durch neue Batterien derselben Marke und Typs.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • Prüfen Sie das Werkzeug, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten. • Nehmen Sie sich Zeit, diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und zu verstehen. Beschreibung (abb. 2–4) WARnUnG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Laser oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen. a. Batteriefachabdeckung Laser-disPLay b. Lasersender l. Laseranzeige c. Empfängerlinsen m. Messebenenanzeige d. LCD-Display n.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ZUsammenBaU Und einsteLLUngen WARnUnG! Stellen Sie den Laser nicht so auf, dass jemand veranlasst wird, absichtlich oder unabsichtlich in den Laserstrahl zu blicken. Schwere Augenschäden können entstehen, wenn man in den Strahl blickt. einsetzen und entfernen der Batterien (abb. 2) HINWEIS: Der LDM wird von zwei LR03 (AAA) 1,5 V -Batterien mit Strom versorgt.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch VORSICHT: Die Verwendung von Reglern oder Einstellungen oder die Anwendung von Verfahren, die nicht den in dieser Anweisung enthaltenen entsprechen, können dazu führen, dass Personen oder Sachen einer gefährlichen Strahlung ausgesetzt werden. VORSICHT: Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu reduzieren und um gleichbleibende, hochwertige Messungen zu gewährleisten, sollten regelmäßige Kontrollmessungen, insbesondere vor wichtigen Messungen, durchgeführt werden. Sehen Sie unter Wartung im Punkt Feldkalibrierungskontrolle nach.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch messergeBnis LÖschen Drücken Sie den C/OFF-Knopf (f) einmal, um das letzte Messergebnis zu löschen. messungen einfache entfernUngsmessUng DIST (aBB. 3, 7) 1. Drücken Sie den DIST (ON)-Knopf (e), um den LDM einzuschalten. 2.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 4. Drücken Sie den + oder – Knopf (k, j), um die Additions- oder Subtraktionsfunktion zu aktivieren. Auf dem Display erscheint + bzw. –-. 5. Drücken Sie den DIST (ON)-Knopf erneut, um das zweite Messergebnis zu addieren oder subtrahieren.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 3. Richten Sie den LDM auf das erste gewünschte Ziel, wie dargestellt. Drücken Sie den DIST (ON)-Knopf (e) einmal, um die erste Entfernung zu speichern. 4. Richten Sie den LDM auf das zweite gewünschte Ziel und drücken Sie den DIST (ON)-Knopf (e) einmal, um die zweite Entfernung zu speichern.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • Wenn Ihr LDM repariert werden muss, wenden Sie sich an einen autorisierte D WALT Kundendienststelle. • Wenn der LDM nicht verwendet wird, bewahren Sie ihn in dem mitgelieferten Etui auf. • Bewahren Sie Ihren LDM nicht im Etui auf, wenn er nass ist. Trocknen Sie die Außenteile mit einem weichen, trockenen Tuch und lassen Sie den LDM an der Luft trocknen. • Lagern Sie Ihren LDM nicht bei Temperaturen unter –7 ˚C (20 °F) oder über 70 °C (160 °F).
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wenn Sie Hilfe bei der Suche nach einem Zubehörteil benötigen, wenden Sie sich an Ihre autorisierte D WALT Kundendienststelle. GEFAHR: Um das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, blicken Sie niemals direkt in den Laserstrahl, weder mit noch ohne Laserbrille. Problembehebung Wenn die Umstände der Messungen keine genauen Messergebnisse erlauben, erscheint ein Fehlercode auf dem LCD-Display.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch reinigung WARnUnG: • E ntfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Lasergerät reinigen. • V erwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht- metallischen Teile des Lasergerätes. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. • A chten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit. • V erwenden Sie niemals Druckluft für Reinigung des Lasers. optionales Zubehör WARnUnG: Da Zubehör, das nicht von D WALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör mit diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern,...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wenn Sie Ihr D WALT Produkt ersetzen möchten oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder stellen Sie es zur Abholung bereit. Durch getrennte Sammlung von gebrauchten Produkten und Verpackungen kann sichergestellt werden, dass sie dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch garantie • risikoLose 30-tage ZUfriedenheitsgarantie • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT-Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Originalkaufbeleges ohne Weiteres innerhalb von 30 Tagen bei der Verkaufsstelle im Originallieferumfang zurückgeben und erhalten eine Rückerstattung des Kaufpreises.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com english Laser distance measUrer (Ldm) dW030 congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 42 Denotes risk of electric shock. Denotes risk of fire. ec-declaration of conformity dW030 WALT declares that these products described under “technical data” have been designed in compliance with: EN 61000-4-2:2001, EN 61000-4-3:2006, EN 61000-4-8:2001, EN 60825-1:2007; Electromagnetic compatibility: 2004/108/EC...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com english Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany 04.15.2009 safety instructions for Lasers WARnInG! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS • Use the laser only with the specifically designated batteries.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com english Serious eye injury may result from staring at the beam. Whenever possible, laser beam should be well above or well below eye level. • Do not position the laser near a reflective surface which may reflect the laser beam toward anyone’s eyes. Serious eye injury could result. • Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into the laser beam. • Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com english • Always set up the laser at a position where the laser beam cannot cross any person at eye level. Be extra alert for the presence of stairs and specular surfaces. residual risks The following risks are inherent to the use of this device: –...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com english Example: 2009 XX XX Year of Manufacture important safety instructions for Batteries WARnInG: batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce this risk: • Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package. • A lways insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), marked on the battery and the equipment. • Do not short battery terminals.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com english 1 Belt pouch 1 Instruction manual • Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred during transport. • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. description (fig. 2–4) WARnInG: Never modify the laser or any part of it. Damage or personal injury could result. a.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com english assemBLy and adjUstments WARnInG! Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury may result from staring at the beam. installing and removing Battery (fig. 2) NOTE: This LDM is powered by two LR03 (AAA-size) 1.5 V batteries. instaLLing the Battery Pack 1.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com english CAUTIOn: To reduce the risk of personal injury or property damage and to ensure consistent, high-quality readings, control measurements should be performed periodically and before and after important measurements. Refer to Field Calibration Check under maintenance. IMPORTANT NOTE: All measurements are relative to the base of the LDM (fig.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com english 3. Press the DIST (ON) button (e) once to record the measurement in the LCD display (d). continUoUs distance measUring DIST (fig. 3, 4, 7) 1. Press the DIST (ON) button (e) once to turn the LDM on. 2.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com english 2. Press the area measure button (h). The area icon will display. 3. Aim the LDM at the first desired target, as shown. Press the DIST (ON) button (e) once to record the first distance. 4.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com english WARnInG: DO nOT turn the LDM on while cleaning the lens. Serious eye injury may result from staring at the beam. • The housing can be cleaned with a wet lint-free cloth such as a cotton cloth. USE WATER ONLY — DO NOT use cleansers or solvents. Allow the LDM to air dry before storing. • To maintain the accuracy of your readings, perform control measurements periodically.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com english WARnInG: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT, recommended accessories should be used with this product. If you need assistance in locating any accessory, please contact your local D WALT authorised service center.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com english cleaning WARnInG: • R emove the batteries before cleaning your laser unit. • N ever use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the laser. Use a cloth dampened only with water and mild soap. • N ever let any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit into a liquid. • N ever use compressed air to clean the laser. optional accessories WARnInG: Since accessories, other than those offered by D...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com english Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. WALT provides a facility for the collection and recycling of D WALT products once they have reached the end of their working life.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com english gUarantee • 30 day no risk satisfaction gUarantee • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange. Proof of purchase must be produced.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Français aPPareiL de mesUre Laser (amL)dW030 félicitations ! Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques.
  • Page 58 Signale des risques de décharges électriques. Signale des risques d’incendie. ce-certificat de conformité dW030 WALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » ont été conçus conformément aux normes : EN 61000-4-2:2001, EN 61000-4-3:2006, EN 61000-4-8:2001, EN 60825-1:2007 ; Compatibilité électromagnétique : 2004/108/EC...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Français Pour plus d’informations, veuillez contacter D WALT à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de ce manuel. Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration pour le compte de D WALT.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Français • Ne pas utiliser d’outils optiques comme les télescopes ou les lunettes méridiennes pour observer le faisceau laser. Des lésions oculaires graves pourraient en résulter. • Ne pas disposer le laser de façon à permettre à quiconque de regarder, délibérément ou non, directement le faisceau laser. Des lésions oculaires graves pourraient en résulter. Chaque fois que possible, installer le faisceau laser bien au-dessus ou au-dessous du niveau des yeux. • Ne pas disposer le laser à proximité d’une surface réfléchissante qui pourrait refléter le faisceau laser dans les yeux d’un individu. Des lésions oculaires graves pourraient en...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Français consignes de sécurité additionnelles relatives aux lasers • Ce laser respecte la législation sur les lasers de classe 2 conformément aux normes EN 60825-1:2007. Ne pas changer la diode laser avec une autre. En cas de dommages, faire réparer le laser par un centre de réparation agréé. • Ne pas utiliser le laser à des fins autres que celles prévues décrites dans ce document. Toute exposition oculaire d’une durée inférieure à 0,25 secondes avec le faisceau d’un laser de classe 2 n’est pas considérée dangereuse. Le réflexe cornéen offre généralement une protection adéquate.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Français Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Avertissement laser Ne jamais fixer le faisceau laser des yeux. Indice de protection : IP54 emPLacement de La date codÉe de faBrication La date codée de fabrication, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée à...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Français • Retirer toute pile usagée immédiatement et s’en défaire conformément à la réglementation locale. • Ne pas jeter de piles au feu. • Conserver les piles hors de la portée des enfants. • Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois. Piles (fig. 2) tyPe de PiLe Le laser fonctionne avec deux piles LR03 (AAA). contenu de l’emballage Ce carton comprend : 1 Appareil de mesure laser (AML) 2 piles LR03 (AAA) 1 dragonne...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Français affichage Laser a.l Couvercle du boîtier des piles l. Voyant laser b. Émetteur laser m. Voyant de plan de mesure c. Lentille de réception n. Voyant de surface/volume d. Affichage LCD o. Voyant des piles e.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Français instaLLation des PiLes 1. Ouvrez le couvercle du boîtier des piles (a) comme illustré en figure 2. 2. Insérez deux piles LR03 (AAA) dans le compartiment, en respectant les polarités + et – sur les icônes à l’intérieur. REMARqUE ;...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Français Panneau de contrôle du laser mise en marche de L’aPPareiL de mesUre Laser (amL) DIST (fig. 2, 3) 1. Insérez deux piles LR03 (AAA), comme indiqué ci-dessus. Assurez-vous que le clapet de fermeture (a) est bien verrouillé. 2.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Français 3. Maintenez appuyé trois secondes le bouton DIST (ON) (e) pour activer le mode Mesure de distances en continu. Déplacez l’AML pour mesurer la distance suivante désirée. Les lettres « trc » (tracking : pistage) clignoteront sur l’affichage LCD.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Français 3. Visez la première cible désirée avec l’AML, comme illustré. Appuyez une fois sur le bouton DIST (ON) (e) pour enregistrer la première distance. 4. Visez la seconde cible avec l’AML puis appuyez une fois sur le bouton DIST (ON) (e) pour enregistrer la seconde distance.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Français qualité du faisceau et sa plage de fonctionnement. La lentille doit être nettoyée avec un coton-tige humide, comme illustré en figure 6. AVERTISSEmEnT : nE PAS allumer l’AML lors de l’entretien de la lentille. Des lésions oculaires graves pourraient en résulter.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Français accessoires laser Les accessoires recommandés avec l’AML sont vendus séparément chez les distributeurs locaux ou dans les centres de réparation agréés. AVERTISSEmEnT : Comme les accessoires autres que ceux offerts par D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires D...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Français Code Description Correction Hors portée Rester au sein de la plage de fonctionnement Faisceau laser non Reprendre la mesure continu entretien AVERTISSEmEnT : • R etirer les piles avant tout entretien du laser. • N e jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques du laser. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Français respect de l’environnement Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. Le jour où votre produit D WALT doit être remplacé ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la collecte sélective.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Français garantie • 30 joUrs d’engagement satisfaction garantie • Si la performance de votre outil D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il vous suffit de le retourner dans les 30 jours suivants son achat sur le lieu d’achat pour un remboursement intégral ou un échange.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com norsk LaseraVstandsmåLer (Ldm) dW030 gratulerer! Du har valgt et D WALT-verktøy. Års erfaring gjennom produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en av de mest pålitelige partene for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
  • Page 75 Denoterer fare for elektrosjokk. Denoterer fare for brann. eU-samsvarserklæring dW030 WALT erklærer at disse produktene som er beskrevet under ”tekniske data”, er konstruert i samsvar med: EN 61000-4-2:2001, EN 61000-4-3:2006, EN 61000-4-8:2001, EN 60825-1:2007; elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EF For mer informasjon, vennligst kontakt D WALT på...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com norsk Undertegnede er ansvarlig for samlingen av den tekniske filen og fremsetter denne erklæringen på vegne av D WALT. Horst Grossmann visepresident teknikk og produktutvikling WALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Tyskland 04.15.2009 sikkerhetsinstruksjoner for lasere ADVARSEL! Les og forstå...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com norsk oppstå når strålen startes. Laserstrålen må om mulig passere godt over eller godt under øyenivå. • Ikke plasser laseren i nærheten av en reflekterende overflate som kan reflektere laserstrålen mot noens øyne. Dette kan føre til alvorlige øyeskader. • Slå av laseren når den ikke er i bruk. Å la laseren stå på øker risikoen for å stirre inn i laserstrålen. • Ikke bruk laseren i nærheten av barn eller tillat barn å betjene laseren.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com norsk • Les alle sikkerhetsadvarsler på etiketten før første gangs bruk! • Sett alltid opp laseren i en posisjon hvor laserstrålen ikke kan krysse noen person i høyde med øynene. Vær ekstra oppmerksom på trapper og reflekterende overflater. øvrige farer Følgene farer er uløselig knyttet til bruken av dette apparatet: – Skader som følger av å stirre inn i laserstrålen. merking på...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com norsk Posisjon for datokode Datokode, som også inkluderer produksjonsåret, står trykt på innsiden av batterikammeret. Eksempel: 2009 XX XX Produksjonsår Viktige sikkerhetsinstruksjoner for batterier ADVARSEL: batterier kan eksplodere eller lekke og kan forårsake personskader eller brann. For å redusere denne faren: • Følg alle instruksjoner og advarsler på batterimerket og pakken.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com norsk Pakkens innhold Pakken inneholder: 1 laseravstandsmåler (LDM) 2 LR03 (størrelse AAA)-batterier 1 håndleddstropp 1 belteveske 1 Instruksjonshåndbok • Kontroller skader på verktøyet, deler eller tilbehør som kan ha inntruffet under transport. • Ta deg tid til  lese grundig gjennom og forstå denne håndboken før bruk. Beskrivelse (fig. 2–4) ADVARSEL: Aldri modifiser laseren eller noen del av den. Dette kan føre til materiell- eller personskader.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com norsk tiLtenkt BrUk Laseravstandsmåleren er konstruert for måling av avstand, område og volum. IKKE bruk under våte forhold eller i nærheten av antennelige væsker eller gasser. Denne laseravstandsmåleren er et profesjonelt verktøy. IKKE la barn komme i kontakt med verktøyet.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com norsk Bruksanvisning ADVARSEL: Ta Alltid hensyn til sikkerhetsinstruksjonene og gjeldende reguleringer. FORSIkTIG: Bruk av andre kontroller eller justeringer eller utføring av andre prosedyrer enn dem som er spesifisert her kan føre til farlig eksponering for stråling. FORSIkTIG: For å redusere faren for personskader eller materielle skader, og for å...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com norsk målinger enkeL aVstandsmåLing DIST (fig. 3, 7) 1. Trykk én gang på DIST (ON)-knappen (e) for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Pek laseravstandsmåleren mot ønsket mål. 3. Trykk én gang på DIST (ON)-knappen (e) for å vise målingen i LCD- displayet (d).
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com norsk 5. Trykk på DIST (ON)-knappen på nytt for å legge til eller trekke fra den andre målingen. Det utregnede resultatet vises i hovedmålelinjen. Den andre målingen vises i den ekstra målelinjen. VeLge måLeenhet UNITS UNITS (fig.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com norsk VedLikehoLd aV Laseren VIKTIG: Å demontere laseravstandsmåleren annullerer alle garantier på produktet. • Under visse forhold kan linsen på laser-emitteren og mottakeren samle noe smuss eller spon. Dette vil påvirke strålens kvalitet og operasjonsrekkevidde. Linsen bør rengjøres med en bomullsdott fuktet med vann, som vist i figur 6.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com norsk feltkalibreringskontroll Mål en kjent avstand [innenfor et område på 3–10 m (10–30')] med laseravstandsmåleren for å bekrefte at den fungerer korrekt. Lasertilbehør Anbefalt tilbehør til laseravstandsmåleren kan leveres mot et tillegg i prisen fra ditt lokale serviceverksted.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com norsk Kode Beskrivelse Korrigering Feil måling Endre overflaten på målet (legg f.eks. et hvitt papir på en glassdør) For mye bakgrunnslys Skyggelegg målområdet Utenfor rekkevidde Arbeid innefor rekkevidden Laserstrålen brutt Gjenta målingen rengjøring ADVARSEL: • F jern batteriene før du rengjør laserenheten.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com norsk miljøvern Separat innsamling. Dette produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du en dag finner ut at D WALT-produktet må skiftes eller du ikke lenger har bruk for det, skal du ikke kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com norsk garanti • 30 dagers fULL garanti • Hvis du ikke er 100 % fornøyd med ytelsen til D WALT- verktøyet, kan du levere det tilbake innen 30 dager, komplett som ved kjøpet. Lever det til forhandleren du kjøpte det av, så får du full refusjon eller bytterett.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com suomi LaseretÄisyysmittari dW030 onnittelut! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. tekniset tiedot DW030 Jännite 2 x 1,5 V LR03 -paristoa (AAA--koko) Laserin lähtöteho <...
  • Page 91 HUOmAUTUS: Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta. Ellei tilannetta korjata, saattaa aiheutua aineellisia vahinkoja. Sähköiskun vaara! Tulipalon vaara. eU-yhdenmukaisuusilmoitus dW030 WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: EN 61000-4-2:2001, EN 61000-4-3:2006, EN 61000-4-8:2001, EN 60825-1:2007; sähkömagneettinen yhteensopivuus: 2004/108/EU Saat lisätietoja ottamalla yhteyden D WALTiin. Osoitteet näkyvät...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com suomi Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen WALTin puolesta. Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development WALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany 04.15.2009 Laserlaitteiden turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue ohjeet ja ymmärrä ne. Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com suomi • Älä aseta lasersädettä paikkaan, jossa säde voi osua jonkun silmään. Muutoin voi aiheutua vakava silmävaurio säteen osumisesta silmään. Jos mahdollista, lasersäteen on osoitettava huomattavasti silmien tason ylä- tai alapuolelle. • Älä aseta lasersädettä lähelle heijastavaa pintaa, joka voi heijastaa säteen jonkun silmään. Muutoin voi aiheutua vakava silmävaurio. • Kun laserlaitetta ei käytetä, katkaise siitä virta. Jos jätät laserlaitteeseen virran kytketyksi, säteen silmään osumisen vaara kasvaa.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com suomi • Aseta lasertyökalu aina paikkaan, jossa lasersäde ei voi osua kenenkään henkilön silmään. Ole erittäin varovainen portaiden ja heijastavien pintojen suhteen. Vaarat • Seuraavat vaarat ovat olemassa käytettäessä tätä laitetta: – Lasersäteeseen katsomisen aiheuttamat vammat. työkalun merkinnät [kuva (fig.) 1] Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa: LASERSÄTEILYÄ ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN 2 LASERTUOTE SUURIN LÄHTÖTEHO <1mW@620nm-690nm...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com suomi Esimerkki: 2009 XX XX Valmistusvuosi tärkeitä paristoja koskevia turvallisuusohjeita VAROITUS: Paristot voivat räjähtää, vuotaa tai aiheuttaa tulipalon tai vahingoittumisen. Voit vähentää tätä vaaraa toimimalla seuraavasti: • Noudat huolellisesti kaikkia paristojen ja niiden pakkausten merkintöjä. • Aseta paristot paikoilleen napaisuuden (plus ja miinus) suhteen oikein päin. • Älä oikosulje paristoja. • Älä lataa paristoja. • Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja. Vaihda kaikki paristot samanaikaisesti uusiin samanmerkkisiin ja -tyyppisiin paristoihin.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Français 1 vyöpussi 1 käyttöohje • Tarkista, onko työkalussa, osissa tai tarvikkeissa kuljetusvaurioita. • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. kuvaus (kuva 2–4) VAROITUS: Älä tee laserlaitteeseen tai sen osiin muutoksia. Muutoin voi aiheutua omaisuus- tai henkilövahinkoja. a. Paristokotelon kansi LaserLaitteen nÄyttÖ b. Laserlähetin l. Laserin ilmaisin c. Vastaanottolinssi m.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com suomi kokoaminen ja sÄÄtÄminen VAROITUS! Älä aseta lasersädettä paikkaan, jossa säde voi osua jonkun silmään. Muutoin voi aiheutua vakava silmävaurio säteen osumisesta silmään. Paristojen asettaminen paikoilleen ja poistaminen (kuva 2) HUOMAUTUS: Tässä lasermittauslaitteessa käytetään kolmea 1,5 voltin LR03-paristoa (AAA-koko).
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com suomi HUOmIO: Voit vähentää henkilö- ja omaisuusvahingon vaaraa sekä varmistat yhdenmukaiset ja laadukkaat lukemat tekemällä tarkistusmittauksia säännöllisesti sekä ennen ja jälkeen tärkeiden mittausten tekemistä. Lisätietoja on kunnossapito-osan Kalibroiminen-osassa. TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Kaikki mittaukset tehdään suhteessa lasermittauslaitteen jalustaan.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com suomi 2. Osoita haluamaasi kohdetta lasermittauslaitteella. 3. Mittaustulos tulee LCD-näyttöön, kun painat DIST (ON) -painiketta (e). etÄisyyden mittaaminen jatkUVasti DIST (kUVa 3, 4, 7) 1. Käynnistä laite painamalla DIST (ON) -painiketta (e). 2. Osoita haluamaasi kohdetta lasermittauslaitteella. 3.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com suomi Pinta-aLan mittaaminen (kUVa 3, 4, 8) 1. Käynnistä lasermittauslaite. 2. Paina pinta-alan mittaamispainiketta (h). Pinta-alan kuvake tulee näkyviin. 3. Osoita ensimmäistä kohdetta lasermittauslaitteella kuvassa näkyvällä tavalla. Tallenna ensimmäinen etäisyys painamalla DIST (ON) -painiketta (e). 4.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com suomi LaserLaitteen kUnnossaPito TÄRKEÄÄ: Lasermittauslaitteen purkaminen aiheuttaa kaikkien takuiden raukeamisen. • Joissakin tilanteissa laserlähettimen ja -vastaanottimen linssiin voi tarttua likaa. Se vaikuttaa säteen laatuun ja toiminta-alueeseen. Puhdista linssi vedellä kostutetulla pumpulitupolla kuvassa 6 näkyvällä tavalla. VAROITUS ÄLÄ käynnistä lasermittauslaitetta, kun sen linssiä...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com suomi kalibroiminen Mittaa tunnettu 3–10 metrin (10–30') matkan päässä oleva etäisyys lasermittauslaitteella sen varmistamiseksi, että se toimii oikein. Laserlaitteen varusteet Voit hankkia lasermittauslaitteeseen suositeltuja varusteita lähimmästä huoltokorjaamosta. VAROITUS: Muita kuin D WALT-lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain WALTin suosittelemia varusteita vahingoittumisvaaran...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com suomi Koodi Kuvaus Korjaava toimenpide Taustavaloa on liikaa. Pimennä mitattavaa aluetta. Alueen ulkopuolella Mittaa lähempää. Lasersäde keskeytettiin Toista mittaaminen. Puhdistaminen VAROITUS • Irrota paristot ennen laserlaitteen puhdistamista. • Ä lä koskaan puhdista laserlaitteen muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla. Käytä vain vedellä ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com suomi ympäristön suojeleminen Lajittele osat. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa. Jos huomaat D WALT-tuotteesi vaativan vaihtoa tai jos et tarvitse sitä enää, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Vie tuote lajiteltavaksi. Kun käytetyn tuotteen ja pakkauksen osat erotetaan toisistaan, materiaali voidaan kierrättää...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com suomi takUU • 30 PÄiVÄÄ iLman riskiÄ tyytyVÄisyystakUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkalusi toimintaan, palauta se ostopaikkaan 30 päivän kuluessa sellaisena kuin se oli ostettaessa. Saat täyden palautushinnan tai uuden laitteen. Ostotodistus on esitettävä.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com svenska Laser-aVståndsmÄtare (Laser distance measUrer, Ldm) dW030 gratulerar! Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare.
  • Page 107 Anger risk för elektrisk stöt. Anger risk för eldsvåda. ec-följsamhetsdeklaration dW030 WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska data” har konstruerats i enlighet med: EN 61000-4-2:2001, EN 61000-4-3:2006, EN 61000-4-8:2001, EN 60825-1:2007; elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EC För mer information, var god kontakta D...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com svenska Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å D WALTs vägnar. Horst Grossmann Vicepresident, Konstruktion och Produktutveckling WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Tyskland 04.15.2009 säkerhetsinstruktioner för Lasrar VARnInG! Läs och förstå alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com svenska • Placera inte lasern i ett sådant läge att den kan orsaka att någon avsiktligt eller oavsiktligt stirrar in i laserstrålen. Allvarlig ögonskada kan resultera från att stirra på strålen. Närhelst så är möjligt bör laserstrålen vara en bra bit över eller under ögonhöjd. • Placera inte lasern nära en reflekterande yta som skulle kunna reflektera laserstrålen mot någons ögon. Allvarlig ögonskada skulle kunna uppstå. • Stäng av lasern när den inte används. Att lämna lasern på...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com svenska 0,25 sekunder. Ögonlocks-reflexerna kommer normalt att erbjuda tillräckligt skydd. • Före första användning, läs alla säkerhetsvarningarna på etiketten! • Ställ alltid in lasern i ett läge där laserstrålen inte kan träffa någon person i ögonhöjd. Var extra uppmärksam på närvaron av trappor och speglande ytor. inneboende risker Följande risker är naturligt förekommande vid användningen av detta redskap: –...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com svenska datUmkodPLacering Datumkoden, som också inkluderar tillverkningsåret, finns tryckt på batterifackets insida. Exempel: 2009 XX XX Tillverkningsår Viktiga säkerhetsinstruktioner för Batterier VARnInG: batterier kan explodera eller läcka, och de kan ge upphov till personskada eller eldsvåda. För att minska denna risk: • Följ noggrant alla instruktioner och varningar på batteri-etiketten och förpackningen.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com svenska förpackningens innehåll Förpackningen innehåller: 1 Laser-avståndsmätare (LDM) 2 LR03 (AAA-storlek) batterier 1 Vristrem 1 Bältespåse 1 Instruktionshandbok • Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas ha uppstått under transporten. • Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok före användning. Beskrivning (fig. 2–4) VARnInG: Modifiera aldrig lasern eller någon del av den.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com svenska aVsedd anVÄndning Din LDM har konstruerats för att mäta avstånd, yta och volym. Använd INTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. Denna LDM är ett professionellt verktyg. LÅT INTE barn komma i kontakt med verktyget.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com svenska Bruksanvisning VARnInG: Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara bestämmelser. SE UPP! Användning av andra kontroller eller inställningar, eller genomförande av andra procedurer än de som här specificerats kan resultera i farlig strålningsexponering. SE UPP! För att minska risken för personskada eller egendomsskada, och för att säkerställa enhetliga, högkvalitativa avläsningar, bör kontrollmätningar regelbundet utföras, och före och efter viktiga mätningar.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com svenska mätningar enstaka aVståndsmÄtning DIST (fig. 3, 7) 1. Tryck på DIST (ON)-knappen (e) en gång för att sätta på LDM. 2. Rikta LDM mot det önskade målet. 3. Tryck på DIST (ON)-knappen (e) en gång för att registrera mätvärdet på...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com svenska 5. Tryck på DIST (ON)-knappen igen för att addera eller subtrahera det andra mätvärdet. De framräknade resultaten visas på huvudläsraden. Det andra mätvärdet visas på den extra läsraden. att VÄLja mÄtenheter UNITS UNITS (fig.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com svenska OBS: Det avslutande mätvärdet visas som kubikfot eller kubikmeter. UnderhåLL aV Laser VIKTIGT: Isärtagning av LDM-en kommer att göra alla garantier för produkten ogiltiga. • Under vissa förhållanden kan linsen på laserns sändare och mottagare ackumulera en del smuts eller skräp. Detta påverkar strålens kvalitet och räckvidd.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com svenska fältkalibreringskontroll Mät upp ett känt avstånd (inom ett intervall på 3–10 m) med LDM-en för att bekräfta att LDM-en fungerar på ett korrekt sätt. Lasertillbehör Rekommenderade tillbehör för användning med din LDM finns tillgängliga för en extra kostnad hos ditt lokala servicecenter.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com svenska Beskrivning Korrigering För mycket bakgrundsljus Skugga målytan Utanför mätintervallet Håll dig inom arbetsintervallet Laserstrålen avbruten Upprepa mätningen rengöring VARnInG: • A vlägsna batterierna före rengöring av din laser-enhet. • A nvänd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på lasern.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com svenska miljöskydd Separat avfallshantering. Den här produkten skall inte kastas bort tillsammans med normalt hushållsavfall. Kasta inte bort din D WALT produkt tillsammans med hushållsavfall, om du en dag finner att den behöver bytas ut, eller du inte längre har användning för den.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com svenska garanti • 30 dagars riskfri tiLLfredsstÄLLeLsegaranti • Om du inte är fullständigt nöjd med prestationen hos ditt WALT verktyg, kan du helt enkelt lämna tillbaka det till inköpsstället inom 30 dagar, komplett så som det inköpts och få...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 124 Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55 Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05 Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE www.dewalt.com.tr United Kingdom WALT Tel: 01753-56 70 55 210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12 Slough, Berks SL1 3YD www.dewalt.co.uk...