Télécharger Imprimer la page

Rittal VX25 SV Notice De Montage Et D'emploi page 19

Publicité

4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
4.1 Anforderungen an den Aufstellort
Vor der Montage ist zu beachten, dass
◾ die Umgebungstemperatur am Aufstellort
nicht höher als +80 °C ist.
◾ die Umgebungstemperatur am Aufstellort
nicht niedriger als –20 °C ist.
◾ die relative Luftfeuchte nicht 50 % bei
+40 °C übersteigt (bei niedrigeren Tem-
peraturen dürfen höhere Luftfeuchtewerte
zugelassen werden).
Liegen besondere Betriebsbedingungen
vor, so müssen besondere Vereinbarungen
zwischen Rittal und dem Anwender getroffen
werden.
Hinweise zur Montage
◾ Halten Sie die auf Seite 46 vorgegebenen
Belastungsangaben ein.
◾ Bei der Montage der Gehäuse ist auf eine
ausreichende Ebenheit der Montageflächen
zu achten.
◾ Halten Sie alle vorgegebenen Drehmoment-
angaben ein. Ein Über- bzw. Unterschrei-
ten der in dieser Anleitung vorgegebenen
Anzugsdrehmomente kann zu Anlagenschä-
den oder zu schweren bis hin zu tödlichen
Verletzungen führen.
◾ Vermeiden Sie nicht notwendige ffnungen
am Schaltschrank. Jede nicht sorgfältig ein-
gebrachte und abgedichtete ffnung führt
zu einer Reduzierung der Schutzart.
Aufstellung und Befestigung am Boden
◾ Gleitkufen von innen durchstoßen und
verschrauben.
◾ Schrauben von außen ansetzen und in die
Gleitkufen eindrehen.
Anreih-Schranksystem VX25 SV / Enclosure baying system VX25 SV / Armoires juxtaposables VX25 SV
4.1 Site requirements
Prior to assembly, ensure that
◾ the ambient temperature at the installation
site is not higher than +80 °C.
◾ the ambient temperature at the installation
site is not lower than –20 °C.
◾ the relative humidity does not exceed 50%
at +40 °C (higher humidity levels are
permitted at lower temperatures).
If particular operating conditions apply, special
agreements must be made between Rittal and
the user.
Assembly instructions
◾ Observe the load capacities specified
on page 46.
◾ When installing the enclosures the mounting
surfaces must be sufficiently smooth.
◾ Observe all specified torque values. Over- or
undershooting the tensioning torques speci-
fied in these instructions can cause system
damage, severe injuries or even death.
◾ Avoid any unnecessary openings on the
enclosure. Any opening that is not made
and sealed carefully can reduce the degree
of protection.
Siting and attachment to the floor
◾ Push the protective glides through from the
inside and screw-fasten.
◾ Position the screws from the outside and
screw into the protective glides.
4.1 Exigences concernant le lieu
d'implantation
Avant le montage, il faut veiller à ce que
◾ la température ambiante du lieu
d'implantation ne soit pas supérieure
à +80 °C.
◾ la température ambiante du lieu
d'implantation ne soit pas inférieure
à –20 °C.
◾ l'humidité relative de l'air ne dépasse pas
50 % à +40 °C (des taux d'humidité
supérieurs sont admissibles pour des
températures plus basses).
Des accords particuliers doivent être signés
entre Rittal et l'utilisateur en cas de conditions
d'exploitation particulières.
Instructions relatives au montage
◾ Veuillez respecter les charges maximales
admissibles à la page 46.
◾ Lors du montage des armoires, il faut
préserver une planéité suffisante de la
surface de montage.
◾ Respectez les couples de serrage prescrits.
Le non-respect des couples de serrage
prescrits dans cette notice peut occasion-
ner des dommages à l'installation ou des
blessures graves voire mortelles.
◾ Évitez les ouvertures non nécessaires sur
l'armoire électrique. Toute ouverture qui
n'est pas soigneusement étanchéifée peut
réduire l'indice de protection.
Implantation et fixation au sol
◾ Transpercer le sabot-glissière par l'intérieur
puis les visser.
◾ Poser la vis par l'extérieur et visser dans le
sabot-glissière.
19

Publicité

loading