Télécharger Imprimer la page
Scheppach TW1200 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach TW1200 Traduction Des Instructions D'origine

Servante d'atelier

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Art.Nr.
5909309900
AusgabeNr.
5909309900_0101
Rev.Nr.
01/08/2022
TW1200
Werkstattwagen
DE
Originalbedienungsanleitung
Workshop trolley
GB
Translation of original instruction manual
Servante d'atelier
FR
Traduction des instructions d'origine
Carrello portaoggetti da officina
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Werkplaatswagen
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Carro-taller
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Carro de oficina
PT
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
12
18
24
30
36
42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach TW1200

  • Page 1 Art.Nr. 5909309900 AusgabeNr. 5909309900_0101 Rev.Nr. 01/08/2022 TW1200 Werkstattwagen Originalbedienungsanleitung Workshop trolley Translation of original instruction manual Servante d'atelier Traduction des instructions d’origine Carrello portaoggetti da officina La traduzione dal manuale di istruzioni originale Werkplaatswagen Vertaling van de originele gebruikshandleiding Carro-taller Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 Technische Daten ....................6 Vor Inbetriebnahme ................... 7 Aufbau und Bedienung ..................7 Reinigung und Lagerung ................... 8 Entsorgung und Wiederverwertung ..............9 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5 Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Page 6 Kleinteile. Diese können zur Erstickung führen, wenn sie verschluckt oder eingeatmet wer- den. • Der Wagen ist bei voller Beladung sehr schwer. Bei unsachgemäßem Öffnen besteht Kippgefahr. Öff- nen Sie nie mehrere Schubladen gleichzeitig. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Zwischenablage (8) in die mittlere Position. oder Sicherheit offensichtlich beeinträchtigt ist, dür- • Befestigen Sie die Zwischenablage (8) wieder mit fen nicht verwendet werden. den Schrauben (B), Beilagscheiben (C) und Sechs- • Den Spannungsprüfer nur im Trockenen benutzen. kantmuttern (D). www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Wenn Sie den Wagen nicht ordnungsgemäß reinigen, vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der können Sie ihn beschädigen. Titelseite. • Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden Reinigungsmittel und keine Reinigungsmittel auf Lö- sungsmittel-, Säure- oder Chlorbasis. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 12 Before commissioning ..................14 Attachment and operation ................. 15 Cleaning and storage..................16 Disposal and recycling ..................16 Explanation of the symbols on the device Warning - read the instruction manual to reduce the risk of injury. 12 | GB www.scheppach.com...
  • Page 13 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 14 There is a danger of choking the trolley from rolling away. or suffocating! • Do not make any changes to the trolley. For exam- ple, do not weld any external bars and do not attach any electrical devices to the trolley. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Page 15 If AC voltage is present, the glow lamp lights up. Workshop trolley (3): Hook the locking bar (7) onto the bottom of the workshop trolley (3) and lock it with a lock (not included in scope of delivery). www.scheppach.com GB | 15...
  • Page 16 Please Service information contact the manufacturer’s customer service for Spare parts and accessories can be obtained from our this. service centre. To do this, scan the QR code on the cover page. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 Avant la mise en service ..................20 Structure et commande ..................21 Nettoyage et entreposage ................. 22 Élimination et recyclage ..................22 Explication des symboles sur l’appareil Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation 18 | FR www.scheppach.com...
  • Page 19 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation Scheppach GmbH des machines similaires. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité concernant les D-89335 Ichenhausen accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de...
  • Page 20 • Ne montez pas le chariot sur un élément mobile pour • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- éviter tout renversement. tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. 20 | FR www.scheppach.com...
  • Page 21 Montage du rangement pour petites pièces (fig. 6) cordée. Éliminez tout détecteur de tension endom- • Fixez le rangement pour petites pièces (9) avec les magé ou défectueux. vis (B) et les rondelles plates. www.scheppach.com FR | 21...
  • Page 22 électroniques dans tergent agressif ne doit être utilisé pour le nettoyage. un point de collecte ! L’élimination des piles et bat- teries est réglementée par la loi allemande sur les piles. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Page 23 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. www.scheppach.com FR | 23...
  • Page 24 Prima della messa in funzione ................27 Montaggio e utilizzo ................... 27 Pulizia e stoccaggio ................... 28 Smaltimento e riciclaggio .................. 28 Spiegazione dei simboli sull‘apparecchio Avviso - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l‘uso. 24 | IT www.scheppach.com...
  • Page 25 Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- Scheppach GmbH zo di macchine simili. Günzburger Straße 69 Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o dan-...
  • Page 26 • Il carrello, quando è pieno, è molto pesante. In caso di apertura impropria, sussiste il pericolo di ribalta- mento. Non aprire mai più di un cassetto alla volta. • Non montare il carrello su un oggetto mobile per evi- tare che si ribalti. 26 | IT www.scheppach.com...
  • Page 27 • Il tester di tensione non deve essere utilizzato se • Fissare di nuovo il ripiano intermedio (8) con le viti (B), esposto a precipitazioni, ad es. rugiada o pioggia. le rondelle di rasamento (C) e i dadi esagonali (D). www.scheppach.com IT | 27...
  • Page 28 Fare asciugare il dispositivo usato devono essere rimossi prima della carrello completamente dopo la pulizia. consegna! Il loro smaltimento è regolato dalla legge • Rimuovere lubrificanti e oli con un detergente non sulle batterie. infiammabile. 28 | IT www.scheppach.com...
  • Page 29 Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. www.scheppach.com IT | 29...
  • Page 30 Montage en bediening ..................33 Reiniging en opslag ................... 34 Afvalverwerking en hergebruik ................34 Verklaring van de symbolen op het apparaat WAARSCHUWING - Ter vermindering van het risico op letsel, moet de gebruikshandleiding worden gelezen. 30 | NL www.scheppach.com...
  • Page 31 De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- den. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Scheppach GmbH van uw land moet u de algemeen erkende technische Günzburger Straße 69 voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- D-89335 Ichenhausen chines van hetzelfde type.
  • Page 32 • De wagen is bij volle belasting zeer zwaar. Bij on- deskundig openen bestaat gevaar voor kantelen. Open nooit meerdere lades gelijktijdig. • Monteer de wagen niet op een bewegende voorwerp om kantelen te vermijden. 32 | NL www.scheppach.com...
  • Page 33 (B), volgringen (C) en zeskantmoeren (D). worden gebruikt. • De spanningstester alleen gebruiken in een droge omgeving. • De spanningstester mag niet worden gebruikt onder invloed van neerslag, bijv. dauw of regen. www.scheppach.com NL | 33...
  • Page 34 De verpakkingsmaterialen zijn re- losmiddelen, zuur of chloor. cyclebaar. Verpakkingen milieu- • Gebruik geen borstels met metaal of nylonborstels, vriendelijk afvoeren. geen scherpe of metaalhoudende reinigingshulp- middelen als messen, harde spatels of dergelijke. 34 | NL www.scheppach.com...
  • Page 35 • Bij levering van een nieuw elektrisch apparaat door de fabrikaat aan een particulier huishouden, kan de fabrikant op verzoek van de eindgebruiker zorgen voor het kosteloos afhalen van het afgedankte elek- trische apparaat. Neem hiertoe contact op met de klantenservice van de fabrikant. www.scheppach.com NL | 35...
  • Page 36 Antes de la puesta en marcha ................39 Estructura y manejo ................... 39 Limpieza y almacenamiento ................40 Eliminación y reciclaje ..................41 Explicación de los símbolos en el aparato Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. 36 | ES www.scheppach.com...
  • Page 37 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Fabricante: nes especiales vigentes en su país, deberán obser- varse las normas técnicas generalmente reconocidas Scheppach GmbH para el funcionamiento de máquinas de estructura si- Günzburger Straße 69 milar. D-89335 Ichenhausen Declinamos cualquier responsabilidad de posibles ac- cidentes o daños que puedan producirse por no obe-...
  • Page 38 Carga máx. 100 kg niños desatendidos cerca del carro. • Mantenga a los niños alejados del carro durante su ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones téc- montaje. Este producto incluye tornillos y otras pie- nicas! zas pequeñas. 38 | ES www.scheppach.com...
  • Page 39 (B), las arandelas (C) y las tuercas hexago- rango de tensión de entre 200 y 250 V ~. nales (D). • No se deben utilizar comprobadores de tensión de- fectuosos cuya función y/o seguridad se vean clara- mente mermadas. www.scheppach.com ES | 39...
  • Page 40 Riesgo de daños En caso de no limpiar el carro correctamente, este se puede dañar. • No utilice ningún agente de limpieza agresivo o abrasivo ni tampoco agentes de limpieza a base de disolventes, ácidos o cloro. 40 | ES www.scheppach.com...
  • Page 41 - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res. www.scheppach.com ES | 41...
  • Page 42 Antes da colocação em funcionamento ............44 Montagem e operação ..................45 Limpeza e armazenamento ................46 Eliminação e reciclagem..................46 Explicação dos símbolos no aparelho Aviso - Leia o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos. 42 | PT www.scheppach.com...
  • Page 43 Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Scheppach GmbH nas idênticas. Günzburger Straße 69 Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- D-89335 Ichenhausen dentes ou danos que advenham do não cumprimento...
  • Page 44 O carro poderá de ferramentas. tornar-se instável e tombar se ele for armazenado • Remova o material de embalamento, assim como as ou empurrado sobre uma superfície inclinada. fixações de embalamento/transporte (se presentes). 44 | PT www.scheppach.com...
  • Page 45 • Por fim, coloque o carro de oficina sobre as rodas. Antes de cada utilização: Verifique o revestimento de isolamento do detetor de tensão quanto a danos. Não utilize um detetor de tensão danificado. www.scheppach.com PT | 45...
  • Page 46 • Para limpar carro, utilize um produto de limpeza suave e um pano macio e limpo. Deixe o carro secar completamente após a limpeza. • Remova lubrificante e óleo com um produto de lim- peza não inflamável. 46 | PT www.scheppach.com...
  • Page 47 Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. www.scheppach.com PT | 47...
  • Page 48 www.scheppach.com...
  • Page 49 www.scheppach.com...
  • Page 50 EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Hersteller - manufacturer: Einführer - importer: ZHEJIANG KANGTAI ELECTRIC CO., LTD SCHEPPACH GMBH No. 5 Kangtai Road, Huanghua Industrial District, Günzburger Str. 69 Yueqing, Zhejiang, 325605, P.R. China D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y...
  • Page 51 www.scheppach.com...
  • Page 52 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...