Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CANADIAN PROPANE
CONSTRUCTION
Read and understand this manual before assembling, starting, or servicing heater.
Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future
reference.
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUC-
TIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN RESULT IN DEATH,
SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE
FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION,
CARBON MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL
SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW THE
INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION SUCH
AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC. CONTACT THE
MANUFACTURER.
All manuals and user guides at all-guides.com
HEATER
OWNER'S MANUAL
Model RCLP50B
IMPORTANT
!
GENERAL HAZARD WARNING:

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Desa RCLP50B

  • Page 19: Important

    CHAUFFAGE CANADIENS AU PROPANE POUR LA CONSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION Modèle RCLP50B IMPORTANT Veiller à lire et bien comprendre ce manuel avant de monter, de mettre en marche ou d’effectuer l’entretien de cet appareil. Son usage incorrect peut résulter en des blessures graves.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES SECTION PAGE Informations concernant la sécurité ............. 2 MATIÈRES Identification du produit ................4 Déballage ..................... 4 Principe de fonctionnement ................. 5 Alimentation en propane ................5 Installation ....................6 Ventilation ....................7 Fonctionnement ...................
  • Page 21: Informations Concernant

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS AVERTISSEMENTS suite CONCERNANT Empoisonnement par oxyde de carbone : Certaines personnes sont plus sensibles que d’autres à l’oxyde de carbone. Les signes précoces de l’empoisonne- LA SÉCURITÉ ment par oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe : maux de tête, vertiges suite et/ou nausée.
  • Page 22: Informations Concernant La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS AVERTISSEMENTS suite CONCERNANT • Pour éviter des brûlures graves, ne jamais déplacer, manipuler ou réparer un appareil chaud, en fonctionnement ou branché. Attendre 20 minutes après avoir éteint LA SÉCURITÉ l’appareil. • Pour éviter les risques de blessures, manipuler l’appareil avec des gants. suite •...
  • Page 23: Principe De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Alimentation en combustible : L’ensemble flexible/détendeur se branche sur la PRINCIPE DE bouteille de propane pour alimenter l’appareil. FONCTIONNEMENT Air forcé : Le moteur fait tourner le ventilateur, qui pousse l’air dans et autour de la chambre de combustion.
  • Page 24: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION AVERTISSEMENT Revoir et veiller à bien comprendre les avertissements de la section Informations concernant la sécurité, pages 2 et 3. Ils sont essentiels à la sécurité d’utilisation de l’appareil. Respec- ter tous les codes locaux lors de l’utilisation de l’appareil. AVERTISSEMENT Vérifier que toutes les conduites et tous les branchements de gaz sont exempts de fuites une fois l’installation terminée et...
  • Page 25: Ventilation

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ouvrir le(s) robinet(s) de la (des) bouteille(s) de propane lentement. Remarque : Si le robinet n’est pas ouvert lentement, la soupape de sûreté de la bouteille coupe l’arrivée du gaz. Le cas échéant, refermer le robinet et essayer de nouveau. 5.
  • Page 26: Arrêt De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT 5. Ouvrir le(s) robinet(s) de la (des) bouteille(s) de propane lentement. Remarque: Si le robinet n’est pas ouvert lentement, la soupape de sûreté de la bouteille coupe suite l’arrivée du gaz. Le cas échéant, refermer le robinet et essayer de nouveau. AVERTISSEMENT S’assurer que le moteur et le ventilateur tournent avant d’ap- puyer sur le bouton de vanne de commande automatique.
  • Page 27: Remisage

    All manuals and user guides at all-guides.com REMISAGE ATTENTION Débrancher l’appareil de la (des) bouteille(s) de propane. 1. Remiser la (les) bouteille(s) de propane en toute sécurité. Voir le chapitre 5 de Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 et Natural Gas Installation Code CAN/CGA B149.
  • Page 28: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Ne jamais procéder à l’entretien ou à la réparation de l’appareil lorsqu’il est branché sur le secteur, raccordé à la bouteille de gaz, en fonctionnement ou chaud pour éviter les risques de brûlures graves ou de choc électrique. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE...
  • Page 29: Procédures D'entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com PROCÉDURES AVERTISSEMENT D’ENTRETIEN Ne jamais procéder à l’entretien ou à la réparation de l’appa- reil lorsqu’il est branché sur le secteur, raccordé à la bou- Moteur teille de gaz, en fonctionnement ou chaud pour éviter les 1.
  • Page 30: Ventilateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Moteur (suite) IMPORTANT : Lors de l’installation du ventilateur sur l’arbre du moteur, veiller à ce que le numéro estampillé sur le ventilateur soit face au moteur. Installer l’écrou du ventilateur sur l’extrémité de l’arbre et le serrer fermement.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Allumeur 1. Retirer le moteur et la grille de ventilateur de l’appareil (voir les étapes 1 à 5 de la section Moteur, page 11). Bouton de l’allumeur 2. Débrancher le fil noir du bouton de l’allumage.
  • Page 32: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Rendement (BTU/hr) 49 500 CARACTÉRIS- Combustible Vapeur de propane seulement TIQUES Consommation en combustible Litres (gallons)/heure 1.9 (0,5) Kg (livres)/heure 1.04 (2,3) Pression d’alimentation au détendeur Minimum (pour le réglage du débit d’entrée) 69 kPa (10 psi) Maximum Pression de la bouteille ou 1380 kPa (200 psi) Pression de sortie du détendeur...
  • Page 33: Accessoires

    Contacter les revendeurs agréés de ce produit. S’ils ne peuvent pas fournir de pièces d’origine, contacter le centre des pièces détachées le plus proche ou appeler le service des pièces détachées de DESA International au 1-800-972-7879, et être prêt à fournir : •...
  • Page 34: Vue Éclatée Des Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES RUBBER Rondelle en WASHER caoutchouc Écrou du ventilateur Moteur MOTOR Ventilateur MOTOR Ensemble ASSEMBLY moteur 26 18 103911...
  • Page 35: Liste Des Pièces

    N° DE RÉF DESCRIPTION QTÉ 099568-01 Intérieur du corps (chambre de combustion) M11084-26 Vis autotaraudeuse n° 10-16 x 3/8” 099599-02AC Extérieur du corps (RCLP50B) M51104-01 Poignée 099230-01 Vis autotaraudeuse à épaulement M11084-29 Vis autotaraudeuse n° 10-16 x 3/4” M11084-27 Vis autotaraudeuse n° 12-14 x 1/2”...
  • Page 36: Garantie Et Service Après-Vente

    GARANTIE LIMITÉE DESA Industries garantit ce produit et toutes ses pièces contre tous vices de matériaux et de fabrication, pour une période d’un (1) an, à compter de la date d’achat originale, sous réserve que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément aux instructions.

Table des Matières