Soupape de regulation de pression automatique (8 pages)
Sommaire des Matières pour Interpump Group SS71
Page 1
SS71 - SN71 - SW71 Manuale uso e manutenzione Use and Maintenance Manual Manuel d’utilisation et d’entretien Betriebs- und Wartungsanleitung Manual de Uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию 使用和保养手册 Kullanma ve bakım kılavuzu...
Page 40
Sommaire 1 INTRODUCTION ..................................40 2 DESCRIPTION DES SYMBOLES ..............................40 3 SÉCURITÉ ....................................40 3.1 Consignes générales de sécurité ..............................40 3.2 Protections essentielles du système à haute pression ......................40 3.3 Sécurité durant le travail ................................. 40 3.4 Normes de comportement pour l’utilisation des lances ..................... 40 3.5 Sécurité...
Protections essentielles du système à haute pression Ce manuel décrit les instructions d’utilisation et de maintenance des pompes des séries SS71, SN71 et SW71. 1. La ligne de pression doit toujours être pourvue d'une Le lire attentivement et le comprendre avant d’utiliser la soupape de sécurité...
IDENTIFICATION DE LA POMPE 2. L’opérateur doit toujours porter un casque ayant une visière de protection, des vêtements imperméables et Chaque pompe dispose d'une plaque signalétique, voir rep. chausser des chaussures adaptées au travail à fournir et en Fig. 1 contenant : mesure d'assurer une bonne adhérence au sol si ce dernier Modèle et version de la pompe est mouillé.
Température de l'eau INSTRUCTIONS D'UTILISATION La température de l'eau autorisée est de 40 °C. Les pompes SS71, si elles n'ont pas été commandées Cependant, il est possible d'utiliser la pompe avec en exécution ATEX, ont été conçues pour fonctionner de l'eau à une température allant jusqu'à 85 °C.
Émission sonore Fabricant Lubrifiant Le test de mesurage de la pression sonore a été effectué RANDO HD 220 conformément à la directive 2000/14 du Parlement européen et du Conseil (directive machines) et à la norme EN-ISO 3744 avec des appareils de mesure de classe 1. Le mesurage final de la pression sonore devra être effectué...
Elle ne doit en aucun cas être jetée dans la nature ou à l’égout. PRISES ET CONNEXIONS INSTALLATION DE LA POMPE Les pompes de la Série SS71, SN71 et SW71 (voir Fig. 4) sont Installation équipées de : La pompe doit être fixée en position horizontale au moyen des ...
Remplacer le bouchon de fermeture de l’orifice 2. Tourner la partie mécanique de 180° et replacer de remplissage de l'huile (rouge), situé sur le le couvercle arrière du carter de sorte que la couvercle arrière du carter, avec la jauge de niveau jauge de niveau d’huile soit tournée vers le d’huile, en vérifiant que la quantité...
2. Le schéma doit être conçu de manière à garantir une 5. Ne pas utiliser de raccords oléodynamiques, raccords à 3 charge minimale positive de 0,20 m (0,02 bar) et maximale ou 4 voies, adaptateurs, bagues, etc. Ils pourraient en effet de 80 m (8 bars) mesurée à...
Le filtre doit être installé le plus près possible de la pompe, accessible pour être facilement contrôlé et présenter les caractéristiques suivantes : 1. Débit minimum 3 fois supérieur au débit indiqué sur la plaque signalétique de la pompe. 2. Diamètre des orifices d’entrée/sortie non inférieur au diamètre de l'orifice d’aspiration de la pompe.
Fig. 8 9.11 Définition de la transmission Pour éviter de transmettre des charges radiales anormales sur l'arbre et sur son roulement, respecter les consignes suivantes a) Utiliser des poulies pour courroies trapézoïdales avec les dimensions de la gorge prescrites/conseillées par le constructeur de la courroie utilisée. En l'absence de consignes, consulter la Fig. 9 et le tableau Fig. 10.
Dimensions (en mm) Section courroie selon symbole DIN XPB/SPB XPC/SPC DIN 7753 partie 1 et B.S. 3790 symbole B.S./ISO Section courroie selon symbole DIN DIN 2215 et B.S. 3790 symbole B.S./ISO Largeur du pas 14,0 19,0 α = 34° 18,9 26,3 Largeur augmentée cannelure b ≈...
Le diagramme de la Fig. 12 des courroies avec profil XPB en seconde prise de force fonction de l’entraxe permet de déduire les valeurs de la Sur demande, les pompes des séries SS71, SN71 et SW71 tension statique à appliquer. peuvent être fournies avec une prise de force auxiliaire du côté...
ATTENTION ! Sur la pompe sans réducteur, 4. Les tolérances de couplage sur l’axe de la pompe/ transmission (désalignement des demi- accouplements, remplacer tous les roulements et inclinaison du cardan, entraînement des courroies, etc.) joints d'étanchéité toutes les 8000 heures de travail. restent dans les limites prévues par le constructeur de la Sur la pompe avec réducteur, transmission.
1) Dimensions erronées des conduites d) La pompe a été utilisée avec des accessoires ou des pièces d'aspiration/diamètres trop petits. de rechange non fournis par Interpump Group. 2) Débit insuffisant. e) Les dommages ont été causés par : 3) Température de l’eau élevée.
SCHÉMA D'UTILISATION DU CIRCUIT DE RINÇAGE Pour un fonctionnement correct du système, il est recommandé de respecter les valeurs suivantes : débit minimal du circuit 5 l/min, pression maximale du fluide 6 bars CULASSE DE POMPE Carter de pompe...
(Conformément à l’annexe II de la directive européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.a. - Via E. Fermi, 25 - 42049 - S- ILARIO D'ENZA (RE) - Italie DÉCLARE sous sa responsabilité exclusive, que le produit identifié et décrit ci-après : Désignation :...
Page 192
Violators will be prosecuted according to law with appropriate legal action. D’après les lois de Copyright, ces instructions d’utilisation appartiennent à Interpump Group. Les instructions contiennent des descriptions techniques et des illustrations qui ne peuvent être ni copiées ni reproduites par procédé électronique, dans leur intégralité ou en partie, ni confiées à...