Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 535RX Manuel D'utilisation
Husqvarna 535RX Manuel D'utilisation

Husqvarna 535RX Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 535RX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
535RX, 535RXT
2-33
34-65
66-96

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 535RX

  • Page 1 535RX, 535RXT Bedienungsanweisung 2-33 Manuel d'utilisation 34-65 Gebruiksaanwijzing 66-96...
  • Page 2 Transport, Lagerung und Entsorgung......30 Montage................11 Technische Angaben............ 30 Betrieb................15 Zubehör................ 31 Wartung................ 23 Konformitätserklärung...........33 Einleitung Geräteübersicht 535RX 535RXT 1. Trimmerkopf 16. Luftfilterdeckel 2. Einfüllöffnung für Schmierfett, Winkelgetriebe 17. Lenkereinstellung 3. Winkelgetriebe 18. Kontermutter 4. Schutz für die Schneidausrüstung 19. Stützflansch 5.
  • Page 3 31. Gaszugeinstellung 32. Zündkerzenschlüssel Tragen Sie robuste und rutschfeste 33. Schutzabdeckung Stiefel. Produktbeschreibung Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Motorsense mit einem Verbrennungsmotor. Das Gerät kann Objekte umherschleudern und Verletzungen verursachen. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Page 4 • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller andere kommerzielle Bereiche. zugelassen sind. •...
  • Page 5 • Ziehen Sie die Zündkappe von der Zündkerze ab, • Stellen Sie sicher, dass Personen oder Tiere bevor Sie das Gerät zusammenbauen. einen Mindestabstand von 15 m/50 ft. während der Arbeit einhalten. Schauen Sie immer hinter • Stellen Sie sicher, dass der richtige Lenker und sich, bevor Sie sich mit dem Gerät umdrehen.
  • Page 6 Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich bei der Sie die Sicherheitsvorrichtungen regelmäßig. Auswahl der richtigen Ausrüstung von Ihrem Händler Wenn die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt beraten. sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- • Tragen Sie einen Helm, wenn die Bäume im Servicewerkstatt. Arbeitsbereich höher als 2 m/6,5 ft. sind.
  • Page 7 die Sicherheitsvorrichtungen die in dieser 2. Drücken Sie die Gashebelsperre herunter, und Bedienungsanleitung enthaltenen Prüfungen nicht kontrollieren Sie, ob sie beim Loslassen in die bestehen, müssen Sie sich von einer Ausgangsstellung zurückkehrt. Servicewerkstatt helfen lassen. Wir garantieren, dass professionelle Reparaturen und Dienste zur Verfügung stehen.
  • Page 8 Stoppschalter So prüfen Sie das Antivibrationssystem Starten Sie den Motor. Vergewissern Sie sich, dass WARNUNG: Ein falsch gewickelter der Motor anhält, wenn Sie den Schalter auf die Stopp- Faden oder die falsche Schneidausrüstung Position stellen. verstärken die Vibrationen. Siehe Sicherheitshinweise für den Betrieb auf Seite 5 .
  • Page 9 1. Stellen Sie den Motor ab. 2. Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen und Verformungen durch. 2. Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen (z. B. Risse) durch. Hinweis: Die Innenflächen des Schalldämpfers 3. Lösen Sie den Schnelllösemechanismus und enthalten Chemikalien, die Krebs verursachen befestigen Sie ihn wieder, um sicherzustellen, dass können.
  • Page 10 • Führen Sie die Wartung nur gemäß dieser Betriebsanleitung durch. Lassen Sie alle anderen • Verwenden Sie zum Schneiden von Rasen den Wartungsarbeiten von einer autorisierten Husqvarna Trimmerkopf. Servicewerkstatt durchführen. • Lassen Sie eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt das Gerät regelmäßig warten.
  • Page 11 • Rauchen Sie nicht in der Nähe des Kraftstoffs oder • Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht. des Motors. • Stellen Sie sicher, dass kein Kraftstoff austreten • Stellen Sie keine heißen Gegenstände in der Nähe kann, wenn Sie das Gerät oder den des Kraftstoffs oder Motors ab.
  • Page 12 4. Justieren Sie den Lenker, sodass sich das Gerät in einer guten Betriebsstellung befindet. WARNUNG: Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. WARNUNG: Verwenden Sie immer den Schutz, der für die Schneidausrüstung Zubehör auf Seite empfohlen wird. Siehe 31 . WARNUNG: Eine nicht korrekt montierte Schneidausrüstung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 13 So bringen Sie die Grasklinge und den 5. Drehen Sie den Trimmerkopf bzw. die Kunststoffklingen (H) zum Befestigen gegen den Grasklingenschutz/Kombischutz an Uhrzeigersinn. 1. Setzen Sie den Klingenschutz/Kombischutz (A) auf die Welle, und ziehen Sie die Schraube fest, um ihn zu befestigen. So montieren Sie die Schutzabdeckung 2.
  • Page 14 8. Ziehen Sie die Mutter mit dem Steckschlüssel an. a) Stellen Sie sicher, dass Sie den Steckschlüssel Halten Sie die Welle des Steckschlüssels nahe im angegebenen Bereich betätigen, wenn Sie die dem Klingenschutz. Ziehen Sie in entgegengesetzter Sägeklingenmutter lösen oder anziehen. Richtung an, in der sich die Schneidausrüstung dreht.
  • Page 15 So stellen Sie den Tragegurt ein 6. Passen Sie die Höhe des Aufhängepunkts an. Beim Forstfreischneiden liegt die richtige Höhe zum 1. Legen Sie den Tragegurt des Geräts an. Aufhängen ca. 10 cm unterhalb Ihrer Hüfte. Siehe Richtige Balance des Produkts auf Seite 18 . 2.
  • Page 16 Bevor Sie das Produkt in Betrieb Schneidausrüstung bei Beschädigungen oder Rissen. nehmen • Untersuchen Sie den Arbeitsbereich, um sicherzustellen, dass Sie die Art des Geländes, die Neigung des Bodens und mögliche Hindernisse wie Steine, Äste und Gräben kennen. • Führen Sie eine Überholung des Geräts durch. •...
  • Page 17 Husqvarna Alkylatkraftstoff Für eine optimale Leistung empfehlen wir Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser enthält im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger gefährliche Stoffe, wodurch gefährliche Abgase reduziert werden. Der Kraftstoff hinterlässt eine geringe Menge gefährlicher Rückstände, wenn er verbrannt wird, wodurch die Motorkomponenten sauber bleiben. Dies erhöht die Lebensdauer des Motors.
  • Page 18 Arbeitsstellung So bereiten Sie das Produkt auf den Einsatz vor • Halten Sie das Produkt mit beiden Händen. • Halten Sie das Gerät auf der rechten Seite des 1. Drücken Sie mehrmals die Kraftstoffpumpe, bis sich Körpers. die Gummiblase mit Kraftstoff zu füllen beginnt. •...
  • Page 19 ACHTUNG: Der Stoppschalter WARNUNG: Wickeln Sie das kehrt dann automatisch wieder in die Startseil nicht um Ihre Hand. Position RUN zurück. 5. Ziehen Sie schnell und kraftvoll am Startseil. Klingenstoß ACHTUNG: Ziehen Sie das Bei einem Klingenstoß bewegt sich das Produkt schnell Startseil nicht ganz heraus, und lassen und kraftvoll zur Seite.
  • Page 20 • Bewegen Sie das Produkt ganz nach links und 3. Neigen Sie die Sägeklinge, und drücken Sie sie mit rechts, um jedes Mal eine Breite von 4–5 m Kraft diagonal nach rechts oben. Drücken Sie den freizumachen. Baum gleichzeitig mit dem Klingenschutz. •...
  • Page 21 4. Durchschneiden Sie den Baum von der anderen c) Schneiden Sie von der Mitte. Wenn Sie die Seite. Mitte nicht erreichen können, schneiden Sie die äußeren Bäume hoch und lassen Sie sie herunterfallen. Dies verringert das Risiko, dass die Sägeklinge sich verfängt. Grasfreischneiden mit Grasklinge ACHTUNG: Verwenden Sie...
  • Page 22 Grastrimmen mit Trimmerkopf Hinweis: Das Gras sammelt sich in einer Linie. So trimmen Sie Gras 5. Für die Rückholbewegung machen Sie eine seitliche Bewegung von links nach rechts. 1. Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden und neigen Sie ihn dabei etwas. Drücken Sie den 6.
  • Page 23 Vibrationen in den Griffen zu vermeiden. WARNUNG: Reinigen Sie die Sie sollten auch die anderen Teile des Trimmerkopfabdeckung jedes Mal, Trimmerkopfs überprüfen und bei Bedarf wenn Sie einen neuen Trimmerfaden reinigen. zusammenbauen, um Unwucht und Wartung Einleitung die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten.
  • Page 24 Gerät mit beschädigtem Schalldämpfer oder Schalldämpfer in schlechtem Zustand. Wenn 2. Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem nicht der Schalldämpfer beschädigt ist, senden verschmutzt oder verstopft ist. Sie das Gerät an einen Händler oder eine Servicewerkstatt von Husqvarna zurück. 1069 - 009 - 13.06.2023...
  • Page 25 So tragen Sie Öl auf den Schaumluftfilter auf ACHTUNG: Verwenden Sie immer 3. Wenn Ihr Gerät über einen speziellen Funkenschutz Husqvarna spezielles Luftfilteröl. Verwenden verfügt, reinigen Sie diesen einmal pro Woche. Sie keine anderen Arten von Öl. 4. Tauschen Sie einen beschädigten Funkenschutz aus.
  • Page 26 Nachdem sie ca. 10 Mal aufgeschraubt wurde, müssen Sie die Kontermutter ersetzen. 5. Wenn der Schmierfettstand zu niedrig ist, füllen Sie das Winkelgetriebe mit Husqvarna Schmierfett So überprüfen Sie die Zündkerze für Winkelgetriebe. Füllen Sie es langsam ein, und drehen Sie die Antriebswelle dabei. Stoppen Sie beim korrekten Füllstand (B).
  • Page 27 6. Wenn der Motor nicht einwandfrei arbeitet, wiederholen Sie Schritt 4 und 5 nochmals 3 Mal. 7. Lassen Sie Ihren Husqvarna Händler das Produkt einstellen/reparieren, falls der Motor nicht ordnungsgemäß arbeitet, nachdem Sie all diese Schritte befolgt haben.
  • Page 28 WARNUNG: WARNUNG: Wenn Sie die Entsorgen Sie immer Leerlaufdrehzahl anpassen und die eine beschädigte Klinge. Versuchen Sie Schneidausrüstung nicht anhält, nicht, eine verbogene oder verdrehte wenden Sie sich an den nächsten Klinge wieder gerade zu biegen und sie Servicehändler. Verwenden Sie das anschließend erneut zu benutzen.
  • Page 29 Hinweis: WARNUNG: Schärfen Sie die Kanten der Zähne mit Entsorgen Sie immer einer Flachfeile, falls die Klinge stark abgenutzt ist. eine beschädigte Klinge. Versuchen Sie Schärfen Sie danach mit einer Rundfeile weiter. nicht, eine verbogene oder verdrehte Klinge wieder gerade zu biegen und sie •...
  • Page 30 • Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden • Stellen Sie vor der Langzeitlagerung sicher, dass Sie es an einen Husqvarna Händler oder entsorgen das Gerät gründlich gesäubert und komplett Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. gewartet wurde. Technische Angaben...
  • Page 31 Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts 3,0/3,4 2,4/3,1 Ausgestattet mit Grasklinge (Original), links/rechts 3,4/4,1 2,5/2,7 Zubehör Zubehör 535RX Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Mittelbohrung in Klingen/Messern, Ø 25,4 mm Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG.
  • Page 32 Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Gewinde Klingenachse M12 Multi 255-3 (Ø 255, 3 Zähne) 537 33 16 Grass 255-4 (Ø 255 4-Zähne) 537 33 16 Grasklinge/Grasmesser Multi 275-4 (Ø 275, 4 Zähne) 537 33 16 Multi 300-3 (Ø 300, 3 Zähne) 537 33 16 Sägeklinge Scarlet 200-22 (Ø...
  • Page 33 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Motorsensen Marke Husqvarna Typ/Modell 535RX, 535RXT Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EG „EMV-Richtlinie“...
  • Page 34 Caractéristiques techniques......... 62 Utilisation..............47 Accessoires..............63 Entretien............... 55 Déclaration de conformité..........65 Introduction Aperçu du produit 535RX 535RXT 1. Tête de désherbage 16. Couvercle de filtre à air 2. Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d'angle 17. Réglage de poignée 3. Renvoi d'angle 18.
  • Page 35 31. Réglage du câble de la commande d'accélération 32. Clé à bougies Utilisez des bottes antidérapantes 33. Bouclier de protection robustes. Description du produit Ce produit est une débroussailleuse équipée d'un Le produit peut entraîner la projection moteur à combustion. d'objets, ce qui peut causer des blessures.
  • Page 36 • le produit n'est pas correctement réparé ; Remarque: Les autres symboles/autocollants • le produit est réparé avec des pièces qui ne présents sur le produit concernent des exigences de proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas certification spécifiques à d'autres zones commerciales. homologuées par le fabricant ;...
  • Page 37 • Une protection d'accessoire de coupe endommagée (50 pi). Si plusieurs opérateurs travaillent dans la ou incorrecte peut provoquer des blessures. même zone, respectez une distance de sécurité d'au N'utilisez pas d'accessoire de coupe sans une moins 2 fois la hauteur de l'arbre et de minimum protection homologuée.
  • Page 38 à votre revendeur pour vous aider à sélectionner Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- l'équipement adéquat. en à votre atelier d'entretien Husqvarna. • Utilisez un casque si les arbres dans la zone de •...
  • Page 39 Équipement de coupe 3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée. AVERTISSEMENT: Lors d'une intervention sur l'équipement de coupe, celui-ci ne doit pas tourner. Assurez-vous que le moteur est à l'arrêt. Retirez le chapeau de bougie avant toute intervention sur l'équipement de coupe.
  • Page 40 2. Réalisez un contrôle visuel pour détecter les AVERTISSEMENT: utilisez toujours déformations et les dommages. la protection d'accessoire de coupe recommandée pour l'accessoire de coupe que vous utilisez. L'installation d'une protection d'accessoire de coupe incorrecte ou endommagée peut provoquer des blessures graves.
  • Page 41 Pour contrôler le silencieux 4. Si le silencieux de votre produit est doté d'un écran pare-étincelles, effectuez un contrôle visuel. AVERTISSEMENT: Un silencieux/ pare-étincelles et une surface de montage pare-étincelles usagés peuvent présenter des dépôts de particules de combustion cancérigènes sur les surfaces. Pour éviter tout contact avec la peau et l'inhalation de ces particules lors du nettoyage et/ou de l'entretien du pare-étincelles, veillez à...
  • Page 42 • Utilisez la tête de désherbage pour couper de Laissez un agent d'entretien Husqvarna approuvé se l'herbe. charger de toutes les autres opérations d'entretien. • Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit. • Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées.
  • Page 43 • Serrez le bouton du réservoir de carburant avec • Utilisez uniquement des récipients homologués pour précaution afin d'éviter tout risque d'incendie. le transport et le stockage de carburant. • Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de •...
  • Page 44 Pour monter le guidon 2. Pliez la protection autour du tube de transmission et fixez avec la vis (L) du côté opposé au tube de 1. Placez le guidon dans le support. transmission. 3. Placez la goupille d'arrêt (C) dans la rainure de la tête du boulon et serrez le boulon complètement.
  • Page 45 1. Placez le bouclier de protection dans la rainure 5. Placez la lame à herbe (D), le bol de garde au sol située sur la protection de l'accessoire de coupe. (E) et la bride de support (F) sur l'arbre de sortie. 2.
  • Page 46 Pour installer le protège-lame 3. Placez la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l'arbre. REMARQUE: 4. Installez la lame d'éclaircissage (D) et la bride de Utilisez uniquement la support (F) sur l'arbre sortant. protection homologuée pour les lames. Accessoires à...
  • Page 47 4. Serrez fermement la sangle de poitrine en dessous AVERTISSEMENT: si le produit de votre bras gauche. La sangle de poitrine doit être n'est pas correctement attaché au harnais, plaquée contre votre corps. vous ne pouvez pas le contrôler, ce qui pourrait entraîner des blessures pour vous ou des tierces personnes.
  • Page 48 Carburant de rester plus propres, prolongeant ainsi la durée de vie du moteur. Le carburant alkylat Husqvarna n'est pas Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps. disponible dans tous les marchés.
  • Page 49 1. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de utilisez de l'huile deux temps Husqvarna. carburant. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas 2. Secouez le conteneur et assurez-vous que le disponible, utilisez une autre huile deux temps de carburant est complètement mélangé. Utilisez un haute qualité...
  • Page 50 correct, le risque de heurter des pierres si vous relâchez 2. Relevez le starter en position de démarrage. le guidon est diminué. AVERTISSEMENT: L'accessoire de coupe commence à tourner dès que vous démarrez le Pour le débroussaillage, le produit est bien équilibré moteur avec le starter.
  • Page 51 9. Laissez fonctionner le moteur pendant 10 secondes. un rebond. Le risque augmente avec l'épaisseur de la branche coupée. 10. Actionnez progressivement l'accélérateur. 11. Assurez-vous que le moteur tourne sans à-coups. Remarque: Si le moteur s'arrête, recommencez la procédure. Pour démarrer une poignée d'accélération avec un blocage d'accélération au démarrage 1.
  • Page 52 • Déplacez-vous dans une direction où le vent permet 3. Inclinez la lame d'éclaircissage et poussez-la à la végétation coupée de tomber dans la zone avec force en diagonale vers le haut, à droite. dégagée. Simultanément, poussez l'arbre à l'aide du protège- lame.
  • Page 53 4. Coupez à travers l'arbre de l'autre côté. c) Coupez à partir du centre. Si vous ne pouvez pas accéder au centre, coupez les arbres extérieurs assez haut et laissez-les tomber. Cela permet de réduire le risque de bloquer la lame d'éclaircissage.
  • Page 54 Désherbage avec tête de désherbage 5. Faites un mouvement latéral de gauche à droite pour le mouvement de retour. Pour tondre l'herbe 6. Travaillez de façon régulière. 7. Avancez et gardez les pieds fermement au sol. 1. Maintenez la tête de désherbage juste au-dessus du sol et inclinez-la.
  • Page 55 autres pièces de la tête de désherbage et nettoyez au besoin. Entretien Introduction Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre revendeur n'est pas un atelier AVERTISSEMENT: Avant spécialisé, demandez-lui des informations à propos de d'effectuer des travaux d'entretien, vous l'atelier spécialisé...
  • Page 56 Entretien Toutes Tous les les se- Mensuel jours maines Vérifiez que les dispositifs anti-vibrations ne présentent pas de dommages ou de fissures. Nettoyez la surface extérieure de la bougie d'allumage. Retirez la bougie et vérifiez l'écartement des électrodes. Réglez l'écartement des électrodes à la Caractéristiques techniques à...
  • Page 57 REMARQUE: 3. Si votre appareil est équipé d'un écran pare- Utilisez toujours une étincelles spécial, nettoyez-le une fois par semaine. huile spéciale Husqvarna pour filtre à air. N'utilisez pas d'autres types d'huile. 4. Si l'écran pare-étincelles est endommagé, remplacez-le. AVERTISSEMENT: Mettez des gants de protection.
  • Page 58 Utilisez toujours le type le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi de bougie recommandé. Un type de bougie d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez inadéquat peut endommager le produit. l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse pour renvoi d'angle, puis arrêtez-vous lorsque vous •...
  • Page 59 Pour régler l'aiguille de ralenti (L) Pour régler le régime de ralenti • Vissez l'aiguille de ralenti dans le sens des aiguilles Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué d'une montre jusqu'à l'arrêt. conformément aux spécifications permettant de diminuer les émissions nocives.
  • Page 60 Pour affûter la lame d'éclaircissage • Le régime de ralenti est correct lorsque le moteur fonctionne sans à-coups dans toutes les positions. Le régime de ralenti doit être inférieur à la vitesse AVERTISSEMENT: lorsque l'équipement de coupe commence à tourner. Arrêtez le moteur.
  • Page 61 • Réglez la lame à 1 mm avec l'outil de réglage AVERTISSEMENT: Jetez toujours recommandé. Reportez-vous aux instructions une lame endommagée. N'essayez pas de fournies avec la lame. redresser une lame tordue ou pliée ni de la réutiliser. Dépannage Le moteur ne démarre pas Contrôle Cause possible Procédure...
  • Page 62 été effectuées. • Lors du stockage et du transport du produit, mettez toujours la protection de transport sur l'accessoire de coupe. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 535RX 535RXT Moteur Cylindrée, cm 34,6 24,6 Alésage du cylindre, mm...
  • Page 63 Équipée d'une tête de désherbage (d'origine), gau- 3,0/3,4 2,4/3,1 che/droite Équipée d'une lame à herbe (d'origine), gauche/droite 3,4/4,1 2,5/2,7 Accessoires Accessoires 535RX Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de cou- pe, réf. Trou central des lames/couteaux, Ø 25,4 mm Axe sortant de lame fileté M12 Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L...
  • Page 64 Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de cou- pe, réf. Multi 255-3 (Ø 255 3 dents) 537 33 16 Grass 255-4 (Ø 255 4 dents) 537 33 16 Lame/couteau à gazon Multi 275-4 (Ø 275 4 dents) 537 33 16 Multi 300-3 (Ø 300 3 dents) 537 33 16 Lame de scie Scarlet 200-22 (Ø 200 22 dents) 537 38 77-01 Tricut Ø...
  • Page 65 63000:2018, EN ISO 11806-1:2011 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, a procédé à des examens volontaires pour le compte de Husqvarna AB. Numéro de certificat : SEC/09/2135 - 535RXT, SEC/09/2134 - 535RX RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, a également vérifié...
  • Page 66 Vervoer, opslag en verwerking........93 Montage................74 Technische gegevens...........93 Werking.................79 Accessoires..............95 Onderhoud..............86 Verklaring van overeenstemming......... 96 Inleiding Productoverzicht 535RX 535RXT 1. Trimmerkop 16. Luchtfilterdeksel 2. Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 17. Handvatinstelling 3. Hoekoverbrenging 18. Borgmoer 4. Beschermkap voor snijuitrusting 19. Steunflens 5.
  • Page 67 31. Afstelling gaskabel Het gebruik van het product kan 32. Bougiesleutel tot rondvliegende voorwerpen leiden, 33. Bescherming waardoor letsel kan ontstaan. Productbeschrijving Houd personen en dieren op een Dit product is een bosmaaier met een minimale afstand van 15 m tijdens het verbrandingsmotor.
  • Page 68 Euro V-emissies • het product niet goed is gerepareerd. • het product is gerepareerd met onderdelen die niet WAARSCHUWING: van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die De EU- niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. typegoedkeuring van dit product vervalt als •...
  • Page 69 gepositioneerd. Een snijuitrusting die niet juist wordt bevestigd, kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. • Bevestig het draagstel aan het product om letsel aan de gebruiker of anderen te voorkomen. Veiligheidsinstructies voor bediening WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 70 Als de goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting. veiligheidsvoorzieningen zijn beschadigd, neemt u Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet contact op met uw Husqvarna-servicewerkplaats. alle risico’s uitsluiten maar kunnen de ernst van eventueel letsel helpen beperken. Vraag uw dealer •...
  • Page 71 Gashendelvergrendeling controleren staat, moet het stationair toerental van de carburateur worden afgesteld. Zie 1. Controleer of gashendelvergrendeling (A) en de Stationair toerental afstellen op pagina gashendel (B) vrij bewegen en of de retourveer 91 . correct werkt. Stopschakelaar Start de motor. Controleer of de motor stopt wanneer u de stopschakelaar in de stop-stand zet.
  • Page 72 2. Vervang de beschermkap van de snijuitrusting als Met het mechanisme voor snelle ontgrendeling kan de deze is beschadigd. gebruiker in noodgevallen het product snel van het draagstel verwijderen. Trillingsdempingssysteem controleren 1. Stop de motor. WAARSCHUWING: 2. Voer een visuele controle uit op beschadigingen, Een verkeerd bijvoorbeeld scheuren.
  • Page 73 Snijuitrusting De geluiddemper is bedoeld om geluidsniveaus zo laag mogelijk te houden en om de uitlaatgassen weg te • Gebruik de messen om hout te zagen. voeren van de gebruiker. 1. Stop de motor. 2. Voer een visuele controle uit op beschadiging en vervorming.
  • Page 74 • Brandstof en brandstofdampen zijn zeer • Laat een erkende Husqvarna servicewerkplaats brandgevaarlijk en kunnen leiden tot ernstig letsel regelmatig onderhoud aan het product uitvoeren. bij inademing en contact met de huid. Wees daarom •...
  • Page 75 De gashendel monteren De handgreep monteren 1. Verwijder de schroef achter de gashendel. 1. Plaats de handgreep in de steun. 2. Zorg ervoor dat de gaten voor de knop op één lijn liggen. 2. Zet de gashendel naar de rechterkant van de 3.
  • Page 76 De trimmerbeschermkap of 1. Plaats de verlenging van de beschermkap in de groef van de beschermkap van de snijuitrusting. combibeschermkap voor trimmerkop en kunststof bladen bevestigen 1. Hang de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) op de beide haken op de plaathouder (M). 2. Buig de beschermkap rond de as en bevestig hem met de bout (L) aan de tegenoverliggende zijde van de as.
  • Page 77 5. Monteer het grasmaaiblad (D), de steunkop (E) en 3. Breng de borgpen (C) aan in de opening om de as te de steunflens (F) op de uitgaande as. vergrendelen. 4. Monteer het zaagblad (D) en de steunflens (F) op de uitgaande as.
  • Page 78 De bladbeschermkap installeren 4. Trek de borstband onder uw linkerarm strak aan. De borstband moet strak tegen uw lichaam zitten. OPGELET: Gebruik alleen de goedgekeurde beschermkap voor de Accessoires op pagina 95 . bladen. Zie 1. Verwijder de steun (H). 2.
  • Page 79 Werking Inleiding WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat gebruiken, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. • Controleer de bladbeschermkap op beschadigingen Voordat u het product gaat bedienen of scheuren. Vervang de bladbeschermkap als hij geraakt is of scheuren heeft. •...
  • Page 80 Wij raden een hoger octaangetal aan wanneer u voortdurend met een hoog toerental werkt. Husqvarna alkylaatbrandstof Wij bevelen aan om Husqvarna alkylaatbrandstof te gebruiken voor de beste prestaties. De brandstof bevat minder gevaarlijke stoffen dan reguliere brandstof, waardoor de uitstoot van gevaarlijke uitlaatgassen wordt beperkt.
  • Page 81 OPGELET: Verontreinigingen in de tank kunnen defecten veroorzaken. Reinig de brandstoftank en de kettingolietank Het product voorbereiden om te starten regelmatig en vervang het brandstoffilter één keer per jaar of vaker. 1. Druk de brandstofpomp steeds opnieuw in, totdat het balgje wordt gevuld met brandstof.
  • Page 82 2. Druk de behuizing van het apparaat met uw 3. Om de motor weer terug te brengen naar stationair linkerhand op de grond. toerental drukt u de gashendelvergrendeling en de gashendel nogmaals in. OPGELET: Gebruik nooit uw voeten! 3. Houd het startkoord in uw rechterhand. 4.
  • Page 83 zagen en u of het product raken en letsel 3. Kantel het zaagblad en duw deze met kracht schuin veroorzaken. naar beneden en naar rechts. Duw tegelijkertijd met de bladbeschermkap tegen de boomstam. • Zorg voor een open ruimte aan één kant van het werkgebied en begin vanaf daar met de werkzaamheden.
  • Page 84 1. Beoordeel in welke richting de stam moet vallen. • Voor groepen van dunne bomen: 2. Geef volgas. 3. Zet de eerste zaagsnede aan de kant van de valrichting van de boom. a) Zaag de buitenste bomen hoog uit. b) Zaag de buitenste bomen op de juiste hoogte. c) Zaag vanuit het midden.
  • Page 85 • Volg deze instructies op om het risico dat het 3. Gebruik een pendelende beweging van rechts naar maaisel zich rond het grasmaaiblad wikkelt, te links voor een goede maaibeweging. Gebruik de verlagen: linkerkant van het blad om te snijden (tussen 8 en 12 uur).
  • Page 86 3. Gebruik de maximale snelheid. 1. Houd de trimmerkop met de trimmerdraad parallel aan de grond en boven de grond. 2. Geef vol gas. 3. Beweeg de trimmerkop van de ene naar de andere kant en veeg het gras. WAARSCHUWING: Reinig de kap van de trimmerkop altijd wanneer u een nieuwe trimmerdraad monteert, om...
  • Page 87 Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Controleer de trimmerkop op beschadigingen en scheuren. Vervang indien be- schadigd. Controleer of de schroeven en moeren goed zijn vastgedraaid. Controleer de motor, de brandstoftank en de brandstofleidingen op lekkages. Controleer de transportbescherming. Controleer of het blad niet beschadigd is en zorg dat de transportbescherming correct kan worden bevestigd.
  • Page 88 Te hoog brandstofverbruik. geluiddemper of een geluiddemper die in slechte staat verkeert. Retourneer Het luchtfilter reinigen het product aan een Husqvarna-dealer/- onderhoudsstation als de geluiddemper Reinig het luchtfilter regelmatig om vuil en stof beschadigd is. te verwijderen. Hiermee voorkomt u een defecte carburateur, startproblemen, vermogensverlies, slijtage...
  • Page 89 5. Als het vetpeil te laag is, vult u de hoekoverbrenging WAARSCHUWING: Draag met Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Vul veiligheidshandschoenen. De olie van het langzaam bij en draai de aandrijfas terwijl u het vet luchtfilter kan huidirritatie veroorzaken. voor hoekoverbrengingen aanbrengt. Stop als het peil (B) juist is.
  • Page 90 6. Als de motor niet correct werkt, herhaal stap 4 en 5 nog 3 keer. 4. Als het startgastoerental te hoog is, draai dan 7. Laat uw Husqvarna dealer het product afstellen/ de stelschroef (A) linksom totdat de snijuitrusting repareren als de motor niet correct werkt nadat u al stopt.
  • Page 91 Stationair toerental afstellen • Gebruik een platte vijl met enkele kapping. Uw Husqvarna product is ontworpen en vervaardigd volgens specificaties die de uitstoot van schadelijke stoffen beperken. • Zorg dat het luchtfilter schoon is en dat het luchtfilterdeksel is aangebracht voordat het stationaire toerental wordt afgesteld.
  • Page 92 • Slijp één tand van het zaagblad naar rechts en de • Pas de bladinstelling aan op 1 mm met het volgende tand naar links, zie de afbeelding. aanbevolen instellingsgereedschap. Raadpleeg de met het blad meegeleverde instructies. 15˚ WAARSCHUWING: Gooi een blad Let op: Slijp de randen van de tanden met een dat beschadigd is altijd weg.
  • Page 93 • Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur ruimte. het dan naar een Husqvarna dealer of voer het af via • Zorg ervoor dat het product goed is schoongemaakt een recyclingslocatie.
  • Page 94 535RX 535RXT Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/tpm 1,60  / 8400 1,6/8400 Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem Bougie Champion RCJ 6Y Champion RCJ 6Y Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud brandstoftank, liter Gewicht Zonder brandstof, snijuitrusting en beschermkap, kg Geluidsemissies...
  • Page 95 Accessoires Accessoires 535RX Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap van de snijuitrusting, artikelnr. Centrumopening in bladen/messen, Ø 25,4 mm Schroefdraad bladas M12 Multi 255-3 (Ø 255 3 tanden) 537 33 16 Grass 255-4 (Ø 255 4 tanden) 537 33 16 Grasmaaiblad/grasmes Multi 275-4 (Ø...
  • Page 96 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Bosmaaiers Merk Husqvarna Type/model 535RX, 535RXT Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 97 1069 - 009 - 13.06.2023...
  • Page 98 1069 - 009 - 13.06.2023...
  • Page 99 1069 - 009 - 13.06.2023...
  • Page 100 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143279-20 2023-06-16...

Ce manuel est également adapté pour:

535rxt