Husqvarna 535FBX Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 535FBX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
535FBX, TA1100
2-41
42-81
82-121

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 535FBX

  • Page 1 535FBX, TA1100 Bedienungsanweisung 2-41 Manuel d'utilisation 42-81 Gebruiksaanwijzing 82-121...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung 535FBX............2 EG-Konformitätserklärung 535FBX......33 Sicherheit 535FBX............5 Einleitung TA1100............34 Montage 535FBX............11 Sicherheit TA1100............35 Betrieb 535FBX............16 Montage TA1100............38 Wartung 535RBX............20 Betrieb TA1100.............39 Fehlerbehebung............29 Technische Daten TA1100........... 39 Transport und Lagerung..........30 Zubehör ............... 40 Technische Daten 535FBX...........31 EG-Konformitätserklärung TA1100.......41...
  • Page 3 Geräteübersicht 535FBX 21 22 14 15 1. Luftfilterdeckel 24. Kettenspannschraube 2. Startseilhandgriff 25. Kettenöltank 3. Lastreduzierer 26. Sägekette 4. Kraftstofftank 27. Schutzvorrichtung für Sägekette 5. Stammschutz 28. Kettenöltank 6. Motorabdeckung 29. Bedienungsanleitung 7. Zündkappe und Zündkerze 30. Gabel-Ringschlüssel 8. Choke-Hebel 31.
  • Page 4 Tragen Sie einen Schutzhelm dort, wo Gegenstände auf Sie fallen können. Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Kraftstoffpumpe Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Tragen Sie zugelassene Choke. Schutzhandschuhe. Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der entsprechenden Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Geräts ist im Abschnitt „Technische Tragen Sie robuste und rutschfeste Schuhe.
  • Page 5: Sicherheit 535Fbx

    • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird. Sicherheit 535FBX Sicherheitsdefinitionen verwenden Sie nur für dieses Produkt empfohlenes Originalzubehör. Unzulässige Änderungen und/oder Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise unzulässiges Zubehör können zu schweren oder werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der sogar tödlichen Verletzungen des Bedieners oder...
  • Page 6 übertragen werden, besonders dann, wenn diese • Stellen Sie sich niemals direkt unter einen Ast, der feucht sind. Mit dem Gerät immer einen Abstand von gerade geschnitten wird. Dies kann zu schweren mindestens 10 m zu einer stromführenden Leitung oder sogar tödlichen Verletzungen führen. und/oder Gegenständen, die mit dieser in Kontakt •...
  • Page 7: Persönliche Schutzausrüstung

    Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Wartungsplan Sicherheitsvorrichtungen durch. Siehe auf Seite 20 . • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. So prüfen Sie die Gashebelsperre Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels verhindern. •...
  • Page 8 1. Drücken Sie die Gashebelsperre (A) und stellen Sie 6. Lassen Sie den Gashebel los und kontrollieren Sie, sicher, dass der Gashebel gelöst ist (B). Wird der ob die Sägekette völlig zum Stillstand kommt. Wenn Handgriff losgelassen, werden Gashebel und die Sägekette rotiert, während sich der Gashebel in Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung Leerlaufstellung befindet, ist die Leerlaufeinstellung...
  • Page 9: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    So prüfen Sie den Schalldämpfer • Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer fest am Produkt montiert ist. WARNUNG: Denken Sie daran, dass Abgase heiß sind und Funken enthalten können, die einen Brand verursachen können. Aus diesem Grunde sollte das Produkt niemals im Innenbereich oder in der Nähe von feuergefährlichen Stoffen gestartet werden! WARNUNG: Betreiben Sie die Maschine...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    • Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Motor undicht • Sie dürfen nur die Wartungs- und Servicearbeiten ist. Überprüfen Sie den Motor regelmäßig auf ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung Undichtigkeiten. beschrieben sind. Lassen Sie professionelles Wartungspersonal alle anderen Wartungsarbeiten •...
  • Page 11: Montage 535Fbx

    Seite 28 . • Führen Sie die Wartung der Schneidausrüstung regelmäßig durch und sorgen Sie für eine korrekte Montage 535FBX So montieren Sie den Motor am 2. Stellen Sie den unteren Teil des Lastreduzierers auf die richtige Arbeitshöhe ein. Ziehen Sie den Rahmen Drehknopf an.
  • Page 12 3. Drücken Sie das Führungsrohr vorsichtig in die 4. Ziehen Sie das Verbindungsrohr aus der Verbindung, bis Sie ein „Klicken“ hören. Schnellkupplung heraus. 4. Ziehen Sie den Drehknopf vollständig fest. So montieren Sie den Loophandgriff 1. Befestigen Sie den Loophandgriff zwischen den Pfeilen auf dem Führungsrohr.
  • Page 13 3. Achten Sie darauf, dass die Schneiden der 7. An einer neuen Kette muss die Kettenspannung oft Sägezähne auf der Schienenoberseite nach vorn kontrolliert werden, bis die Kette eingefahren ist. gerichtet sind. Kontrollieren Sie die Kettenspannung regelmäßig. Mit einer richtig gespannten Kette wird eine gute Schnittleistung und eine lange Lebensdauer erzielt.
  • Page 14 So stellen Sie die Arbeitshöhe ein 2. Ziehen Sie den Hüftgurt fest an. Stellen Sie sicher, dass der Hüftgurt auf einer Höhe mit der Hüfte liegt. 1. Ziehen Sie den Faden bis zur erforderlichen Arbeitslänge heraus, und verknoten Sie ihn. 3.
  • Page 15 2. Bringen Sie den oberen Teil (B) des Lastreduzierers 7. Montieren Sie das Führungsrohr am Knopf auf dem am unteren Teil (A) des Lastreduzierers an. Rahmen. 3. Drehen Sie den Knopf 3 Umdrehungen oder mehr, 8. Wickeln Sie den Fadem um den Lastreduzierer und um die Kupplung am Führungsrohr zu lösen.
  • Page 16: Betrieb 535Fbx

    Leistung Husqvarna Zweitaktöl. 7. Benutzen Sie das Gerät nur für solche Arbeiten, für • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, die es vorgesehen ist. verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl 8. Kontrollieren Sie, ob der Handgriff und die für luftgekühlte Motoren.
  • Page 17 Siehe Kettenschmierung auf Seite 29 . So füllen Sie den Kraftstofftank • Verwenden Sie Husqvarna-Kettenöl für maximale 1. Säubern Sie den Bereich rund um den Tankdeckel. Sägekettenlebensdauer und um Umweltschäden zu 2. Schütteln Sie den Behälter, und stellen Sie sicher, minimieren.
  • Page 18 • Arbeiten Sie stets mit Vollgas. • Verwenden Sie den Anschlag an der Unterseite des Schneidkopfes, um während des Schneidens Halt zu • Stellen Sie sich möglichst so hin, dass Sie den gewährleisten. Dadurch wird verhindert, dass die Schnitt im rechten Winkel zum Ast machen können. Schneidausrüstung auf den Ast „springt“.
  • Page 19 So starten Sie das Gerät Zündkerze entfernt werden. WARNUNG: Lesen Sie die Warnhinweise im Forstfreischneiden Kapitel über Sicherheit, bevor Sie das Gerät Sicherheit 535FBX auf Seite starten (siehe Allgemeine Arbeitsanweisungen 5 ). WARNUNG: Seien Sie beim Schneiden von 1. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
  • Page 20: Wartung 535Rbx

    Wartung 535RBX Einleitung Hinweis: Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Nachstehend folgen einige allgemeine Bedienungsanleitung beschrieben sind. Größere Wartungsanweisungen. Sollten Sie weitere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt Informationen brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihre auszuführen.
  • Page 21 Sie sich an den nächsten Servicehändler. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn es richtig eingestellt ist oder repariert wurde. Technische Daten 535FBX auf Seite 31 b) Drücken Sie mit dem Finger gegen den Hinweis: Siehe Gasnocken. Wenn sich der Gasnocken nicht für die empfohlene Leerlaufdrehzahl.
  • Page 22 • Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand korrekt ist, siehe Technische Daten 535FBX auf ACHTUNG: Bei verschmutztem Seite 31 . Funkenschutz überhitzt das Gerät, was zu Schäden an Zylinder und Kolben führt.
  • Page 23 So schmieren Sie die Antriebswelle 4. Richten Sie die Bohrung in der Hülse der Antriebswelle mit dem Knopf am Kupplungsdeckel 1. Ziehen Sie am Knopf, und entfernen Sie die Hülse aus. der Antriebswelle vom Kupplungsdeckel. a) Schütteln oder ziehen Sie die Antriebswelle aus ihrer Hülse.
  • Page 24 So prüfen Sie die Schneidausrüstung 4. Tauschen Sie den Luftfilter aus, falls er für eine Reinigung zu stark verschmutzt ist. Tauschen Sie 1. Stellen Sie sicher, dass es keine Risse an den einen beschädigten Luftfilter unbedingt aus. Nieten und Gliedern gibt und dass keine Nieten 5.
  • Page 25 Verschleiß. Tauschen Sie die Führungsschiene aus wenn nötig. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts Zubehör auf Seite 40 ordnungsgemäß arbeiten. Unter finden Sie eine Liste der von uns empfohlenen Ersatzschienen-/Kettenkombinationen.
  • Page 26 Höhenunterschied zwischen den beiden sorgt für die Schnitttiefe (Tiefenbegrenzerabstand). Feilausrüstung und Feilwinkel auf Hinweis: Unter Seite 32 finden Sie Informationen dazu, welche Feile und Lehre Husqvarna für Ihre Sägekette Wenn Sie den Zahn schärfen, denken Sie an empfiehlt. Folgendes: 1301 - 003 - 20.11.2019...
  • Page 27 Zähnen auf der anderen Seite. 6. Stellen Sie sicher, dass alle Schneidezähne die Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette gleiche Länge haben. korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna Allgemeine Informationen zum Schärfen der Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale Zähne Schnittleistung zu erhalten und die Rückschlaggefahr...
  • Page 28 3. Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. drehen Sie die Spannschraube. Verwenden Sie Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für hierzu einen Schraubenschlüssel. den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten.
  • Page 29: Fehlerbehebung

    So überprüfen Sie die Kettenschmierung So passen Sie die Kettenschmierung an 1. Beim Tanken ist immer die Sägekettenschmierung WARNUNG: Stoppen Sie den Motor, bevor zu kontrollieren. Die Führungsschienenspitze im Sie Einstellungen an der Ölpumpe Abstand von etwa 20 cm (8 Zoll) auf einen festen, vornehmen.
  • Page 30: Transport Und Lagerung

    Reinigen Sie die Zündkerze. Stellen abstand. Sie sicher, dass der Elektrodenab- Technische stand korrekt ist, siehe Daten 535FBX auf Seite 31 . Stellen Sie sicher, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. Die Zündkerze sitzt lose. Zündkerze festziehen. Die Maschine ist „abgesoffen“ auf- Entfernen und reinigen Sie die Zünd-...
  • Page 31: Technische Daten 535Fbx

    Technische Daten 535FBX Technische Daten Motor Hubraum, cm 34,6 Bohrung, mm 38,0 Hub, mm 30,5 Empfohlene max. Drehzahl U/min 11700 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/U/min 1,6/8400 Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregelte Zündanlage Zündanlage Zündkerze Champion RCJ 6Y Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, l/cm...
  • Page 32: Zubehör

    Feilausrüstung und Feilwinkel Die Teilenummern können Sie der unten stehenden Tabelle entnehmen. Die Husqvarna-Feilenlehre gibt Ihnen den korrekten Wenn Sie nicht wissen, welche Sägekette an Ihrem Feilwinkel an. Wir empfehlen, beim Schärfen der Gerät angebracht ist, wenden Sie sich an Ihren Sägekette immer eine Husqvarna-Schärflehre zu...
  • Page 33: Eg-Konformitätserklärung 535Fbx

    EG-Konformitätserklärung 535FBX EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Hochentaster Husqvarna 535FBX mit Seriennummer ab 2016 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: •...
  • Page 34: Einleitung Ta1100

    Einleitung TA1100 Symbole auf dem Gerät Tragen Sie zugelassene WARNUNG! Dieses Gerät ist gefährlich. Schutzhandschuhe. Wenn das Gerät nicht sorgfältig und ordnungsgemäß verwendet wird, kann es zu Verletzungen oder zum Tod des Bedieners oder anderer Personen kommen. Zur Vermeidung von Verletzungen für den Tragen Sie robuste und rutschfeste Stiefel.
  • Page 35: Sicherheit Ta1100

    Geräteübersicht TA1100 1. Trimmerkopf 7. Loophandgriff 2. Einfüllöffnung für Schmiermittel, Winkelgetriebe 8. Bedienungsanleitung 3. Winkelgetriebe 9. Inbusschlüssel 4. Schutz für die Schneidausrüstung 10. Sperrstift 5. Führungsrohr 11. Mitnehmerrad 6. Handgriffeinstellung Sicherheit TA1100 Sicherheitshinweise für den Betrieb Servicemaßnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen.
  • Page 36 entstehen, z. B. glatter Boden, unberechenbare wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden Fällrichtung des Baumes usw. müssen Sie immer sehr vorsichtig sein. • Diese Motoreinheit darf nur mit der empfohlenen Schneidausrüstung verwendet werden. Siehe Zugelassenes Zubehör auf Seite 40 . •...
  • Page 37 darauf hinweisen, dass Sie übermäßigen Vibrationen ausgesetzt waren. Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Kitzeln, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Hautbeschaffenheit. Diese Symptome treten üblicherweise in Fingern, Händen und Handgelenken auf. • Verwenden Sie kein Gerät mit defekter Zündkappe. •...
  • Page 38: Montage Ta1100

    • Weichen Sie den Trimmerfaden vor der Verwendung für einige Tage in Wasser ein, um die Lebensdauer zu erhöhen. Montage TA1100 So montieren Sie den Loophandgriff 4. Montieren Sie das Mitnehmerrad (B) an der Abtriebswelle. 1. Befestigen Sie den Loophandgriff zwischen den 5.
  • Page 39: Betrieb Ta1100

    Betrieb TA1100 Grastrimmen mit Trimmerkopf 2. Drücken Sie den Trimmerkopf nicht auf den Boden. Dies kann das Gerät beschädigen. So trimmen Sie Gras 3. Schwenken Sie das Gerät von Seite zu Seite, während Sie das Gras schneiden. Nutzen Sie die 1.
  • Page 40: Zubehör

    Gewicht mit Schneidausrüstung und Schutz, kg Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Der äquivalente Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen nach EN/ISO 11806 und ISO 7917, dB(A), min./max.: Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original) Vibrationswerte Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Handgriffen, gemessen gemäß...
  • Page 41: Eg-Konformitätserklärung Ta1100

    EG-Konformitätserklärung TA1100 EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Hochentaster Husqvarna TA1100 mit Seriennummer ab 2016 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: •...
  • Page 42: Utilisation Prévue

    Sommaire Introduction 535FBX............. 42 Déclaration de conformité CE 535FBX......73 Sécurité 535FBX............45 Introduction TA1100............. 74 Montage 535FBX............51 Sécurité TA1100............75 Utilisation 535FBX............56 Montage TA1100............78 Entretien 535RBX............60 Utilisation TA1100............79 Dépannage..............69 Caractéristiques techniques TA1100......79 Transport et stockage........... 70 Accessoires ..............80 Caractéristiques techniques 535FBX......
  • Page 43: Présentation Du Produit 535Fbx

    Présentation du produit 535FBX 21 22 14 15 1. Couvercle de filtre à air 24. Vis de tension de la chaîne 2. Poignée du câble du démarreur 25. Réservoir d'huile pour chaîne 3. Réducteur de charge 26. Chaîne 4. Réservoir de carburant 27.
  • Page 44: Émissions Euro

    Utilisez un casque de protection dans les endroits où des objets peuvent tomber sur vous. Utilisez des protège-oreilles agréés. Pompe à carburant. Utilisez des protections pour les yeux homologuées. Utilisez des gants de protection Starter. homologués. Émissions sonores dans l'environnement conformes à...
  • Page 45: Sécurité 535Fbx

    Sécurité 535FBX Définitions de sécurité • Effectuez un contrôle du produit avant toute Dispositifs de sécurité utilisation. Reportez-vous à Des avertissements, des recommandations et des sur le produit à la page 47 et Pour contrôler avant remarques sont utilisés pour souligner des parties la mise en marche à...
  • Page 46: Équipement De Protection Individuelle

    contacter la compagnie électrique afin de s’assurer • N'utilisez pas le produit par mauvais temps : que la tension a bien été coupée avant de brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent ou commencer les travaux. grand froid. Utiliser le produit par mauvais temps peut vous fatiguer et ajouter des risques, comme un •...
  • Page 47: Dispositifs De Sécurité Sur Le Produit

    à la page 60 . • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Pour contrôler le blocage de la gâchette d'accélération • Portez des gants de protection en cas de besoin, par Le blocage de l'accélération a pour but d'empêcher...
  • Page 48 1. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération 6. Relâchez l'accélérateur et assurez-vous que la (A) et assurez-vous que la commande d'accélération chaîne s'arrête et reste immobile. Si la chaîne tourne soit relâchée (B). Lorsque vous relâchez la poignée, avec l'accélérateur en position de ralenti, contrôlez le la commande d'accélération et le blocage de la réglage de ralenti du carburateur.
  • Page 49: Sécurité Carburant

    susceptibles de déclencher un incendie. Par • Si le silencieux de votre produit est doté d'un écran conséquent, ne démarrez jamais le produit pare-étincelles, effectuez un contrôle visuel. dans un local clos ou à proximité de Remplacez l'écran pare-étincelles s'il est matériaux inflammables ! endommagé.
  • Page 50: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Consignes de sécurité relatives à • Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant. l'équipement de coupe • Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui •...
  • Page 51: Montage 535Fbx

    Montage 535FBX Montage du moteur sur le cadre 2. Réglez la partie inférieure du réducteur de charge à une hauteur de travail appropriée. Serrer la manette. 1. Assemblez le moteur et le cadre avec le boulon.
  • Page 52: Montage De La Poignée En Anneau

    3. Poussez prudemment l'arbre dans le raccord jusqu'à 4. Tirez l'accessoire bien droit pour le sortir du raccord. ce que vous entendiez un déclic. 4. Serrez complètement le bouton. Montage de la poignée en anneau 1. Placez la poignée en anneau sur l'arbre entre les flèches.
  • Page 53: Réglage De La Hauteur De La Plaque Arrière

    3. Assurez-vous que la face tranchante des dents est 7. La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée vers l'avant sur le dessus du guide-chaîne. fréquemment pendant son rodage. Vérifiez la tension de la chaîne régulièrement. Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie.
  • Page 54: Réglage De La Hauteur De Travail

    Réglage de la hauteur de travail 2. Serrez fermement la courroie des hanches. Assurez- vous que la courroie des hanches est alignée avec 1. Tirez sur le cordon jusqu'à obtenir la longueur de la hanche. travail souhaitée, puis faites un nœud. 3.
  • Page 55 2. Fixez la partie supérieure (B) du réducteur de charge 7. Placez l'arbre sur le bouton du cadre. sur la partie inférieure (A). 8. Enroulez le cordon autour du réducteur de charge et 3. Tournez le bouton sur 3 tours ou plus pour desserrer de l'arbre.
  • Page 56: Utilisation 535Fbx

    Husqvarna. 5. Assurez-vous que la chaîne est suffisamment • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas Vérification de la lubrifiée ; reportez-vous à la section disponible, utilisez une huile deux temps de haute lubrification de la chaîne à...
  • Page 57: Pour Utiliser L'huile De Chaîne Appropriée

    2. Secouez le conteneur et assurez-vous que le carburant est complètement mélangé. Utilisez un • Utilisez l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la bidon de carburant comportant un dispositif d’arrêt durée de vie de votre chaîne et réduire les dégâts de remplissage automatique.
  • Page 58: Préparation Du Produit Pour Le Démarrage

    • Ne jamais forcer, mais adopter un rythme de travail • Utilisez la butée à la base de la tête de coupe pour régulier, de sorte que toutes les branches puissent un soutien supplémentaire durant la coupe. Cela être coupées uniformément. empêche l'accessoire de coupe de rebondir sur la branche.
  • Page 59: Pour Arrêter Le Produit

    AVERTISSEMENT: Lisez les instructions de contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout sécurité fournies dans le chapitre sur la démarrage accidentel. sécurité avant de démarrer le produit Sécurité 535FBX (reportez-vous à la section Déblayage forestier à la page 45 ). Instructions générales de travail 1.
  • Page 60: Entretien 535Rbx

    Entretien 535RBX Introduction Remarque: L'utilisateur ne peut effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à d'utilisation. Les mesures plus importantes doivent être caractère général. Pour plus d’informations, contacter effectuées dans un atelier d'entretien agréé. l’atelier de réparation.
  • Page 61: Pour Régler Le Régime De Ralenti

    à votre atelier d'entretien le plus proche. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pas réglé ou réparé correctement. Caractéristiques Remarque: Reportez-vous à la section techniques 535FBX à la page 70 pour connaître le régime de ralenti recommandé. 1301 - 003 - 20.11.2019...
  • Page 62: Pour Contrôler Le Silencieux

    Caractéristiques reportez-vous à la section entraînant des détériorations au niveau du techniques 535FBX à la page 70 . cylindre et du piston. Système de refroidissement Le produit est équipé d'un système de refroidissement permettant de maintenir une température de travail aussi basse que possible.
  • Page 63: Lubrification De L'arbre D'entraînement

    • Remplacez la bougie si nécessaire. 4. Alignez le trou dans le manchon de l'arbre d'entraînement avec le bouton situé sur le carter Lubrification de l'arbre d'entraînement d'embrayage. 1. Tirez le bouton et retirez le manchon de l'arbre d'entraînement du carter d'embrayage. a) Agitez ou tirez l'arbre d'entraînement pour l'extraire de son manchon.
  • Page 64: Tube De Transmission Démontable

    Pour inspecter l'équipement de coupe 4. Remplacez le filtre à air s'il est trop sale pour le nettoyer complètement. Remplacez toujours un filtre 1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont à air endommagé. pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. 5.
  • Page 65: Pour Affûter La Chaîne De Sciage

    Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 80 pour une vous à la section...
  • Page 66: Informations Générales Relatives À L'affûtage Des Dispositifs De Coupe

    émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne Husqvarna. Ce guide vous permettra de maintenir des dans le bois. Si la chaîne est très émoussée, vous ne performances de coupe maximales.
  • Page 67: Pour Régler La Jauge De Profondeur

    Il est difficile d'affûter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur N'utilisez jamais une chaîne dont les dents sont Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez performances de coupe maximales et un risque de appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne...
  • Page 68: Remplissage Du Réservoir D'huile De Chaîne

    1. Ouvrez le bouchon du réservoir d'huile sur la partie d'embrayage/frein de chaîne. Utilisez une clé. supérieure du guide-chaîne. 2. Remplissez avec de l'huile de chaîne Husqvarna. 2. Resserrez les écrous du guide-chaîne à fond manuellement. 3. Serrez à nouveau le bouchon.
  • Page 69: Dépannage

    Nettoyez la bougie. Vérifiez que l'é- bougie est incorrect. cartement des électrodes est cor- rect ; reportez-vous à la section ractéristiques techniques 535FBX à la page 70 . Assurez-vous que la bougie est dotée d'un surpresseur. La bougie d’allumage est desserrée.
  • Page 70: Transport Et Stockage

    Entretien 535RBX à la page 60 pour connaître les éviter les blessures et les dégâts causés au produit. instructions. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures graves. 4. Effectuez un entretien complet du produit. Caractéristiques techniques 535FBX Caractéristiques techniques Moteur Cylindrée, cm 34,6 Alésage du cylindre, mm...
  • Page 71 Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Capacité du réservoir de carburant, litres/cm 0,6/600 Capacité du réservoir d'huile, litres/cm 0,26/260 Poids Sans carburant, accessoire de coupe, kg 12,4 Émissions sonores Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) Niveau de puissance sonore, garanti dB(A) Niveaux sonores Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l’utilisateur, mesurée selon la norme ISO 22868, dB(A) : Équipée d'un accessoire homologué...
  • Page 72: Accessoires

    Équipement et angles d'affûtage rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Le gabarit de lime Husqvarna vous permet d'obtenir les Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons votre produit, contactez votre atelier d'entretien.
  • Page 73: Déclaration De Conformité Ce 535Fbx

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare que les élagueuses sur perche Husqvarna 535FBX avec les numéros de série de l'année de fabrication 2016 et ultérieure (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de...
  • Page 74: Introduction Ta1100

    Introduction TA1100 Symboles concernant le produit Utilisez des gants de protection AVERTISSEMENT ! Ce produit est homologués. dangereux. L'utilisateur ou les personnes situées à proximité peuvent subir des blessures graves ou mortelles si le produit n'est pas utilisé correctement et avec précaution.
  • Page 75: Présentation Du Produit Ta1100

    Présentation du produit TA1100 1. Tête de désherbage 7. Poignée anneau 2. Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d'angle 8. Manuel de l'opérateur 3. Renvoi d'angle 9. Clé hexagonale 4. Protection pour l'équipement de coupe 10. Goupille d'arrêt 5. Arbre 11. Disque d'entraînement 6.
  • Page 76 • Les seuls accessoires compatibles avec ce moteur prudence lorsque vous travaillez sur des terrains en sont les équipements de coupe que nous pente. recommandons. Reportez-vous à la section Accessoires homologués à la page 80 . • Ne laissez jamais des enfants utiliser le produit ou s'en approcher.
  • Page 77: Équipement De Coupe

    douleur, chatouillements, faiblesse musculaire, décoloration ou modification cutanée. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. • N’utilisez jamais un produit dont le capuchon de bougie est endommagé. • N'utilisez pas un produit un silencieux en mauvais état.
  • Page 78: Montage Ta1100

    • Faites tremper le fil de coupe dans l'eau pendant quelques jours avant utilisation afin d'augmenter sa durée de vie. Montage TA1100 Montage de la poignée en anneau 4. Posez le toc d'entraînement (B) sur l'arbre de sortie. 5. Faites tourner l'arbre de sortie jusqu'à ce que l'un 1.
  • Page 79: Utilisation Ta1100

    Utilisation TA1100 Désherbage avec tête de désherbage 2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Cela peut endommager le produit. Pour tondre l'herbe 3. Déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Utilisez le produit à plein régime. 1.
  • Page 80: Accessoires

    Poids avec équipement de coupe et protection, kg Émissions sonores Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) Niveau de puissance acoustique, garanti L dB(A) Niveaux sonores Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN/ISO 11806 et ISO 7917, dB(A), min./max.
  • Page 81: Déclaration De Conformité Ce Ta1100

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare que les élagueuses sur perche Husqvarna TA1100 avec les numéros de série de l'année de fabrication 2016 et ultérieure (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de...
  • Page 82 Inhoud Inleiding 535FBX............82 EG verklaring van overeenstemming 535FBX....113 Veiligheid 535FBX............85 Inleiding TA1100............114 Montage 535FBX............91 Veiligheid TA1100............115 Werking 535FBX............96 Montage TA1100............118 Onderhoud 535RBX............. 99 Werking TA1100............119 Probleemoplossing............. 109 Technische gegevens TA1100........119 Transport en opslag............110 Accessoires ............... 120 Technische gegevens 535FBX........110...
  • Page 83: Symbolen Op Het Product

    Productoverzicht 535FBX 21 22 14 15 1. Luchtfilterdeksel 24. Kettingspannerschroef 2. Startkoordhendel 25. Kettingolietank 3. Belastingverlager 26. Zaagketting 4. Brandstoftank 27. Beschermkap voor zaagketting 5. Stambescherming 28. Kettingolietank 6. Motorkap 29. Bedieningshandleiding 7. Bougiekap en bougie 30. Ring-steeksleutel 8. Chokehendel 31.
  • Page 84 Gebruik een veiligheidshelm op locaties waar objecten op u kunnen vallen. Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. Gebruik Balgje voor extra brandstoftoevoer. goedgekeurde oogbescherming. Draag goedgekeurde veiligheidshandschoenen. Choke. Geluidsemissie naar de omgeving, raadpleeg de EG-richtlijn. De emissie van het product staat vermeld in het hoofdstuk Gebruik antisliplaarzen voor zwaar gebruik.
  • Page 85: Veiligheid 535Fbx

    Veiligheid 535FBX Veiligheidsdefinities 87 en Controleren voor het starten op pagina 96 . Gebruik nooit een defect product. Voer de in deze Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en handleiding beschreven veiligheidscontroles en de opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op onderhouds- en service-instructies uit.
  • Page 86: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    overmatige blootstelling aan trillingen. Voorbeelden • Zorg ervoor dat u veilig kunt bewegen en zorg voor van zulke symptomen zijn slapen, geen gevoel, een veilige houding. Controleer het gebied rondom u ”kriebels”, ”speldeprikken”, pijn, geen of minder op obstakels zoals wortels, rotsen, takken en kracht, huidverkleuringen of veranderingen van het greppels.
  • Page 87 Een goedgekeurde • Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem veiligheidsbril moet voldoen aan de norm ANSI dan contact op met uw Husqvarna servicedealer. Z87.1 voor de VS of EN 166 voor de EU-landen. Gashendelvergrendeling controleren De gashendelvergrendeling is geconstrueerd om onopzettelijke activering van de gashendel te voorkomen.
  • Page 88 2. Controleer of de gashendel vergrendeld is in de 2. Zet de stopschakelaar in de stopstand en zorg stationaire stand wanneer de ervoor dat de motor stopt. gashendelvergrendeling in de oorspronkelijke stand staat. Trillingsdempingssysteem controleren 3. Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of Het trillingsdempingssysteem van het product hij teruggaat naar de beginpositie wanneer u deze vermindert de trillingen tussen de motor en de steel van...
  • Page 89 b) Zorg ervoor dat het vonkenscherm correct is bevestigd. De geluiddemper is bedoeld om geluidsniveaus zo laag mogelijk te houden en om de uitlaatgassen weg te Brandstofveiligheid voeren van de gebruiker. Voor geluiddempers is het erg belangrijk dat de instructies voor controle, onderhoud en WAARSCHUWING: Lees de volgende service van uw product gevolgd worden.
  • Page 90: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Verplaats het product minstens 3 m (10 ft) van de • Draag veiligheidshandschoenen wanneer u plaats waar u de brandstoftank hebt gevuld, voordat onderhoud aan de zaagketting uitvoert of de u het product start. zaagketting gebruikt. Ook een zaagketting die niet beweegt, kan verwondingen veroorzaken.
  • Page 91: Montage 535Fbx

    Montage 535FBX De motor op het frame monteren De deelbare steel monteren 1. Monteer de motor en het frame met behulp van de 1. Draai aan de knop om de koppeling los te maken. bout. Zorg ervoor dat de hiel aan de juiste zijde van 2.
  • Page 92 Deelbare steel demonteren 2. Monteer het zaagblad over de zaagbladbout. Plaats het zaagblad in de achterste stand. Breng de ketting 1. Draai de knop 3 slagen of meer om de koppeling los aan over het aandrijfkettingwiel en in de gleuf in het te maken.
  • Page 93 6. De ketting is juist gespannen wanneer ze niet langer 3. Stel de achterplaat in op de juiste hoogte. Zorg dat slap hangt aan de onderkant van het zaagblad en de pen in een van de gaten op het frame valt. toch gemakkelijk met de hand kan worden voortbewogen.
  • Page 94 Product in de transportstand zetten 5. Stel de schouderband zodanig af dat het gewicht gelijkmatig over uw schouders verdeeld is. 1. Draai de knop los en verwijder het bovenste gedeelte van de belastingverlager. De werkhoogte afstellen 1. Trek het snoer uit tot de vereiste werklengte en leg er een knoop in.
  • Page 95 4. Druk de knop (C) in en houd deze ingedrukt. 9. Hang de handbescherming van de gashendel aan het frame. 5. Houd deze stevig vast aan het uiteinde van de steel waarop de motor is bevestigd. 6. Trek het hulpstuk in een rechte lijn uit de koppeling. 7.
  • Page 96: Werking 535Fbx

    Husqvarna tweetaktolie. 2. Controleer de zaagketting. Gebruik nooit botte, • Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, gebarsten of beschadigde apparatuur. gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van 3. Controleer of het product in goede staat is.
  • Page 97: Brandstoftank Vullen

    U kunt ook de oliestroom regelen. Zie 5. Schud het brandstofmengsel grondig. De kettingsmering controleren op pagina 108 . • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een OPGELET: Meng maximaal de hoeveelheid maximale levensduur van de zaagketting en voor brandstof die u nodig hebt voor 1 maand.
  • Page 98 • Houd de as niet recht voor u uitgestoken, aangezien • Maak een eerste snede aan de onderkant van de tak hierdoor het schijnbare gewicht van de snijuitrusting voordat u de tak doorzaagt. Zo voorkomt u dat de toeneemt. bast gaat scheuren, wat kan leiden tot een langzame genezing en permanente schade aan de boom.
  • Page 99: Onderhoud 535Rbx

    Veiligheid starten te voorkomen, moet de Veiligheid voordat u het product start (zie bougiekap altijd van de bougie worden 535FBX op pagina 85 ). gehaald bij montage, controle en/of onderhoud. 1. Draag veiligheidshandschoenen. Vellen van kleine bomen 2.
  • Page 100 werkzaamheden moeten door een erkende Let op: De gebruiker mag alleen de onderhouds- en servicewerkplaats worden uitgevoerd. servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze bedieningshandleiding zijn beschreven. Verdergaande Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Reinig het externe oppervlak. Controleer of de gashendelvergrendeling en de gashendel goed werken. Controleer of de stopschakelaar goed werkt.
  • Page 101: De Gaskabel Afstellen

    Gebruik het product niet voordat het is juist afgesteld of gerepareerd. Technische gegevens 535FBX op pagina Let op: Zie b) Druk met uw vinger op de gasklepnok. Als de 110 voor het aanbevolen stationair toerental.
  • Page 102: Bougie Controleren

    Maak de bougie schoon als deze vuil is en bedrijfstemperatuur zo laag mogelijk te houden. controleer of de afstand tussen de elektroden correct Technische gegevens 535FBX op pagina 110 . is, zie Maak de onderdelen van het koelsysteem één keer per week schoon met een borstel, of vaker onder zwaardere omstandigheden.
  • Page 103: Het Luchtfilter Reinigen

    De aandrijfas smeren 4. Lijn het gat in de bus van de aandrijfas uit met de knop op het koppelingsdeksel. 1. Trek de knop omhoog en verwijder de bus van de aandrijfas van het koppelingsdeksel. a) Schud of trek de aandrijfas uit de bus van de aandrijfas.
  • Page 104 Snijuitrusting controleren 4. Vervang het luchtfilter als het zo vuil is dat het niet meer volledig kan worden gereinigd. Vervang een 1. Controleer op scheurtjes in klinknagels en schakels beschadigd luchtfilter altijd. en op losse schakels. Vervang indien nodig. 5. Reinig ook het binnenoppervlak van het filterdeksel. Gebruik perslucht of een borstel.
  • Page 105: Zaagketting Slijpen

    Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het Accessoires op pagina 120 voor product behouden. Zie...
  • Page 106 Gebruik de geleider door het hout te drukken. Als de zaagketting een Husqvarna-vijlmal. Dit helpt u om de maximale zeer bot is, ontstaan er geen houtsnippers maar snijprestaties te behouden.
  • Page 107 Het is niet gemakkelijk om zonder de juiste hulpmiddelen een zaagketting correct te slijpen. Gebruik Gebruik geen ongeslepen zaagketting. Als de een Husqvarna-vijlmal. Hiermee zorgt u voor maximale zaagketting bot is, dient u meer druk toe te passen om zaagprestaties en beperkt u het risico op terugslag.
  • Page 108: Kettingolie Bijvullen

    2. Draai de zaagbladmoeren met de hand zo vast mogelijk aan. 3. Til de voorkant van de geleider op en draai de 2. Vul met zaagkettingolie van Husqvarna. stelschroef van de ketting aan. Gebruik een 3. Plaats de dop weer terug.
  • Page 109: Probleemoplossing

    De elektrodenafstand van de bougie Reinig de bougie. Controleer of de is onjuist. afstand tussen de elektroden juist is, Technische gegevens 535FBX op pagina 110 . Zorg ervoor dat de bou- gie een onderdrukking heeft. De bougie zit los. Draai de bougie vast.
  • Page 110: Transport En Opslag

    Ook pagina 99 voor instructies. een zaagketting die niet kan bewegen, kan ernstige 4. Voer een volledige onderhoudsbeurt uit. verwondingen veroorzaken. • Verwijder de bougiekap van de bougie. Technische gegevens 535FBX Technische gegevens Motor Cilinderinhoud, cm 34,6 Cilinderdiameter, mm 38,0...
  • Page 111 Geluidsemissies Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd dB(A) Geluidsniveau Equivalent geluidsniveau bij oor van de gebruiker, gemeten volgens ISO 22868, dB(A): Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel) Trillingsniveau Equivalente trillingsniveaus (a ) in de handgrepen, gemeten volgens ISO 22867, m/s hv, eq Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel), voor/achter 1,8/1,2 De gerapporteerde gegevens voor het geluidsuitgangsniveau vertonen een typische spreiding (standaardaf- wijking) van 2 dB(A).
  • Page 112: Accessoires

    Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel.
  • Page 113: Eg Verklaring Van Overeenstemming 535Fbx

    EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de stoksnoeizagen Husqvarna 535FBX met serienummers van 2016 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoen aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Page 114: Inleiding Ta1100

    Inleiding TA1100 Symbolen op het product Draag goedgekeurde WAARSCHUWING! Dit product is gevaarlijk. veiligheidshandschoenen. Onzorgvuldig of onjuist gebruik van het product kan leiden tot letsel of de dood van de gebruiker of omstanders. Lees en volg alle veiligheidsinstructies in de bedieningshandleiding om letsel bij de Gebruik antisliplaarzen voor zwaar gebruik.
  • Page 115: Veiligheid Ta1100

    Productoverzicht TA1100 1. Trimmerkop 7. Lusgreep 2. Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 8. Bedieningshandleiding 3. Hoekoverbrenging 9. Inbussleutel 4. Beschermkap voor snijuitrusting 10. Borgpen 5. Steel 11. Meenemer 6. Handvatinstelling Veiligheid TA1100 Veiligheidsinstructies voor bediening opgeleide en gekwalificeerde specialisten worden Onderhoudsschema op pagina 99 . uitgevoerd.
  • Page 116 • De enige accessoires waarvoor u deze stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra motoreenheid mag gebruiken zijn de snijuitrustingen voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. Goedgekeurde accessoires die wij aanbevelen. Zie op pagina 120 . • Sta nooit toe dat kinderen het product gebruiken of in de buurt van het product komen.
  • Page 117 pijn, geen of weinig kracht, huidverkleuringen of Controleer de beschermkap van de snijuitrusting op veranderingen van het huidoppervlak. Deze beschadigingen en scheuren. Vervang als deze is symptomen komen meestel voor op vingers, handen beschadigd of scheuren vertoont. Gebruik alleen de of polsen.
  • Page 118: Montage Ta1100

    Montage TA1100 Lusgreep monteren 4. Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as. 5. Draai de uitgaande as totdat een van de openingen 1. Plaats het loophandvat op de steel tussen de pijlen. in de meenemer op één lijn ligt met de overeenkomstige opening in het tandwielhuis.
  • Page 119: Werking Ta1100

    Werking TA1100 Gras trimmen met trimmerkop 2. Duw de trimmerkop niet op de grond. Dit kan schade aan het product veroorzaken. Gras trimmen 3. Gebruik de maximale snelheid. 1. Houd de trimmerkop vlak boven de grond en schuin. Druk de grastrimmerdraad niet in het gras. 2.
  • Page 120: Accessoires

    Geluidsemissies Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveau Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN/ISO 11806 en ISO 7917, dB(A), min/max: Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel) Trillingsniveau Equivalente trillingsniveaus (a ) aan de handgrepen, gemeten in overeenstemming met EN ISO 11806 en ISO hv,eq 22867, m/s Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel), links/rechts...
  • Page 121: Eg Verklaring Van Overeenstemming Ta1100

    EG verklaring van overeenstemming TA1100 EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de stoksnoeizagen Husqvarna TA1100 met serienummers van 2016 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoen aan...
  • Page 122 1301 - 003 - 20.11.2019...
  • Page 123 1301 - 003 - 20.11.2019...
  • Page 124 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1158824-20 2019-11-27...

Ce manuel est également adapté pour:

Ta1100

Table des Matières