Husqvarna 535FBX Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 535FBX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
535FBX
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 6 6 6 6 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 3 3 3 3 7 7 7 7 - - - - 7 7 7 7 1 1 1 1 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
N N N N L L L L ( ( ( ( 7 7 7 7 2 2 2 2 - - - - 1 1 1 1 0 0 0 0 6 6 6 6 ) ) ) )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 535FBX

  • Page 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 535FBX D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 6 6 6 6 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in WARNUNG! Das Gerät kann falsch bestimmten Ländern gelten. oder nachlässig angewendet Zum Abstellen des Motors den gefährlich sein und zu schweren Stoppschalter auf Stopp stellen. oder gar lebensgefährlichen ACHTUNG! Der Stoppschalter geht Verletzungen des Benutzers oder automatisch in die Startstellung...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Die Benutzung dieser Maschine könnte durch eine Inhalt ..............3 nationales Gesetz geregelt sein. Finden Sie heraus, Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 welche Gesetze Anwendung finden, bevor Sie mit der Benutzung der Maschine beginnen.
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was? Luftfiltergehäuse 17 Loophandgriff Starthandgriff 18 Aufhängöse Lastreduzierer 19 Führungsrohr Kraftstofftank 20 Stellschraube Kettenschmierung Stammschutz 21 Schienenmutter Zylinderdeckel 22 Führungsschiene Zündkappe und Zündkerze 23 Transportschutz, Führungsschiene Choke 24 Schraube Kettenspanner Tragegurt 25 Behälter Sägekettenöl 10 Kraftstoffpumpe 26 Sägekette 11 Startseil 27 Schutzabdeckung Sägekette...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in WICHTIG! seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter Das Gerät ist nur für das Forstfreischneiden und das ausgerüstet ist und mit geringer Schneiden von Ästen und Zweigen konstruiert. Geschwindigkeit und Kraft am Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne Starthandgriff gestartet werden kann,...
  • Page 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des AUGENSCHUTZ Schutzbrille oder Gesichtsschutz müssen benutzt Gerätes werden. In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind.
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung Antivibrationssystem gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet. Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt. Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN deshalb mit einem sog. Funken-fängernetz ausgestattet. Tragegurt Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein solches Netz hat. Den Tragegurt auf Beschädigungen überprüfen. Befreien Sie sich in einer Notfallsituation von Gerät und Gurtwerk. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die • Anzahl Zähne des Umlenksterns (T). Kleine Anzahl = Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die kleiner Umlenksternradius = geringe Gefahr, dass sie abspringt. Zudem werden Rückschlagneigung. Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad stärker abgenutzt.
  • Page 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sägekette Höhenabstand zwischen diesen beiden bestimmt die Schärftiefe. • Sägekettenteilung (Zoll). (Abstand zwischen drei Treibgliedern dividiert durch zwei.) • Beim Schärfen von Schneidezähnen sind fünf Werte zu berücksichtigen. • Treibgliedbreite (mm/Zoll) - Schärfwinkel • Anzahl Treibglieder (St.) - Brustwinkel - Schärfposition Schärfen und Einstellen der Tiefenbegrenzung der Sägekette...
  • Page 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN optimale Rückschlagreduzierung und maximale abgenutzt sind, ist die Sägekette unbrauchbar und Schneidkapazität. muss weggeworfen werden. min 4 mm (0,16”) Allgemeines über die Einstellung der Tiefenbegrenzung WARNUNG! Das Nichtbefolgen der Schärfanweisungen erhöht die Rückschlagneigung der Sägekette erheblich! • Beim Schärfen des Schneidezahns wird die Tiefenbegrenzung (=Schärftiefe) verringert.
  • Page 13: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Einstellung des Tiefenbegrenzerabstands • Allgemein gilt, dass man die Sägekette so straff wie möglich spannen soll, aber nur so straff, dass man sie noch leicht von Hand drehen kann. • Wenn die Einstellung des Tiefenbegrenzerabstands vorgenommen wird, müssen die Schneidezähne neu geschärft sein.
  • Page 14 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schmierung der Schneidausrüstung 3/4 Vollgas muss ein deutlicher Ölrand am hellen Gegenstand sichtbar sein. WARNUNG! Eine unzureichende Schmierung der Schneidausrüstung kann zu einem Bruch der Sägekette führen und schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Sägekettenöl • Sägekettenöl soll gut an der Sägekette haften und im warmen Sommer wie im kalten Winter gute Einstellung der Kettenschmierung Fließeigenschaften aufweisen.
  • Page 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verschleißkontrolle der Führungsschiene Schneidausrüstung Sägekette Regelmäßig kontrollieren: • Ob sich an den Außenseiten der Führungsschienennut Grate gebildet haben. Bei Bedarf abfeilen. Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes kontrollieren: • Sichtbare Risse an Nieten und Gliedern. • Steifigkeit der Sägekette. •...
  • Page 16: Montage

    MONTAGE Hauptgehäuse anbringen Montage des Lastreduzierers • Motor und Rahmen wie abgebildet mit der Schraube • Den Lastreduzierer wie abgebildet montieren, auf die verbinden. Stellen Sie sicher, dass sich der Absatz richtige Höhe einstellen und die Griffe anziehen. auf der richtigen Seite des Anschlags befindet. •...
  • Page 17: Montage Des Loophandgriffs

    MONTAGE • Richten Sie den Vorsprung am Ansatzstück (A) mit • Nun eine Feineinstellung vornehmen, so dass sich dem Pfeil an der Kupplung (B) aus. eine bequeme Arbeitsstellung ergibt. Drehknopf anziehen. Montage von Schiene und Kette Die Schienenmutter herausschrauben und die Schutzabdeckung entfernen.
  • Page 18: Anpassung Von Tragegurt Und Hochentaster

    MONTAGE • ACHTUNG! An einer neuen Kette muss die durch eines der Löcher am Rahmen geführt wird Kettenspannung oft kontrolliert werden, bis die Kette (siehe Abbildung). eingefahren ist. Die Kettenspannung regelmäßig prüfen. Mit einer richtig gespannten Kette wird eine gute Schnittleistung und eine lange Lebensdauer erzielt.
  • Page 19: Einstellen Der Arbeitshöhe

    MONTAGE • Den Brustgurt bei Bedarf senkrecht einstellen und • Beim Forstfreischneiden sollte die darauf achten, dass dieser passend eingestellt ist. Schneidausrüstung einige Dezimeter über dem Boden geführt werden. • Den Faden am Lastreduzierer lösen und entspannen, sodass er automatisch eingezogen wird. •...
  • Page 20 MONTAGE • Ausbauen des Führungsrohrs. Lösen Sie die • Den Faden um den Lastreduzierer und das Kupplung, indem Sie den Knauf (mindestens dreimal) Führungsrohr wickeln und wie abgebildet befestigen. drehen. • Halten Sie die Taste (C) gedrückt. Ziehen Sie das Führungsrohr gerade aus der Kupplung heraus.
  • Page 21: Umgang Mit Kraftstoff

    Gerät ohne Aufsicht ist. • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell vorsichtig sein. Denken Sie an das für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt Feuer- und Explosionsrisiko und an die wird.
  • Page 22: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF • Mischungsverhältnis Tanken 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Zweitaktöl, Liter WARNUNG! Folgende Benzin, Liter 2% (1:50) 3% (1:33) Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: 0,10...
  • Page 23: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten Kraftstoffpumpe: Mehrmals auf die Gummiblase der • Die Schneidausrüstung kontrollieren. Niemals eine Kraftstoffpumpe drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu stumpfe, rissige oder beschädigte Ausrüstung füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu benutzen.
  • Page 24 STARTEN UND STOPPEN ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schäden am Gerät könnten die Folge sein. Wenn sich der Motor aufgewärmt hat, kann die Maschine auch gestartet werden, wenn sie auf den Rücken geschnallt ist.
  • Page 25: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen oder Wind, großer Kälte usw. Bei schlechtem Wetter WICHTIG! ist das Arbeiten nicht nur ermüdend, es können Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden außerdem gefährliche Arbeitsbedingungen entstehen, z.B.
  • Page 26: Forstfreischneiden

    ARBEITSTECHNIK Das Gerät niemals mit laufendem Motor • Der Zweck des Stammschutzes ist es, zu verhindern, unbeaufsichtigt abstellen. dass der gefällte Stamm auf den Benutzer oder die Maschine fällt. WARNUNG! Unbefugte auf Abstand halten. Kinder, Tiere, Zuschauer und Helfer sollten sich außerhalb einer Sicherheitszone von 15 m befinden.
  • Page 27: Entasten Des Stamms

    ARBEITSTECHNIK Entasten des Stamms fallenden Zweigen getroffen werden, die vom Boden abprallen. WARNUNG! Stehen Sie niemals genau unter dem Ast, der abgesägt wird. Dies kann schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. WARNUNG! Beachten Sie die geltenden Sicherheitsregeln für die Arbeit in der Nähe von elektrischen Freileitungen.
  • Page 28 ARBEITSTECHNIK vom Ast zurückziehen, um zu verhindern, dass die Schneidausrüstung eingeklemmt wird. • Sorgen Sie dafür, dass Sie fest und sicher stehen, und dass Sie arbeiten können, ohne von Ästen, Steinen und Bäumen gestört zu werden. WARNUNG! Niemals Gas geben, ohne die Schneidausrüstung voll im Blick zu haben.
  • Page 29: Wartung

    WARTUNG Vergaser einzustellen. Diese Feineinstellung ist von einem Fachmann vorzunehmen. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung...
  • Page 30: Schalldämpfer

    WARTUNG kann. Wenn dies der Fall ist, muss der Gaszug einen Brand verursachen können, wenn die Abgase auf nachjustiert werden. trockenes und brennbares Material gerichtet werden. Bestimmte Schalldämpfer sind mit einem speziellen Funkenfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netz einmal wöchentlich zu säubern.
  • Page 31: Kühlsystem

    Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstören. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. Antriebswelle Die flexible Antriebswelle wird mit Husqvarna- Antriebswellenfett geschmiert. Die Antriebswelle muss mindestens alle 6 Monate geschmiert werden. Entfernen Sie die Schlossschraube, mit der die Abdeckung der Antriebswelle an das Führungsrohr...
  • Page 32: Zerlegbares Führungsrohr

    Überschrift Einölen des Luftfilters. Modellen ineinander fressen, wenn sie nicht regelmäßig geschmiert werden. Einölen des Luftfilters Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthält Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen lässt. Daher Hautkontakt vermeiden.
  • Page 33: Getriebe

    WARTUNG läuft ziemlich schnell durch den Filter und setzt sich am Boden ab. Getriebe Überprüfen, ob Fett im Getriebegehäuse vorhanden und bei Bedarf Fett nachfüllen. Ein Nachfüllen ist ca. alle 6 Monate erforderlich. Folgendermaßen vorgehen: Schrauben (A) und (B) lösen und Schneidausrüstung vom Führungsrohr entfernen.
  • Page 34: Wartungsschema

    Funkentstörung hat. Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers kontrollieren und ggf. reinigen (gilt nur für Schalldämpfer mit Katalysator). Die Antriebswelle mit Husqvarna-Antriebswellenfett schmieren. Dies ist jeden sechsten Monat durchzuführen. Kontrollieren, ob Fett im Getriebegehäuse vorhanden. Bei Bedarf Dies ist jeden sechsten Monat durchzuführen.
  • Page 35: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 535FBX Motor Hubraum, cm 34,6 Bohrung, mm 38,0 Hublänge, mm 30,5 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 1,6/8400 Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregeltes Zündsystem Zündanlage Zündkerze Champion RCJ 6Y Elektrodenabstand, mm...
  • Page 36: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.+46-36-146500, versichert hiermit, dass die rückentragbaren Motorsägen der Serie Husqvarna 535FBX von den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht: - vom 17.
  • Page 37: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Émissions sonores dans AVERTISSEMENT! La machine l’environnement selon la directive de utilisée de manière imprudente ou la Communauté européenne. Les inadéquate peut devenir un outil émissions de la machine sont dangereux, pouvant causer des indiquées au chapitre blessures graves voire mortelles à...
  • Page 38: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 37 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE La législation nationale peut réglementer l'utilisation de Sommaire ............. 38 cette machine. Recherchez la législation applicable dans Contrôler les points suivants avant la mise en le lieu où...
  • Page 39: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 40: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Carter de filtre à air 17 Poignée anneau Poignée de lanceur 18 Œillet de suspension Réducteur de charge 19 Tube de transmission Réservoir d’essence 20 Vis de réglage lubrification de la chaîne Protège-tronc 21 Ecrou du guide-chaîne Capot de cylindre...
  • Page 41: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est uniquement destinée au déblayage démarrée par une activation à faible forestier et à...
  • Page 42: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX Équipement de sécurité de la Porter des lunettes protectrices ou une visière. machine Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.
  • Page 43: Système Anti-Vibrations

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l’accélération est en position initiale. La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
  • Page 44: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de Harnais la machine est muni d’un tel dispositif. Vérifier que le harnais est intact. En cas d'urgence, dégagez-vous de la machine et du harnais en suivant la procédure suivante. En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d’entretien.
  • Page 45 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que • Nombre de dents par pignon (T). Nombre réduit = l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. petit rayon = tendance au rebond limitée. • Pas de chaîne (pouces).
  • Page 46: Affûtage Et Réglage De Profondeur De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Chaîne limiteur de profondeur (B). L’espace entre les deux détermine la profondeur de coupe. • Pas de chaîne (pouce). (Distance entre trois maillons d’entraînement divisée par deux.) • En affûtant la dent il faut tenir compte de 5 dimensions.
  • Page 47 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ affûtage de coupe maximal et une réduction optimale du 4 mm (5/32"), la chaîne est usée et doit être risque de rebond. remplacée. min 4 mm (0,16”) Généralités sur le réglage de la profondeur AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si •...
  • Page 48: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Un réglage de profondeur est recommandé tous les - Dévisser l’écrou du guide-chaîne. trois affûtages. REMARQUE! Cette recommandation suppose que la longueur des dents n’est pas anormalement réduite. • Le réglage de la profondeur nécessite une lime plate et un gabarit de profondeur.
  • Page 49 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Ne jamais utiliser de l’huile usagée! C’est réservoir d'huile. Réduire le débit d'huile en vissant la vis dangereux pour l’utilisateur, pour la machine et pour de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.. l’environnement. Remplissage d’huile de chaîne La pompe à...
  • Page 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Il est recommandé de comparer avec une chaîne neuve • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une pour évaluer le degré d’usure. durée de vie optimale. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm, la chaîne est usée et doit être remplacée.
  • Page 51: Montage

    MONTAGE Mise en place du corps principal Assemblage du réducteur de charge • Assemblez le moteur et le cadre à l'aide du boulon comme indiqué sur la figure. Assurez-vous que le • Assemblez le réducteur de charge comme indiqué sur talon est placé...
  • Page 52: Montage De La Poignée En Boucle

    MONTAGE • Aligner la languette de la fixation (A) sur la flèche du • Effectuez un réglage d'appoint pour obtenir une raccord (B). position de travail confortable. Serrez la manette. Montage du guide-chaîne et de la chaîne Retirer l’écrou du guide-chaîne et déposer le capot de •...
  • Page 53: Réglage Du Harnais Et De La Tronçonneuse À Perche

    MONTAGE • REMARQUE! La tension d’une chaîne neuve doit • Réglez la platine arrière à la hauteur désirée et fixez- être vérifiée fréquemment pendant son rodage. la. Assurez-vous que la goupille soit alignée avec l'un Vérifier régulièrement la tension. Une tension des trous sur le cadre, voir figure.
  • Page 54: Réglage De La Hauteur De Travail

    MONTAGE • Réglez verticalement la sangle de poitrine si mouvements de va-et-vient à quelques centimètres nécessaire, et assurez-vous qu'elle s'ajuste bien. au-dessus du sol. • Pour raccourcir le fil, desserrez-le du réducteur de charge et relâchez-le, ce qui le fera se réenrouler automatiquement.
  • Page 55 MONTAGE • Démontez le tube de transmission. Desserrer le • Enroulez le fil autour du réducteur de charge et du raccord en tournant la manette (au moins 3 fois). tube de transmission, et attachez-le comme indiqué sur la figure. • Appuyez sur le bouton (C) et maintenez-le enfoncé.
  • Page 56: Manipulation Du Carburant

    Pour obtenir un fonctionnement et des résultats Carburant optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux moteurs deux temps à refroidissement à air. temps et doit toujours être alimentée avec un mélange •...
  • Page 57: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. AVERTISSEMENT! Les mesures de Huile deux temps, litres sécurité...
  • Page 58: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. marche • Vérifier l’équipement de coupe. Ne jamais utiliser un équipement émoussé, fissuré ou endommagé. •...
  • Page 59 DÉMARRAGE ET ARRÊT lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine. Lorsque le moteur est chaud, la machine peut être démarrée, même sur votre dos. Arrêt Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Toujours retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.
  • Page 60: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail projetés ou risquant de bloquer l’équipement de coupe. S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute IMPORTANT! sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de Ce chapitre traite des mesures élémentaires de sécurité déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, à...
  • Page 61: Déblayage Forestier

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Déblayage forestier Techniques d’abattage N'abattez jamais d'arbres dans des zones non • Avant de commencer le déblayage, vérifier le terrain à déblayées. déblayer, la nature du terrain, l’inclinaison du sol, la présence de cailloux, de fossés, etc. Lors de la coupe, travaillez dans un secteur allant de 9 à...
  • Page 62: Élagage Des Troncs

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage des troncs tombent peuvent rebondir en direction de l'utilisateur après avoir heurté le sol. AVERTISSEMENT! Ne jamais se tenir sous une branche en train d’être coupée. Une telle position peut être la cause de blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT! Observer les consignes de sécurité...
  • Page 63 TECHNIQUES DE TRAVAIL avec la chaîne qui tourne afin d’éviter le blocage de l’équipement de coupe. • Veiller à se tenir fermement et à pouvoir travailler sans être gêné par les branches, les pierres et les arbres. AVERTISSEMENT! Ne jamais accélérer si l’équipement de coupe n’est pas entièrement visible.
  • Page 64: Carburateur

    fin du carburateur. Le Les caractéristiques techniques de cette machine réglage fin doit être effectué par une personne Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites qualifiée. au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour REMARQUE! Si l’équipement de coupe tourne au...
  • Page 65: Silencieux

    ENTRETIEN Sentez avec votre doigt si l'axe d'accélération du risquant de causer un incendie si elles entrent en contact carburateur (A) peut être enfoncé davantage. Si oui, il avec un matériau sec et inflammable. faut ajuster le câble d'accélération. Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme. Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la machine en est équipée.
  • Page 66: Système De Refroidissement

    Arbre d’entraînement L'arbre d'entraînement flexible est lubrifié avec de la graisse pour arbre d'entraînement Husqvarna. L'arbre doit être lubrifié au moins tous les 6 mois. Démontez le boulon de carrosserie qui maintient le couvercle de l'arbre d'entraînement sur le tube de transmission.
  • Page 67: Tube De Transmission Démontable

    être lubrifiée intérieurement avec de la graisse toutes les 30 heures d’utilisation. A défaut de graissage régulier, les extrémités de l’arbre Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 d’entraînement sur les modèles démontables (raccords 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant cannelés) risqueraient de gripper.
  • Page 68: Engrenage

    ENTRETIEN Engrenage Vérifiez qu'il y a de la graisse dans le carter et rajoutez- en de la nouvelle si nécessaire. Procédez à cette vérification tous les 6 mois environ. Procédez comme suit: Desserrez les deux vis (A) et (B) et retirez l'unité de coupe de l'arbre.
  • Page 69: Schéma D'entretien

    Lubrifiez l'arbre d'entraînement avec de la graisse pour arbre À appliquer tous les six mois. d'entraînement Husqvarna. Vérifiez qu'il y a de la graisse dans le carter. Si nécessaire, À appliquer tous les six mois.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 535FBX Moteur Cylindrée, cm 34,6 Alésage, mm 38,0 Course, mm 30,5 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 11500 Régime de ralenti, tr/min 2900 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 1,6/8400 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé en fonction du régime Système d’allumage...
  • Page 71: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suède tél. +46-36-146500, déclarons que les tronçonneuses portatives Husqvarna 535FBX à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2009 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : - du 17 mai 2006 ”directive machines”...
  • Page 72: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Overige op de machine aangegeven symbolen/ plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan WAARSCHUWING! Wanneer de certificering op bepaalde markten. machine onjuist of slordig wordt De motor wordt uitgezet door de gebruikt, kan het een gevaarlijk stopschakelaar naar stopstand te gereedschap zijn, dat ernstig letsel schuiven.
  • Page 73: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 72 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Mogelijk zijn er nationale wettelijke voorschriften van Inhoud ..............73 toepassing op het gebruik van deze machine. Onderzoek Voor het starten moet u rekening houden met de welke wetgeving van toepassing is op de plaats waar u volgende punten: ..........
  • Page 74: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 75: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat? Luchtfilterdeksel 17 Loophandvat Starthendel 18 Ophanghaak Belastingverlager 19 Steel Brandstoftank 20 Instelschroef kettingsmering Stambescherming 21 Zaagbladmoer Cilinderkap 22 Zaagblad Bougiekap en bougie 23 Transportbescherming, zaagblad Chokehendel 24 Schroef kettingspanning Draagstel 25 Reservoir kettingolie 10 Brandstofpomp 26 Ketting 11 Draad 27 Beschermkap ketting...
  • Page 76: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een De machine is uitsluitend bedoeld voor het vellen van terugverende stopschakelaar en kan kleine bomen en het snoeien van takken en twijgen.
  • Page 77: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OOGBESCHERMING Bekijk het hoofdstuk Wat is wat? om te zien waar deze onderdelen zich bevinden op uw machine. Gebruik van veiligheidsbril of vizier verplicht. De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemen wanneer het onderhoud aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoerd en wanneer service en/of reparaties niet vakkundig worden gedaan.
  • Page 78 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de gashendel vergrendeld is in de Trillingdempingssysteem stationaire stand wanneer de gashendelvergrendeling in de oorspronkelijke stand staat. Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem dat geconstrueerd is om zo trillingvrij en comfortabel mogelijk met de zaag te kunnen werken. Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat.
  • Page 79 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de geluiddemper van uw machine uitgerust Draagstel is met zo’n net. Controleer of het draagstel niet beschadigd is. In een noodsituatie maakt u zich als volgt los van de machine en het draagstel. Voor geluiddempers is het erg belangrijk dat de controle- , onderhouds- en service-instructies gevolgd worden.
  • Page 80 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ketting losraakt en de slijtage van zaagblad, ketting en • Aantal tanden in het neuswiel (T). Klein aantal = kettingwiel neemt toe. kleine neuswielradius = laag terugslagrisico. • Kettingsteek (duim). Het neuswiel van het het • Zorg ervoor dat de snijuitrusting voldoende zaagblad en het kettingdrijfwiel van de machine gesmeerd is en onderhoud ze op de juiste manier! moeten aangepast zijn aan de afstand tussen de...
  • Page 81 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting (A) en een dieptestellernok (B). Het verschil in hoogte tussen deze beide bepaalt de snijdiepte. • Kettingsteek (duim). (De afstand tussen drie aandrijfschakels gedeeld door twee.) • Bij het slijpen van snijtanden moet men rekening houden met 5 verschillende afmetingen. •...
  • Page 82 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dat de ketting geslepen wordt voor een optimale • Vijl zo dat alle tanden even lang zijn. Wanneer de terugslagreductie en een maximale zaagcapaciteit. lengte van de snijtand slechts 4 mm (5/32") bedraagt, is de ketting versleten en moet ze vervangen worden. min 4 mm (0,16”) Algemeen betreffende het instellen van de snijdiepte...
  • Page 83 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES We raden aan de snijdiepte bij te stellen na elke derde - Maak de zaagbladmoer los. kettingslijpbeurt. N.B.! Bij deze aanbeveling wordt ervan uitgegaan dat de lengte van de snijtanden niet abnormaal afgevijld werd. • Om de snijdiepte in te stellen heeft u een platte vijl en een dieptestellermal nodig.
  • Page 84 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik nooit afvalolie! Deze is schadelijk voor Maatregelen als de smering niet werkt: zowel uzelf, de machine als het milieu. Kettingolie bijvullen • Controleer of het smeerkanaal van het zaagblad open is. Maak schoon indien nodig. De oliepomp is in de fabriek vooringesteld om te voldoen aan de meeste smeerbehoeften.
  • Page 85 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer de lengte van de snijtanden slechts 4 mm • Voor een zo lang mogelijke levensduur moet het bedraagt, is de ketting versleten en moet ze vervangen zaagblad elke dag omgedraaid worden. worden. WAARSCHUWING! Het gebruik van defecte snijuitrusting kan het risico op ongevallen vergroten.
  • Page 86: Monteren

    MONTEREN De machine in elkaar zetten De belastingverlager monteren • Monteer de motor en het frame met behulp van de • Monteer de belastingverlager zoals aangegeven, stel bout zoals aangegeven. Zorg dat de hiel aan de juiste het af op de juiste hoogte en draai de knoppen vast. zijde van de stop wordt geplaatst.
  • Page 87: Loophandvat Monteren

    MONTEREN • Lijn het uitsteeksel op het hulpstuk (A) uit met de pijl • Maak nu een fijnafstelling zodat u een comfortabele op de koppeling (B). werkhouding krijgt. Draai de knop vast. Monteren van zaagblad en ketting Verwijder de zaagbladmoer en haal de schermkap weg. Monteer het zaagblad over de zaagbladbout.
  • Page 88: Het Draagstel En De Stoksnoeizaag Instellen

    MONTEREN ”ingelopen” is. Controleer regelmatig de • Verplaats de achterplaat naar de gewenste hoogte en kettingspanning. Correct aangespannen kettingen zet hem vast. Zorg dat de pen in een van de gaten op geven goede bedrijfsprestaties en hebben een lange het frame valt; zie afbeelding. levensduur.
  • Page 89: Transportpositie

    MONTEREN • Stel de borstriem verticaal af, indien nodig, en zorg • Om de draad in te korten, haalt u hem los van de dat hij goed aansluit. belastingverlager en viert u hem, waarna de draad automatisch terug zal veren. •...
  • Page 90 MONTEREN • Demonteer de steel. Maak de koppeling los door de • Wikkel de draad om de belastingverlager en de steel, knop los te draaien (ten minste drie keer). en zet hem vervolgens vast zoals aangegeven. • Druk de knop (C) in en houd deze ingedrukt. Trek de steel in een rechte beweging uit de koppeling.
  • Page 91: Brandstofhantering

    Denk aan de brand-, explosie- en inademingsrisico’s. • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal Brandstof wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren. N.B.! De machine is uitgerust met een tweetaktmotor;...
  • Page 92: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING • Mengverhouding Tanken 1:50 (2%) met HUSQVARNA tweetaktolie. 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB. WAARSCHUWING! Om het risico op Tweetaktolie, liter brand te verminderen, moet u de Benzine, liter volgende voorzorgsmaatregelen nemen:...
  • Page 93: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Choke: Zet de choke-hendel in de choke-positie. • Controleer de snijuitrusting. Gebruik nooit botte, gebarsten of beschadigde uitrusting. • Controleer of de machine volledig bedrijfsklaar is. Controleer of alle moeren en bouten goed vastgedraaid zijn.
  • Page 94 STARTEN EN STOPPEN Wanneer de motor is opgewarmd, kan de machine worden gestart, zelfs terwijl u hem op uw rug draagt. Stoppen Stop de motor door de ontsteking af te zetten. N.B.! De stopschakelaar gaat automatisch terug naar startstand. Om een ongewenste start te voorkomen, moet de bougiekap altijd van de bougie worden gehaald bij montage, controle en/of onderhoud.
  • Page 95: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies Controleer het werkgebied. Verwijder alle losse voorwerpen, zoals stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touw en dergelijke, die weggeslingerd BELANGRIJK! kunnen worden of vast kunnen komen zitten in de Dit hoofdstuk bevat de basisveiligheidsregels voor het zaaguitrusting. werken met een kettingzaag van het rugzaktype. Zorg ervoor dat u veilig kunt gaan en staan.
  • Page 96: Vellen Van Kleine Bomen

    ARBEIDSTECHNIEK Wanneer de motor loopt, mag u de machine alleen • De stambescherming is bedoeld voor het neerzetten als u er een wakend oogje kunt op houden. tegenhouden van gevelde stammen die anders op de gebruiker en de machine zouden kunnen vallen. WAARSCHUWING! Houd onbevoegden op afstand.
  • Page 97: Stammen Snoeien

    ARBEIDSTECHNIEK Stammen snoeien dat vallende takken als ze de grond raken in de richting van de gebruiker kunnen stuiteren. WAARSCHUWING! Ga nooit recht onder de tak staan die afgezaagd wordt. Dit kan ernstige of zelfs levensbedreigende persoonlijke verwondingen veroorzaken. WAARSCHUWING! Neem de geldende veiligheidsregels in acht voor het werken in de nabijheid van elektrische luchtleidingen.
  • Page 98 ARBEIDSTECHNIEK uit de tak terwijl de ketting draait om te voorkomen dat de snijuitrusting vastgeklemd raakt. • Zorg ervoor dat u stevig staat en dat u kunt werken zonder gehinderd te worden door takken, stenen en bomen. WAARSCHUWING! Geef nooit gas zonder dat u volledige controle over de snijuitrusting hebt.
  • Page 99: Onderhoud

    Carburateur Basisafstelling • Tijdens het testen in de fabriek wordt de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt basisafstelling van de carburateur uitgevoerd. De volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen basisafstelling is rijker dan de optimale afstelling en reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft moet tijdens de eerste uren dat de machine in werking verbruikt, is de motor ingereden.
  • Page 100: Geluiddemper

    ONDERHOUD Voel met uw vingers of de gasklepnok (A) nog verder en bevatten vonken die droge en ontvlambare materialen omhoog kan worden gedrukt. Als dat het geval is, in brand kunnen steken. moet de gaskabel worden afgesteld. Bepaalde geluiddempers zijn voorzien van een speciaal vonkenopvangnet.
  • Page 101: Koelsysteem

    Aandrijfas De flexibele aandrijfas is gesmeerd met aandrijfasvet van Husqvarna. De as moet minstens eenmaal per 6 maanden worden gesmeerd. Demonteer de slotbout waarmee de afdekking van de aandrijfas aan de steel is bevestigd.
  • Page 102: Deelbare Steel

    Het aandrijfasuiteinde in de onderste steel moet om de 30 werkuren inwendig gesmeerd worden met vet. Als ze niet regelmatig gesmeerd worden, bestaat het risico dat de Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 92- aandrijfasuiteinden (spiebanenverbindingen) van de 48. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk deelbare modellen gaan klemmen.
  • Page 103: Overbrenging

    ONDERHOUD Overbrenging Controleer of de versnelling vet bevat en vul bij met nieuw vet, indien nodig. Dit moet ongeveer eenmaal per 6 maanden worden gedaan. Ga als volgt te werk: Maak de twee schroeven (A) en (B) los en verwijder de zaagkop van de steel.
  • Page 104: Onderhoudsschema

    Controleer het vonkenopvangnet van de geluiddemper en maak het eventueel schoon (geldt alleen bij geluiddempers met katalysator). Smeer de drijfas met aandrijfasvet van Husqvarna. Doe dit elke zes maanden. Controleer of de versnelling vet bevat. Vul bij met nieuw vet, Doe dit elke zes maanden.
  • Page 105: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 535FBX Motor Cilinderinhoud, cm 34,6 Cilinderdiameter, mm 38,0 Slaglengte, mm 30,5 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 11500 Stationair toerental, t/min 2900 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 1,6/8400 Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem Bougie...
  • Page 106: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46 36 14 65 00, verklaart hierbij dat rugzak-kettingzaag Husqvarna 535FBX met serienummers van 2009 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoet aan de vereisten van de volgende EU-richtlijnen: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Page 108 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1151427-20 ´®z+SJh¶0B¨ ´®z+SJh¶0B¨ 2010-05-21...

Table des Matières