Scheppach HCP3000 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach HCP3000 Traduction Des Instructions D'origine

Nettoyeur haute pression thermique
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Art.Nr.
59077349953
AusgabeNr.
59077349953_0001
Rev.Nr.
18/04/2023
HCP3000
Benzin-Hochdruckreiniger
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol high-pressure cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Nettoyeur haute pression thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
6
23
39
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HCP3000

  • Page 1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 38/40 www.scheppach.com...
  • Page 4 25° 40° 0° CLICK www.scheppach.com...
  • Page 5 12.1 12.1 29 38/40 www.scheppach.com...
  • Page 39 Déballage .................. 47 Assemblage ................48 Avant la mise en service ............48 Commande ................49 Transport ................... 51 Nettoyage .................. 52 Maintenance ................52 Stockage ................... 54 Élimination et recyclage ............54 Dépannage ................55 FR | 39 www.scheppach.com...
  • Page 40: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Risque de blessures aux yeux. Le jet d’eau peut déplacer des objets. Portez toujours des lunettes de protection dotées de renforts latéraux. Risque d‘électrocution ! Ne pulvérisez jamais d’eau en direction de sources de courant électrique. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques actifs ou l’appareil lui-même. Avertissement : l’appareil ne doit pas être raccordé à l’installation d’alimentation en eau potable. FR | 41 www.scheppach.com...
  • Page 42: Introduction

    2. Introduction 3. Description de l’appareil (fig. 1-14) Fabricant : 1. Poignée arceau Scheppach GmbH 2. Flexible haute pression Günzburger Straße 69 3. Buses (rouge, verte, blanche, noire) D-89335 Ichenhausen 4. Support de transport 5. Connecteur de fixation Cher client, 5.1 Douille...
  • Page 43: Utilisation Conforme

    être consignées par écrit. trielles, ou dans le cadre d‘activités comparables. Les machines ne doivent pas être utilisées par des enfants. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. FR | 43 www.scheppach.com...
  • Page 44: Fonctionnement

    être respectées. Il est interdit d’utiliser l’ap- considérée comme n’étant pas potable. pareil dans des zones soumises à des risques d’ex- plosion. • Toutes les pièces conductrices de la zone de travail doivent être protégées contre les projections d’eau. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45: Utilisation

    • Si le mode d’emploi de l’appareil (Caractéristiques sonnes non formées. techniques) indique un niveau sonore supérieur à • Lorsque vous travaillez sur l’appareil, portez tou- 80 dB(A), portez une protection auditive. jours des gants adaptés. FR | 45 www.scheppach.com...
  • Page 46: Accessoires Et Pièces De Rechange

    • La soupape de surpression est réglée et plombée carburant à ce qu’aucun carburant ne parvienne en usine. Les réglages la concernant ne peuvent jusqu’aux surfaces chaudes. être effectués que par le service clients. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47: Risques Résiduels

    Valeur de mesure du bruit calculée selon la norme • Familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide de la no- EN 60335-2-79. En règle générale, les émissions de tice d‘utilisation avant de commencer à l‘utiliser. FR | 47 www.scheppach.com...
  • Page 48: Assemblage

    (12.1) et fermez-le en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une 9.5 Montage du pistolet de pulvérisation ma- montre. nuelle et de la lance de pulvérisation (fig. 6, 7, 8, 9) 48 | FR www.scheppach.com...
  • Page 49: Auto-Aspiration À Partir De Réservoirs Ouverts Et D'eaux Naturelles

    4. Remplissez le réservoir de carburant (9) avec le (38) à l’admission d’eau (29). type d’essence prescrit. 4. Le tuyau de jardin (NON fourni) peut être doté du 5. Vérifiez que les raccordements flexibles sont bien raccord rapide fourni (37). en place. FR | 49 www.scheppach.com...
  • Page 50: Démarrage Du Moteur

    (25). Le système de pompage est ainsi Toute utilisation d’autres détergents ou produits chimiques peut débarrassé de l’air et des impuretés. avoir une incidence négative sur la sécurité de la machine. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Page 51: Méthode De Nettoyage Recommandée

    1. Actionnez la gâchette (25) du pistolet de pulvéri- vant la procédure décrite). sation manuelle (23) jusqu’à ce que le réservoir 4. Retirez le connecteur de bougie d’allumage (31) de de nettoyage (15) soit vide. la bougie d’allumage. FR | 51 www.scheppach.com...
  • Page 52: Nettoyage

    3. Vérifiez que le flexible haute pression (2) n’est appuyez sur la gâchette (24), la buse (3) est peut-être pas endommagé (risque d’éclatement). Rempla- encrassée ou obstruée et doit être nettoyée immé- cez immédiatement les flexibles haute pression diatement. endommagés (2). 52 | FR www.scheppach.com...
  • Page 53: Opérations De Maintenance

    1. Enlevez le couvercle du filtre à air (21). Pour ce faire, tirez soigneusement sur les bords du filtre à air (21). 2. Retirez l’élément de filtration encrassé. 3. Tapotez sur l’élément de filtration encrassé ou soufflez dessus avec de l’air comprimé basse pression. FR | 53 www.scheppach.com...
  • Page 54: Stockage

    Tirez lentement sur le démarreur à câble (18) de manière à ce que l’huile recouvre l’inté- rieur du vérin. Revissez la bougie d’allumage. 5. Ouvrez les poignées-étoiles (6) et rabattez l’ap- pareil (fig. 15). 6. Conservez l’appareil dans un lieu bien ventilé. 54 | FR www.scheppach.com...
  • Page 55: Dépannage

    Le détergent n’est pas aspiré Buse haute pression montée Monter la buse basse pression. Flexible de détergent non étanche ou Contrôlez ou nettoyez le flexible de encrassé détergent. FR | 55 www.scheppach.com...
  • Page 56 www.scheppach.com...
  • Page 57 www.scheppach.com...
  • Page 58: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Page 59 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Table des Matières