Télécharger Imprimer la page
Siemens HB311 4 Serie Mode D'emploi
Siemens HB311 4 Serie Mode D'emploi

Siemens HB311 4 Serie Mode D'emploi

Four encastrable

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Einbaubackofen
Four encastrable
Inbouwoven
HB311.4
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
de
fr
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . 20
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 39
Register
your
product
online

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens HB311 4 Serie

  • Page 1 Einbaubackofen Four encastrable Inbouwoven HB311.4 siemens-home.com/welcome siemens-home.com/welcome Register Mode d’emploi ....20 your Gebruiksaanwijzing ... 39...
  • Page 3 Störungstabelle ................11 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Backofenlampe an der Decke auswechseln......11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Glasabdeckung ................11 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Kundendienst................11 mens-info-line@bshg.com...
  • Page 4 Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und Stromschlaggefahr! der Anschlussleitung fernhalten. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Zubehör immer richtig herum in den Gar- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- raum schieben. Siehe Beschreibung Zube- dienst-Techniker darf Reparaturen hör in der Gebrauchsanleitung. durchführen.
  • Page 5 Zubehör einschieben: Je nach Gerätetyp kann Zubehör die Gerät transportieren: Gerät nicht am Türgriff tragen oder hal- ■ ■ Türscheibe beim Schließen der Gerätetür zerkratzen. Zube- ten. Der Türgriff hält das Gewicht des Gerätes nicht aus und hör immer bis zum Anschlag in den Garraum schieben. kann abbrechen.
  • Page 6 Wecker Garraum Mit dem Wecker können Sie bis zu 60 Minuten einstellen. Der Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse Wecker läuft unabhängig vom Backofen. Er kann wie ein schützt den Backofen vor Überhitzung. Küchenwecker benutzt werden. Backofenlampe Stellung Funktion Die Backofenlampe leuchtet während des Backofenbetriebs.
  • Page 7 Sonderzubehör über das Internet ist von Land zu Land unterschiedlich. Informa- tionen darüber finden Sie in den Verkaufsunterlagen. Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- Nicht jedes Sonderzubehör ist für jedes Gerät geeignet. Geben handel kaufen. In unseren Broschüren oder im Internet finden Sie beim Kauf stets den vollständigen Namen (E-Nr.) Ihres Sie verschiedene für Ihren Backofen geeignete Produkte.
  • Page 8 Schnellaufheizung Nach wenigen Sekunden beginnt der Backofen zu heizen. Die Anzeigelampe über dem Temperaturwähler leuchtet. Mit der Schnellaufheizung erreicht Ihr Backofen die eingestellte Temperatur besonders schnell. Schnellaufheizung ist beendet Verwenden Sie die Schnellaufheizung bei eingestellten Tempe- Die Anzeigelampe über dem Temperaturwähler erlischt. Geben raturen über 100 °C.
  • Page 9 Gestelle aus- und einhängen Beide Gestelle in die Seitenwände des Backofens einhängen (Abbildung E). Zum Reinigen können Sie die Gestelle herausnehmen. Der Bei richtig montierten Gestellen ist der Abstand zwischen den Backofen muss abgekühlt sein. zwei oberen Einschubhöhen größer. Aushängen der Gestelle Gestell unten herausziehen und etwas nach vorne ziehen.
  • Page 10 Türscheiben aus- und einbauen Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben an der Backofentür ausbauen. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A). Ausbauen Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten einrasten Backofentür aushängen und mit dem Griff nach unten auf ein...
  • Page 11 Eine Störung, was tun? Backofenlampe an der Decke auswechseln Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. selt werden.
  • Page 12 Energie- und Umwelttipps Während des Transports zu beachtende Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Maßnahmen Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit Energiesparen einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann.
  • Page 13 Die Backzeiten verkürzen sich um 5 bis 10 Minuten, wenn Sie Tabellen vorheizen. In den Tabellen finden Sie für die verschiedenen Kuchen und Gebäcke die optimale Heizart. Temperatur und Backdauer sind Zusätzliche Informationen finden Sie unter Tipps zum Backen von Menge und Beschaffenheit des Teiges abhängig. Deshalb im Anschluss an die Tabellen.
  • Page 14 Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperaturangabe in °C Dauer, Minuten Plätzchen Universalpfanne: 150-170 10-20 Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 130-150 25-35 Baiser Universalpfanne: 70-90 135-145 Windbeutel Universalpfanne 200-220 30-40 Makronen Universalpfanne 110-130 30-40 Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 100-120 35-45 Blätterteig Universalpfanne 190-210 20-30 Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 180-200...
  • Page 15 Wenden Sie die Grillstücke nach der angegebenen Zeit. Hinweise zum Grillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein und aus. Das ist normal. Wie oft das geschieht, richtet sich nach der ein- Heizen Sie den Grill für ca. 3 Minuten vor, bevor Sie die Grillstü- gestellten Grillstufe.
  • Page 16 Geflügel Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur °C, Dauer, Minuten Geschirr Grillstufe Hähnchenhälften, 1-4 Stück je 400g Rost 210-230 40-50 Hähnchenteile je 250 g Rost 210-230 30-40 Hähnchen, ganz 1-4 Stück je 1 kg Rost 200-220 55-85 Ente, ganz 1,7 kg Rost 170-190 80-100...
  • Page 17 Fertigprodukte Das Garergebnis ist sehr stark abhängig vom Lebensmittel. Vorbräunungen und Ungleichmäßigkeiten können schon bei Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. der rohen Ware vorhanden sein. Wenn Sie das Zubehör mit Backpapier belegen, achten Sie dar- auf, dass das Backpapier für diese Temperaturen geeignet ist. Passen Sie die Größe des Papiers an das Gericht an.
  • Page 18 Einkochen Die Gläser mit Klammern verschließen. Stellen Sie nicht mehr als sechs Gläser in den Garraum. Zum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä- Einstellen ser. Die Angaben in den Tabellen beziehen sich auf Einliter- Rundgläser.
  • Page 19 Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 1: und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschie- ben. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 2: Die Position der dunklen Springform ändern.
  • Page 20 Changer la lampe du four au plafond ......... 29 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Cache en verre................. 29 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Service après-vente ..............29 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 21 Toujours insérer les accessoires à l'endroit Risque de brûlures ! dans le four. Voir la description des Les éléments accessibles deviennent ■ accessoires dans la notice d'utilisation. chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Risque d'incendie ! Eloigner les enfants.
  • Page 22 Causes de dommages goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts. Attention ! Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte ■...
  • Page 23 Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la du sélecteur de température.
  • Page 24 Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Page 25 Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Avec le sélecteur des fonctions, régler sur Convection votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez naturelle auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Régler le thermostat sur 240 °C.
  • Page 26 Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il Eau tiède additionnée de produit à vaisselle Intérieur du gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. ou de l'eau au vinaigre. En cas de salissures four Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer importantes : n'utiliser du nettoyant pour four correctement votre four.
  • Page 27 Décrocher et accrocher les supports Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four doit être refroidi. Démontage des supports Maintenez le support par le bas et tirez-le quelque peu vers l'avant. Retirez les pointes prolongatrices du bas du support des orifices de fixation (Figure A).
  • Page 28 Dépose et pose des vitres de la porte Accrocher la porte Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la du décrochage. porte du four. En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux Dépose charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig.
  • Page 29 Pannes et dépannage Changer la lampe du four au plafond Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des le tableau.
  • Page 30 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Elimination écologique Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. correctement éliminer votre appareil. Economiser de l'énergie Cet appareil est marqué selon la directive Préchauffez le four seulement si cela est indiqué...
  • Page 31 durée de cuisson dépendent de la quantité et de la nature de la Moules pâte préparée. C'est pourquoi les tableaux présentent des Les moules en métal de couleur foncée sont les plus fourchettes de valeurs. Commencez par la valeur la plus basse. appropriés.
  • Page 32 Petites pâtisseries Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en °C minutes Biscuits Lèchefrite 150-170 10-20 Plaque de cuisson en aluminium* + lèchefrite** 130-150 25-35 Meringues Lèchefrite 70-90 135-145 Choux La lèchefrite 200-220 30-40 Macarons La lèchefrite 110-130 30-40 Plaque de cuisson en aluminium* + lèchefrite**...
  • Page 33 Viande, volaille, poisson Instructions pour la cuisson au gril La fonction gril doit systématiquement être utilisée avec le four Récipient fermé. Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La Préchauffez le gril pendant environ 3 minutes, avant de placer lèchefrite convient également très bien pour de gros rôtis.
  • Page 34 Viande Poids Accessoires et plats Niveau Mode de Température °C, Durée, cuisson Niveau du gril minutes Agneau Gigot d'agneau sans os, médium 1,5 kg non couvert 170-190 Viande hachée Rôti de viande hachée env. 750 g non couvert 180-200 Saucisses Saucisses Grille + lèchefrite Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes afin...
  • Page 35 Soufflés, gratins, toasts Placez le récipient toujours sur la grille. L'état de cuisson d'un soufflé/gratin dépend de la taille du Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez récipient et de l'épaisseur du soufflé/gratin. Les indications en plus la lèchefrite au niveau .1. Le four restera plus propre. dans le tableau ne sont que des valeurs indicatives.
  • Page 36 Décongélation Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l'emballage. Les délais de décongélation dépendent du type et de la Retirez les aliments de l'emballage et placez-les dans un plat quantité de l'aliment concerné. approprié, que vous posez sur la grille. Veuillez placer les volailles côté...
  • Page 37 70 minutes. Après ce temps, éteignez ensuite le four et utilisez Légumes Dès que des bulles montent dans les bocaux, ramener la la chaleur rémanente. température à 120 - 140 °C. Selon le type de légume env. 35 à Légumes au bouillon froid dans des bocaux d'un litre Dès l'ébullition Chaleur résiduelle Cornichons...
  • Page 38 Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Page 39 Wat te doen bij storingen? ............47 Storingstabel ..................47 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Ovenlamp aan het plafond vervangen ........47 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Glazen afscherming................. 47 de online-shop: www.siemens-eshop.com Servicedienst ................48...
  • Page 40 Toebehoren altijd op de juiste manier in de Risico van letsel! binnenruimte plaatsen. Zie beschrijving Wanneer er krassen op het glas van de toebehoren in de gebruiksaanwijzing. apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende Risico van brand! schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Page 41 Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen Apparaatdeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: ■ ■ laten afkoelen wanneer deze afgesloten is. Ook wanneer de niets op de apparaatdeur leggen of plaatsen en er niets aan deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van hangen.
  • Page 42 Temperatuurkeuzeknop Wekker Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de Met de wekker kunt u tot maximaal 60 minuten instellen. De grillstand instellen. wekker loopt onafhankelijk van de oven. Hij kan als keukenwekker worden gebruikt. Standen Functie Stand Functie Oven niet heet.
  • Page 43 Extra toebehoren Rooster Voor servies, taart- en cakevormen, Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de braadstukken, grillstukken en diep- speciaalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u vriesgerechten. diverse producten die voor uw oven geschikt zijn. De beschikbaarheid van extra toebehoren en de mogelijkheid om Het rooster met de open kant naar deze via internet te kopen is per land verschillend.
  • Page 44 Oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. De oven wordt opgewarmd. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste Oven uitschakelen verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand instelt. De functiekiezer in de nulstand zetten. Wijzen van verwarmen en temperatuur Instellingen wijzigen Voorbeeld op de afbeelding: Boven-/onderwarmte 190 ºC.
  • Page 45 Plaatsen van de rekjes Schoonmaken met glasreiniger. Gebruik geen Deurruit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe Plaats de twee haken voorzichtig in de bovenste gaten. metalen voorwerpen. Deze kunnen het glas- (afbeelding A-B) oppervlak bekrassen en beschadigen. Met een vochtige doek afnemen. Drogen met Afdichting een zachte doek.
  • Page 46 Ovendeur verwijderen en inbrengen Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur sluiten. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen. De scharnieren van de ovendeur zijn alle voorzien van een blokkeerhendel. Wanneer de blokkeerhendels zijn dichtgeklapt (Afbeelding A), is de ovendeur beveiligd.
  • Page 47 Inbrengen Let er bij het inbrengen op dat “right above“ linksonder ondersteboven staat. De ruit schuin naar achteren inschuiven (Afbeelding A). Bovenste ruit schuin naar achteren in de beide houders schuiven. Het grote vlak moet zich aan de buitenkant bevinden. (Afbeelding B). De afscherming plaatsen en aandrukken.
  • Page 48 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende Servicedienst oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst E­nummer en FD­nummer in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
  • Page 49 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Bakken en braden op meerdere niveaus optimale instellingen. Wij laten u zien welke 3D hetelucht gebruiken. verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht.
  • Page 50 Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduur, verwarmen stelling in °C minuten Broodvlecht, 500 g meel Braadslede: 160-180 25-35 Kerststol, 500 g meel Braadslede: 160-180 50-60 Kerststol, 1 kg meel Braadslede: 150-170 90-100 Strudel, zoet Braadslede: 180-200 55-65 Pizza Braadslede:...
  • Page 51 Het vruchtengebak is te licht aan de Plaats het gebak de volgende keer één niveau lager. onderkant. Het sap van de vruchten stroomt over. Gebruik, indien beschikbaar, de volgende keer de diepere braadslede. Klein gebak van gistdeeg plakt bij het Tussen de gebakstukken dient een afstand van ca.
  • Page 52 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Varkensvlees zonder zwoerd (bijv . halsstuk) 1,0 kg open 190-210 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190 met zwoerd (bijv . schouder) 1,0 kg open 180-200 1,5 kg 190-210 2,0 kg...
  • Page 53 Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Page 54 Bijzondere gerechten Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen De koppen of potjes vervolgens op de bodem van de Bij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met binnenruimte zetten en bereiden zoals aangegeven. 3D-hetelucht even goed als luchtig gistdeeg. Verwijder eerst de toebehoren, inhangroosters of telescooprails Gistdeeg laten rijzen uit de binnenruimte.
  • Page 55 Na 25 tot 35 minuten nawarmen haalt u de weckflessen uit de Inmaak ovenruimte. Als u ze langer in de ovenruimte laat afkoelen, Fruit kunnen zich kiemen vormen waardoor het ingemaakte fruit Na ca. 40 tot 50 minuten stijgen er met korte tussenpozen sneller zuur wordt.
  • Page 56 Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Afgedekte appeltaart, hoogte 1: controleren en testen van verschillende apparaten te De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal vergemakkelijken. inschuiven. Afgedekte appeltaart, hoogte 2: Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. De positie van de donkere springvorm wijzigen.
  • Page 60 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9001011671* 9001011671 03 011295...