Télécharger Imprimer la page
Toro Z597-D Z Master Manuel De L'utilisateur
Toro Z597-D Z Master Manuel De L'utilisateur

Toro Z597-D Z Master Manuel De L'utilisateur

Avec plateau de coupe à éjection arrière 62 ou 72 pouces

Publicité

Liens rapides

Form No. 3355-128 Rev A
Z597-D Z Master® avec plateau
de coupe à éjection arrière 62
ou 72 pouces
N° de modèle 74280TE—Nº de série 260000001 et suivants
N° de modèle 74281TE—Nº de série 260000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Z597-D Z Master

  • Page 1 Form No. 3355-128 Rev A Z597-D Z Master® avec plateau de coupe à éjection arrière 62 ou 72 pouces N° de modèle 74280TE—Nº de série 260000001 et suivants N° de modèle 74281TE—Nº de série 260000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com...
  • Page 2 Table des matières Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro Introduction ............2 d'origine ou pour obtenir des renseignements Sécurité...
  • Page 3 Système de sécurité......25 Entretien du circuit de Marche avant ou arrière...... 26 refroidissement ....47 Arrêter la machine ......27 Entretien des freins ........48 Réglage de la hauteur de coupe ... 27 Réglage du frein de Utilisation du levier de commande stationnement ....
  • Page 4 Sécurité – l'application des leviers de commande ne permet pas de regagner le contrôle d'une tondeuse autoportée en cas de problème Cette machine est conforme ou supérieure aux sur une pente. La perte de contrôle est due normes européennes en vigueur au moment de sa le plus souvent : fabrication.
  • Page 5 Remplacez les boulons et les lames usés ou • Lorsque vous utilisez des accessoires, ne endommagés par paires pour ne pas modifier dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit et l'équilibre. ne laissez personne s'approcher de la machine en marche. •...
  • Page 6 Toro d'origine. lieu de stockage du carburant de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac d'annuler la garantie.
  • Page 7 Niveau de puissance • Tenez compte du fait qu'une perte de motricité acoustique peut se produire en descente et que le transfert du poids sur les roues avant peut entraîner le patinage des roues motrices, et donc une perte Cette machine a un niveau de puissance acoustique du freinage et de la direction.
  • Page 8 Graphique d'inclinaison...
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 93-7824 1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la machine.
  • Page 10 107-1866 1. Risque de patinage, de perte de contrôle et de renversement près des dénivellations – n'utilisez pas la machine près de dénivellations, d'étendues d'eau ou sur des pentes de plus 99-8939 de 15 degrés. Ne vous approchez pas des dénivellations. Ne changez pas brusquement de direction lorsque vous 1.
  • Page 11 107-3961 1. Hauteur de coupe en millimètres 107-3069 1. Attention – n'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité.
  • Page 12 107-3963 1. Risque de mutilation par la 2. Risque de sectionne- 3. Risque de projections – 4. Avant de mettre le moteur lame de la tondeuse – ne ment/mutilation des mains tenez tout le monde à bonne en marche, nettoyez l'herbe transportez pas de passagers ou des pieds par les lames distance de la machine et...
  • Page 13 107-7705 107-3968 1. Desserré 3. Frein de stationnement 2. Serré 107-3969 107-7706 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'écrasement par la machine – serrez le frein de 1. Lisez le Manuel de 3. Un signal sonore continu stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé...
  • Page 14 107-9309 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Marque du constructeur 1. Identie la lame comme pièce d'origine. 110-5609 1.
  • Page 15 110-5724 1. Voyant de détection d'eau 7. Température dans le carburant 2. Préchauffage 8. Puissance (Volts) 3. Arrêt du moteur 9. Bas régime 4. Moteur en marche 10. Haut régime 5. Démarrage du moteur 11. Réglage de vitesse continu 6. Prise de force (PDF) 107-3967 1.
  • Page 16 Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Commutateur d'allumage 6. Bouchon du réservoir de carburant 2. Manette d'accélérateur 7. Voltmètre 3. Témoin de préchauffage 8. Thermomètre du liquide de refroidissement moteur 4. Commutateur de prise de 9. Voyant de détection d'eau force (PDF) dans le carburant 5.
  • Page 17 Voltmètre Le voltmètre enregistre la puissance fournie par le système de charge (Figure 4).
  • Page 18 Utilisation Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Ajout de carburant Le moteur fonctionne avec du gazole propre et frais ayant un indice d'octane de 40. Pour garantir la fraîcheur du carburant, n'achetez pas plus que la quantité...
  • Page 19 Plein du réservoir de carburant 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de Dans certaines circonstances, le carburant stationnement. est extrêmement inflammable et hautement 2. Nettoyez la surface autour de chaque bouchon explosif. Un incendie ou une explosion de réservoir de carburant et retirez le bouchon. causé(e) par du carburant peut vous Versez la quantité...
  • Page 20 Important: N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. 1. Pour abaisser l'arceau de sécurité, retirez les goupilles fendues puis les deux axes (Figure 7). 2. Abaissez l'arceau de sécurité. La position abaissée est à deux niveaux (voir Figure 6). 3.
  • Page 21 Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). N'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 22 Comprendre les alarmes sonores Une alarme sonore indique à l'utilisateur qu'il doit arrêter le moteur car ce dernier risque sinon d'être endommagé. Figure 8 1. Zone de sécurité – utilisez 3. Eau le Z Master sur les pentes de moins de 15 degrés ou sur les terrains plats.
  • Page 23 5. Réglez la manette d'accélérateur à mi-course (Figure 12). Le frein de stationnement peut ne pas 6. Tournez la clé dans le sens horaire en immobiliser parfaitement la machine si position de marche (Figure 12). Le témoin de elle est garée sur une pente. La machine préchauffage s'allume.
  • Page 24 Important: Limitez les cycles de démarrage à 30 secondes par minute pour ne pas surchauffer le démarreur. Arrêt du moteur 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement (Figure 15).
  • Page 25 Utilisation de la prise de Système de sécurité force (PDF) Le commutateur de prise de force (PDF) permet Si les contacteurs de sécurité sont de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et déconnectés ou endommagés, la machine des autres accessoires qu'elle entraîne. risque de se mettre en marche inopinément Engagement de la PDF et de causer des blessures corporelles.
  • Page 26 3. Prenez place sur le siège, serrez le frein 2. Placez les leviers de commande de déplacement de stationnement, désengagez la PDF et en position déverrouillée (centre). verrouillez les leviers de commande de 3. Pour vous déplacer en marche avant, poussez déplacement au point mort.
  • Page 27 Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre (Figure 16). Pour arrêter la machine, poussez les leviers de commande à la position point mort. Arrêter la machine Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort, désengagez la prise de force (PDF) et coupez le contact.
  • Page 28 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Après avoir réglé la hauteur de coupe, réglez les galets en retirant l'écrou à collerette, la bague, l'entretoise et le boulon (Figure 19, Figure 20 et Figure 21).
  • Page 29 Positionnement du siège Pour ce faire, tournez le bouton situé sous l'accoudoir droit dans un sens ou dans l'autre pour Changer la position du siège obtenir la position la plus confortable (Figure 23). Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l'amener à...
  • Page 30 Remarque: Ne serrez pas les vannes de dérivation excessivement. La machine ne peut fonctionner que si les vannes de dérivation sont fermées. Figure 24 1. Verrou du siège 3. Siège 2. Bouchon du réservoir de carburant Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine Figure 25 manuellement.
  • Page 31 Il est dangereux de conduire sur la voie Le chargement de la machine sur une publique sans indicateurs de direction, remorque ou un camion augmente le risque éclairages, réflecteurs ou panneau de basculement en arrière, et donc de "véhicule lent". Vous risquez de blessures graves ou mortelles.
  • Page 32 1. Relevez le plateau de coupe en position de transport. 2. Retirez la goupille du support (Figure 27). Figure 27 1. Z Stand 4. Goupille de support 2. Verrou 5. Base de la fente 3. Support Figure 26 1. Remorque 3.
  • Page 33 7. Calez ou bloquez les roues motrices. de coupe serait alors complètement entouré d'herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu'un côté de la tondeuse se trouve à l'extérieur de la zone non-coupée. L'air pourra ainsi circuler Le frein de stationnement peut ne pas librement dans le plateau de coupe.
  • Page 34 Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine.
  • Page 35 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité Procédure d'entretien d'entretien • Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement. Après les 8 premières • Réglez les courroies d'entraînement. heures • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Après les 25 premières • Changez le ltre et l'huile hydraulique. heures •...
  • Page 36 Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 37 Graissage des bras de poulies de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au de tension molybdène. Important: Vérifiez chaque semaine que les 1. Graissez le bras de la poulie de tension de la axes du plateau de coupe sont complètement courroie du ventilateur de refroidissement graissés.
  • Page 38 Remarque: Nettoyez le filtre à air plus éventuels apparaîtront sous forme de points fréquemment si vous travaillez dans des conditions brillants. Mettez le filtre au rebut s'il est très poussiéreuses ou sableuses. endommagé. Dépose des ltres 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 39 1. Si vous montez des éléments filtrants neufs, 2. Avant de quitter la position de conduite, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le coupez le moteur, retirez la clé de contact et transport. N'utilisez pas les éléments s'ils sont attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. endommagés.
  • Page 40 de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement. 2. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 3. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 41 5. Remettez la jauge en place et remontez le panneau de moteur avant. 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 5 minutes. 7. Coupez le moteur. 8. Attendez 3 minutes, puis contrôlez le niveau d'huile. 9.
  • Page 42 5. Placez un bac de vidange sous le filtre à carburant et dévissez le bouchon de vidange d'un tour. 6. Laissez l'eau s'écouler. Le cas échéant, actionnez la pompe d'amorçage pour vidanger l'eau, mais seulement jusqu'à ce que du carburant sorte du filtre. 7.
  • Page 43 Entretien du réservoir de carburant S'ils sont mal acheminés, les câbles de la N'essayez pas de vidanger le réservoir de batterie risquent de subir des dégâts ou carburant. Demandez à un réparateur agréé de d'endommager la machine et de produire vidanger le réservoir de carburant et d'effectuer des étincelles.
  • Page 44 Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique (Figure 45). 2. Commencez par brancher le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie. 3.
  • Page 45 Entretien du système d'entraînement Réglage de la correction directionnelle Un bouton situé sous le siège permet de régler la correction directionnelle. Important: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler la correction directionnelle (voir Réglage du Figure 48 point mort des leviers de commande sous 1.
  • Page 46 L'écrou crénelé doit être serré à 170 Nm. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. commande de déplacement à...
  • Page 47 Entretien du système de Contrôlez les durits du circuit de refroidissement toutes les 100 heures de fonctionnement. refroidissement Type de liquide : Mélange 50/50 d'antigel longue durée/DexCool® et d'eau Entretien du circuit de Capacité du circuit de refroidissement : 3,8 l refroidissement Remarque: N'ouvrez pas le bouchon de radiateur car de l'air risque alors de pénétrer dans...
  • Page 48 Nettoyage du circuit de refroidisse- 2. Mesurez la longueur du ressort. Les rondelles ment doivent être espacées de 70 mm (Figure 53). 3. Si un réglage est requis, desserrez l'écrou de Nettoyez le circuit de refroidissement avant chaque blocage situé sous le ressort et serrez l'écrou utilisation.
  • Page 49 verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Retirez les vis et les couvercles de courroie (Figure 54).
  • Page 50 Remarque: Retirez d'abord la courroie d'entraînement supérieure si vous devez remplacer la courroie inférieure. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 51 5. Relâchez la pression sur la poulie de tension rappelée par ressort (Figure 59). 6. Abaissez la poulie réglable dans la fente puis serrez l'écrou (Figure 59). 7. Vérifiez que les dimensions des spires du ressort sur la poulie de tension rappelée par ressort sont correctes (Figure 58).
  • Page 52 Remplacement de la courroie d'entraînement des pompes hydrauliques Vérifiez l'usure de la courroie des pompes hydrauliques toutes les 50 heures de fonctionnement. 1. Basculez le siège en avant et déposez le panneau avant du moteur. 2. Abaissez la poulie de tension rappelée par ressort et enlevez la courroie des poulies du Figure 61 moteur et de la pompe hydraulique (Figure 60).
  • Page 53 de pivot) touche l'extrémité de la fente (c.-à-d. commence juste à appuyer sur le ressort) (Figure 63). 7. Vérifiez la position du levier par rapport au cran de la console (Figure 63). Il doit être centré de façon à pouvoir pivoter vers l'extérieur jusqu'à...
  • Page 54 Remarque: Le contrôle de l'huile hydraulique peut s'effectuer de deux façons : lorsque l'huile est chaude et lorsque l'huile est froide. Le déflecteur à l'intérieur du réservoir a 2 niveaux différents selon que l'huile est chaude ou froide. 1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal, et serrez le frein de stationnement.
  • Page 55 Important: N'utilisez pas un filtre à huile de type automobile au risque d'endommager gravement le système Le liquide hydraulique qui s'échappe hydraulique. sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. 3. Placez un bac de vidange sous le filtre, déposez le filtre usagé...
  • Page 56 Figure 67 1. Filtre hydraulique 3. Adaptateur Figure 68 2. Joint 1. Filtre hydraulique 3. Flexible hydraulique du ventilateur de refroidissement 2. Arrière de la machine 4. Raccord en T Remplacement du ltre hydraulique du ventilateur de refroidissement 3. Montez le filtre sur le raccord en T en bas et Remplacez le filtre hydraulique de ventilateur de sur le flexible hydraulique en haut (Figure 68).
  • Page 57 Remarque: Enlevez régulièrement l'herbe et autres débris éventuellement accumulés sur le système hydraulique. Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage des commandes de déplacement. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des Gardez les mains, les pieds, le visage et blessures graves.
  • Page 58 ramenez-le au point mort. La roue doit s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière. 5. Placez la manette d'accélérateur en position haut régime. Vérifiez que la roue reste immobile ou tourne légèrement en arrière ; effectuez un nouveau réglage au besoin. 6.
  • Page 59 9. Remettez la béquille et abaissez le siège en 3. Notez cette mesure. Elle doit être comprise position. entre 79 et 83 mm. 10. Retirez les chandelles. 4. Tournez la lame gauche dans le sens longitudinal (Figure 71). Entretien du plateau de 5.
  • Page 60 4. Mesurez la distance au point B entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 73). 5. Notez cette mesure. 6. La lame doit être plus basse de 6 à 10 mm au point A qu'au point B (Figure 73).
  • Page 61 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille par des lames Toro d'origine. Il est utile de 2. Partie incurvée prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Détection des lames faussées 1.
  • Page 62 Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, (Figure 79). Répétez la procédure jusqu'à ce et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour que la lame soit équilibrée. garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames TORO...
  • Page 63 Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Figure 78 1. Lame Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le 2. Équilibreur plateau de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de Pose des lames commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de 1.
  • Page 64 Remisage 11. Vérifiez l'état des lames (voir Entretien des lames de coupe, Entretien du plateau de coupe, page 59). Nettoyage et remisage 12. Si vous ne comptez pas utiliser la machine 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de avant plus d'un mois, préparez-la comme suit : stationnement et tournez la clé...
  • Page 65 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne 1. La commande des lames 1. Désengagez la pas. (PDF) est engagée. commande des lames (PDF). 2. Le frein de stationnement 2. Serrez le frein de n'est pas serré. stationnement.
  • Page 66 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. moteur. 2. Manque d'huile dans le 2. Faites l'appoint. carter moteur. 3. Obturation des ailettes 3. Dégagez les ailettes de de refroidissement et des refroidissement et les passages d'air au-dessus passages d'air.
  • Page 67 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de 3. Mettez le plateau de niveau. coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 68 Schémas Schéma de câblage (Rev. A)

Ce manuel est également adapté pour:

74280te74281te