Télécharger Imprimer la page
Toro 74412 Manuel De L'utilisateur
Toro 74412 Manuel De L'utilisateur

Toro 74412 Manuel De L'utilisateur

Avec plateau de coupe à éjection latérale de calibre 7 de 48"

Publicité

Liens rapides

Form No. 3354-551 Rev A
Z Master Z400 avec plateau de
coupe à éjection latérale de
calibre 7 de 48"
N° de modèle 74412—Nº de série 260000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 74412

  • Page 1 Form No. 3354-551 Rev A Z Master Z400 avec plateau de coupe à éjection latérale de calibre 7 de 48" N° de modèle 74412—Nº de série 260000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Table des matières Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro Introduction ............2 d'origine ou pour obtenir des renseignements Sécurité...
  • Page 3 Commandes ........12 Réglage de la correction Utilisation............14 directionnelle..... 38 Ajout de carburant......14 Contrôle de la pression des Contrôle du niveau d'huile pneus ........ 39 moteur ......16 Contrôle de l'écrou crénelé de Utilisation du système moyeu de roue ....39 anti-retournement Réglage du roulement de pivot de (ROPS) ......
  • Page 4 Sécurité Préliminaires • Examinez la zone de travail pour déterminer Cette machine peut occasionner des accidents quels accessoires et équipements vous si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour permettront d'exécuter votre tâche réduire les risques d'accidents et de blessures, correctement et sans danger.
  • Page 5 Utilisation sur pente • Ne relevez jamais le plateau de coupe quand les lames tournent. • Ne travaillez pas sur des pentes de plus de • N'utilisez jamais la machine sans vérifier 15 degrés. que les capots de la prise de force et autres •...
  • Page 6 • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. débranchez la bougie. Attendez l'arrêt complet L'utilisation d'accessoires non agréés risque de toutes les pièces en mouvement avant de...
  • Page 7 Graphique d'inclinaison...
  • Page 8 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 1-403005 66-1340 1-523552 65-2690 1-633818 68-8340 98-4387 54-9220 1.
  • Page 9 98-5954 107-1687 103-2644 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la batterie 105-7798 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance sufsante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection ammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 10 107-2112 108-1050 107-2102 Marque du fabricant 1. Identie la lame comme pièce d'origine. 107-8445...
  • Page 11 107-9309 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 108-5278 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 108-5995 1.
  • Page 12 Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Compteur horaire 6. Manette d'accélérateur 2. Commutateur d'allumage 7. Commande de PDF 3. Commutateur de 8. Alarme sonore préchauffage 4. Témoin de préchauffage 9. Sélecteur de réservoir de carburant 5. Témoin de température du moteur Utilisation du compteur horaire Figure 3...
  • Page 13 Figure 6 1. Robinet de carburant...
  • Page 14 Utilisation Remarque: Determine the left and right Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement sides of the machine from the normal operating explosive. Un incendie ou une explosion position. causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et Ajout de carburant causer des dommages matériels.
  • Page 15 Dans certaines circonstances, de L'essence est toxique et même mortelle en l'électricité statique peut se former lors cas d'ingestion. L'exposition prolongée du ravitaillement, produire une étincelle aux vapeurs de carburant peut causer des et enflammer les vapeurs d'essence. Un blessures et des maladies graves. incendie ou une explosion causé(e) par •...
  • Page 16 L'espace au-dessus doit rester vide pour 1. Pour abaisser l'arceau de sécurité, desserrez les permettre à l'essence de se dilater. Ne boutons avant (Figure 9). remplissez pas complètement les réservoirs. 2. Retirez les goupilles fendues puis les deux axes 4. Revissez fermement les bouchons des (Figure 8).
  • Page 17 Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). N'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 18 Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Figure 18) en position de verrouillage du point mort.
  • Page 19 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort verrouillé. 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement). 3. Placez la commande de prise de force (PDF) en position désengagée (Figure 13).
  • Page 20 Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous Figure 16 laissez la machine sans surveillance, ne 1.
  • Page 21 Désengagement de la PDF Actionnez l'un des leviers de commande de déplacement (dégagez-le de la position Poussez la commande de PDF en position de verrouillage au point mort). Essayez de désengagée pour la débrayer (Figure 17). démarrer le moteur ; le démarreur ne doit pas fonctionner.
  • Page 22 Conduite en marche avant Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de 1. Desserrez le frein de stationnement (voir déplacement (Figure 18). Desserrage du frein de stationnement à la section Utilisation, page 14). Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à...
  • Page 23 Figure 19 1. Levier de sélection de 2. Axe de chape hauteur de coupe Figure 20 1. Galet anti-scalp 4. Écrou à collerette Réglage des galets anti-scalp 2. Entretoise 5. Boulon 3. Bague Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe.
  • Page 24 Faites coulisser le siège à la position voulue, puis Verrouillez les leviers de commande de relâchez le levier pour le bloquer en position. déplacement au point mort et serrez le frein de stationnement. Enlevez la clé de contact. 2. Tournez les vannes de dérivation d'un tour dans le sens anti-horaire pour pousser la machine.
  • Page 25 Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur Il est dangereux de conduire sur la voie d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont publique sans indicateurs de direction, pas en place sur la machine, l'utilisateur éclairages, réflecteurs ou panneau ou d'autres personnes peuvent être touchés "véhicule lent".
  • Page 26 Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. •...
  • Page 27 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que immédiatement les lames endommagées ou usées l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque. par des lames TORO d'origine. Aussi, pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps.
  • Page 28 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité Procédure d'entretien d'entretien • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Après les 8 premières • Changez le ltre et l'huile hydraulique. heures • Vériez le système de sécurité. • Contrôlez le niveau d'huile moteur. À chaque utilisation ou •...
  • Page 29 Lubrication Graissage et lubrication Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 26). Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type de graisse : universelle. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 30 Remarque: Nettoyez le filtre à air plus 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et fréquemment (toutes les quelques heures de attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
  • Page 31 Figure 29 2. Huile 1. Élément en mousse Entretien de l'élément en papier du ltre à air 1. Ne nettoyez pas l'élément en papier. Remplacez-le toutes les 100 heures de fonctionnement (Figure 28). 2. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé.
  • Page 32 Entretien de l'huile moteur Fréquence d'entretien et spécications Changez l'huile moteur comme suit, toutes les 100 heures de fonctionnement. Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH ou SJ) Figure 32 Capacité...
  • Page 33 7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. 8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 33). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 34 1. Filtre à huile 3. Adaptateur 2. Joint en caoutchouc 3.
  • Page 34 Dépose des bougies 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez les bougies (Figure 35). Figure 36 1.
  • Page 35 Entretien du réservoir de 2. Avant de quitter la position de conduite, carburant coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Laissez refroidir la machine. 4. Avant de quitter la position de conduite, Dans certaines circonstances, l'essence est coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 36 Entretien du système électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou Entretien de la batterie d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de Attention provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 37 Charge de la batterie En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1.265). Cela est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0°C.
  • Page 38 Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne requiert pas d'entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour Réglage de la correction vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de directionnelle court-circuit.
  • Page 39 Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue Contrôlez-le toutes les 500 heures de fonctionnement. L'écrou crénelé doit être serré à 170 Nm. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 40 Entretien du système de 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de refroidissement verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. Nettoyage de la grille 2. Avant de quitter la position de conduite, d'entrée d'air coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 41 Figure 46 1. Timonerie de freins 3. Goupille fendue et axe de chape 2. Chape Figure 45 1. Grille d'entrée d'air 4. Boulon 6. Tournez la chape dans le sens horaire 2. Boîtier du ventilateur 5. Écrou 3. Démarreur à lanceur pour raccourcir la distance, ou dans le sens anti-horaire pour l'allonger (Figure 46).
  • Page 42 Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 43 4. Retirez la courroie de transmission des poulies du moteur et des pompes hydrauliques (Figure 50). 5. Montez la courroie neuve sur les poulies du moteur et des pompes hydrauliques (Figure 50). 6. Écartez la poulie rappelée par ressort et alignez la courroie.
  • Page 44 5. Placez le levier au point mort, sans le verrouiller (Figure 52). Figure 51 1. Bras de poussée 3. Écrou de blocage 2. 343 mm nominal à torsion 4. Rotule de 15 degrés 2. Réglez chaque côté de la même façon. La Figure 52 longueur nominale de chaque bras de poussée 1.
  • Page 45 Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou huile synthétique équivalente. Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente, tout autre liquide étant susceptible d'endommager le système. Capacité...
  • Page 46 Remplacement du ltre et de l'huile 7. Le cas échéant, faites l'appoint de liquide hydraulique hydraulique. Remarque: Lorsque l'huile est chaude, Changez le filtre et l'huile hydraulique : le niveau de liquide doit atteindre le haut du • Après les 8 premières heures de repère "à...
  • Page 47 Contrôle des exibles hydrauliques 8. Ajoutez du liquide jusqu'au repère de niveau à froid du déflecteur dans le réservoir Toutes les 100 heures de fonctionnement, vérifiez hydraulique. que les flexibles hydrauliques ne présentent pas 9. Mettez le moteur en marche et laissez-le de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par tourner environ deux minutes pour purger l'air les conditions atmosphériques ou les produits...
  • Page 48 ramenez-le au point mort. La roue doit s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière. Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et 4. Placez la manette d'accélérateur en position causer des blessures graves. haut régime.
  • Page 49 4. Déplacez le levier de commande de 7. Arrêtez le moteur après avoir réglé le point déplacement en avant et en arrière, puis mort des pompes. ramenez-le au point mort. La roue doit 8. Débranchez le fil volant du connecteur du s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en faisceau de câbles et branchez le connecteur arrière.
  • Page 50 Réglage de l’horizontalité transversale du plateau de coupe 1. Tournez la lame droite dans le sens longitudinal (Figure 59). 2. Mesurez la distance au point B entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 59). 3.
  • Page 51 Réglage du ressort de compression par des lames d'origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le 1. Placez le levier de relevage du plateau de coupe remplacement et le réaffûtage.
  • Page 52 Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de Une lame usée ou endommagée risque de commande de déplacement à la position de se briser et de projeter le morceau cassé vers verrouillage du point mort et serrez le frein de l'utilisateur ou les personnes à...
  • Page 53 Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 54 Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir s'abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement. Figure 67 1. Partie incurvée 4. Boulon de lame 2. Lame 5. Cône dirigé vers la tête du boulon 3. Rondelle élastique Remplacement du Figure 68 déecteur d'herbe 1.
  • Page 55 conformément à la réglementation nationale et locale en matière d'environnement.
  • Page 56 Remisage 12. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la comme suit : 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de A. Ajoutez un additif stabilisateur/condition- stationnement et tournez la clé de contact neur à base de pétrole dans le réservoir en position contact coupé.
  • Page 57 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne 1. La commande des lames 1. Désengagez la pas. (PDF) est engagée. commande des lames (PDF). 2. Le frein de stationnement 2. Serrez le frein de n'est pas serré. stationnement.
  • Page 58 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. moteur. 2. Manque d'huile dans le 2. Faites l'appoint. carter moteur. 3. Obturation des ailettes 3. Dégagez les ailettes de de refroidissement et des refroidissement et les passages d'air au-dessus gaines d'air.
  • Page 59 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de 3. Mettez le plateau de niveau. coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 60 Schémas Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 64 Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Z master z400