Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

WASHING MACHINE
FR
ES
PT
PL
HU
RO
8 KG
Q.6227
LAVE-LINGE 8 KG
LAVADORA 8 KG
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA 8 KG
PRALKA 8 KG
MOSÓGÉP 8 KG
MAȘINĂ DE SPĂLAT 8 KG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Qilive Q.6227

  • Page 1 WASHING MACHINE 8 KG Q.6227 LAVE-LINGE 8 KG LAVADORA 8 KG MÁQUINA DE LAVAR ROUPA 8 KG PRALKA 8 KG MOSÓGÉP 8 KG MAȘINĂ DE SPĂLAT 8 KG...
  • Page 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 26 Manual del usuario P. 48 Manual do utilizador P. 70 Instrukcja użytkownika S. 92 Használati útmutató 114. o. Manual de utilizare P. 136...
  • Page 4 TABLE OF CONTENTS: 1. SAFETY INFORMATION P. 4 2. TECHNICAL DATA P. 8 3. DESCRIPTION P. 12 4. INSTALLATION P. 15 5. USE P. 18 6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 22 7. WARRANTY AND LIMITATIONS OF LIABILITY P. 25 1. SAFETY INFORMATION Before using this electrical appliance, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference:...
  • Page 5 5. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 9. Instructions for installing, using, and performing maintenance on the appliance are provided in the sections titled “INSTALLATION”, “USE”, and “MAINTENANCE AND CLEANING”. 10. The appliance is designed for a maximum load weight of 8 kg of dry laundry for cotton items, 3.5 kg for synthetics and delicates, and 2.5 kg for wool.
  • Page 7 20. Risk of fire! Do not leave flammable liquids within close proximity of your appliance. The openings must not be obstructed by a carpet. 21. Child safety! Never leave children unattended near the appliance. Children may lock themselves inside the appliance, with a risk of death.
  • Page 8 2. TECHNICAL DATA 2.1 Product Data Sheets Capacity 8 kg Spin speed 1200/1200/1400 rpm Energy efficiency class ❶ A+++ Annual energy consumption ❷ 196 kWh/year Power consumption in off mode 0.5 W Power consumption in standby mode 1.0 W Annual water consumption ❸...
  • Page 9 ❶ The energy efficiency class is from A (highest efficiency) to D (lowest efficiency). ❷ Energy consumption per year, based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
  • Page 10 Power supply 220 - 240 V~,50 Hz Max. current 10 A Standard Water Pressure 0.05 MPa - 1 MPa 152154 /153234/153235/ Model 153236/153237/153238 Power Supply 220 - 240 V~,50 Hz Washing Capacity 8.0 kg Dimensions (WxDxH) 595 x 565 x 850 mm Weight 68 kg Rated Power...
  • Page 11 2.2 Washing Programmes Programme Load (kg) Temp. (°C) Default Time Default Speed Default 1200 1400 1200 1400 Cotton Intensive 2:00 2:00 1000 1000 Cotton 60°C 3:49 3:49 1200 1400 Cotton 40°C 3:49 3:49 1200 1400 Cotton 20°C 1:22 1:22 1000 1000 Quick 15’...
  • Page 12 3. DESCRIPTION 3.1 Front View 1. Top cover 4. Drum 7. Door 2. Control panel 5. Service filter 8. Detergent dispenser 3. Power supply cord 6. Drain hose 9. Water supply hose 3.2 Control Panel Press and hold for 3 seconds for signal/My Cycle 12 12...
  • Page 13 1. On/Off Switch the product on or off. 2. Start/Pause Press this button to start or pause the washing cycle. 3. Option This allows you to select an additional function; it will light up when selected. 4. Programmes Available according to the laundry type. 5.
  • Page 14 Programme Programme Baby Care Cotton 60°C Sports Cotton 40°C Synthetic Cotton 20°C Mixed Quick 15’ Delicate ECO Wash Wool Rinse & Spin Drain Only Spin Only Cotton Intensive Means must Means optional Note! • As for the clumped together or tacky detergent or additive, before they are poured into the detergent dispenser, we suggest using some water for dilution to prevent the inlet of the detergent dispenser from being blocked and overflowing while filling water.
  • Page 15 4. INSTALLATION 4.1 Installation Area Warning! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure that the product should not stand on the power cord. Before installing the washing machine, the location characterized as follows shall be selected: 1.
  • Page 16 4.4 Connecting the Washing Machine 4.4.1 Connecting the Water Supply Hose Warning! • To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter! • Do not kink, crush, modify or sever the water inlet hose. • For models equipped with hot water valve, connect it to a hot water tap with the hot water supply hose.
  • Page 17 4.4.2 Connecting the Drain Hose Warning! • Do not kink or protract the drain hose. • Position the drain hose properly, otherwise damage might result of water leakage. There are two ways to place the end of the drain hose: 1.
  • Page 18 5. USE 5.1 Quick Start Caution! • Before washing, please make sure the washing machine is installed properly. • Before washing the first time, the washing machine shall be operated one cycle of the whole procedure without clothes as follows. 5.1.1 Before Washing Main wash...
  • Page 19 Check the label Take out the items Knot long straps, out of the pockets zips or buttons Put small clothes Turn easy-pilling and Separate clothes with into the pillow slip long-pile fabric inside out different textures Warning! • When washing a single garment, it may easily cause great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more garments to be washed together so that draining will be done smoothly.
  • Page 20 5.1.2.2 Child Lock To avoid unauthorised operation by children. Press and hold the (delay) and (speed) buttons simultaneously for 3 seconds until the buzzer sounds. Caution! • Press and hold the (delay) and (speed) buttons simultaneously for 3 seconds also to cancel the function. •...
  • Page 21 5.1.2.7 Power-off Memory For your convenience, this programme saves the washing programme and function that was your choice the last time. The next time when selecting the programme memory, the washing machine will execute the saved programme automatically. 5.1.3 After Washing The buzzer beeps or “End”...
  • Page 22 6. MAINTENANCE AND CLEANING Warning! • Before starting your maintenance, unplug the washing machine and close the tap. 6.1 Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washing machine will extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents, if necessary.
  • Page 23 Pull out the Clean the dispenser Clean inside the Insert the dispenser drawer drawer under recess with an old dispenser drawer by pressing A running water toothbrush Note! Do not use alcohol, solvents or chemical products to clean the washing machine. 6.4.4 Cleaning the Drain Pump Filter Warning! •...
  • Page 24 6.5 Troubleshooting The appliance does not start working or stops during operation. Try to find a solution to the problem. If this is not possible, contact customer service. Problem Cause Solution Washing machine does Door is not closed Restart after the door is not start properly closed Check if clothes...
  • Page 25 7. WARRANTY AND LIMITATIONS OF LIABILITY This product is guaranteed for a period of 24 months (defined by local law) from the date of purchase against any failure resulting from manufacturing or material defects. This warranty does not cover damage caused by improper installation, improper use, or normal wear and tear of the product.
  • Page 26 SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 26 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 30 3. DESCRIPTION P. 34 4. INSTALLATION P. 37 5. UTILISATION P. 40 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 44 7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 47 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur :...
  • Page 27 5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si ceux-ci ont bénéficié d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 28 9. Les instructions d'installation, d'utilisation d'entretien de l'appareil sont disponibles dans les sections « INSTALLATION », « UTILISATION » et « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ». 10. L'appareil est conçu pour une charge maximale de 8 kg de linge sec en coton, de 3,5 kg en matières synthétiques et délicates, et de 2,5 kg en laine.
  • Page 29 20. Risque d’incendie ! Ne laissez pas de liquides inflammables à proximité de votre appareil. Évitez d’obstruer les ouvertures avec des objets, par ex. un tapis. 21. Sécurité enfant ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Les enfants peuvent s'enfermer à...
  • Page 30 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Fiches techniques du produit Capacité 8 kg Vitesse de rotation 1200/1200/1400 tr/min Classe d'efficacité énergétique ❶ A+++ Consommation annuelle d'énergie ❷ 196 kWh/an Consommation d'énergie en mode arrêt 0,5 W Consommation d'énergie en mode veille 1,0 W Consommation annuelle d’eau ❸...
  • Page 31 ❶ La classe d'efficacité énergétique va de A (efficacité maximale) à D (efficacité minimale). ❷ Consommation d'énergie par an sur la base de 220 cycles de lavage standard pour le programme standard à 60 °C et 40 °C en charge complète et partielle et sur la base de la consommation des modes basse consommation.
  • Page 32 Alimentation 220 - 240 V~,50 Hz Courant max. 10 A Pression d'eau standard 0,05 MPa à 1 MPa 152154 /153234/153235/ Modèle 153236/153237/153238 Alimentation 220 - 240 V~,50 Hz Capacité de lavage 8,0 kg Dimensions (L x P x H) 595 x 565 x 850 mm Poids 68 kg Puissance assignée...
  • Page 33 2.2 Programmes de lavage Programme Charge (kg) Temp. (°C) Durée par défaut Vitesse par défaut Par défaut 8.0 1 200 1 400 1 200 1 400 Coton intensif 2 h 00 2 h 00 1 000 1 000 Coton 60 °C 3 h 49 3 h 49 1 200...
  • Page 34 3. DESCRIPTION 3.1 Vue de face 1. Couvercle supérieur 5. Filtre à résidus 9. Tuyau d'alimentation 2. Panneau de contrôle 6. Tuyau de vidange en eau 3. Cordon d'alimentation 7. Porte 4. Tambour 8. Bac à lessive 3.2 Panneau de contrôle Mon cycle Soins bébé...
  • Page 35 1. Marche/Arrêt Allumer ou éteindre le produit. 2. Démarrage/Pause Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou mettre en pause le cycle de lavage. 3. Option Ceci vous permet de sélectionner une fonction supplémentaire qui s'allume lorsqu'elle est sélectionnée. 4. Programmes Disponible selon le type de linge.
  • Page 36 Programme Programme Soins bébé Coton 60 °C Sports Coton 40 °C Synthétique Coton 20 °C Mixte Rapid 15’ Délicat Éco-lavage Laine Rinçage et et essorage Vidange seulement Essorage seulement Coton intensif : obligatoire : facultatif Remarque : • En cas de lessives ou additifs collants ou agglomérés, nous suggérons d'utiliser de l'eau pour les diluer afin d'éviter que l'entrée du bac à...
  • Page 37 4. INSTALLATION 4.1 Surface d'installation Mise en garde ! • La stabilité est importante pour éviter que le produit ne bouge ! • Veillez à ce que le produit ne soit pas posé sur le cordon d'alimentation. Avant d'installer le lave-linge, l'emplacement choisi doit disposer des caractéristiques suivantes : 1.
  • Page 38 Écrou de verrouillage Pied Baisser Lever 4.4 Raccordement du lave-linge 4.4.1 Raccordement du tuyau d'alimentation en eau Mise en garde ! • Pour éviter les fuites ou les dégâts d'eau, suivez les instructions de ce chapitre ! • Ne pliez pas, n'écrasez pas, ne modifiez pas ou ne sectionnez pas le tuyau d'arrivée d'eau.
  • Page 39 Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée à la soupape d'entrée située à l'arrière du produit et fixez le tuyau fermement dans le sens horaire. Tuyau d'alimentation Vanne en eau d'arrivée d'eau 4.4.2 Raccordement du tuyau de vidange Mise en garde ! •...
  • Page 40 5. UTILISATION 5.1 Départ rapide Attention ! • Avant le lavage, assurez-vous que le lave-linge est correctement installé. • Avant le premier lavage, le lave-linge doit être utilisé pendant un cycle complet sans vêtements comme suit. 5.1.1 Avant lavage Lavage principal Adoucissant Pré-lavage...
  • Page 41 Vérifiez l’étiquette Sortez les objets Nouez les bretelles des poches longues, fermez les fermetures éclair ou les boutons Mettez de petits vêtements Retournez les tissus à poil Séparez les vêtements dans le filet à linge long et pelucheux ayant des textures différentes Mise en garde ! •...
  • Page 42 5.1.2.2 Verrou enfant Pour éviter toute utilisation non autorisée par des enfants. Appuyez simultanément pendant 3 secondes sur les touches (différé) et (vitesse) jusqu'à ce que l'avertisseur sonore retentisse. Attention ! • Appuyez simultanément pendant 3 secondes sur les touches (différé) et (vitesse) pour annuler la fonction.
  • Page 43 5.1.2.7 Mémoire hors tension Pour votre confort, ce programme enregistre le programme et la fonction de lavage que vous avez choisis en dernier. La prochaine fois que vous sélectionnerez la mémoire de programme, le lave-linge exécutera automatiquement le programme enregistré. 5.1.3 Après le lavage L’avertisseur sonore retentit et le message «...
  • Page 44 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Mise en garde ! • Avant de commencer l'entretien, débranchez le lave-linge et fermez le robinet. 6.1 Nettoyage de la carrosserie Un bon entretien du lave-linge prolongera sa durée de vie. La surface peut être nettoyée avec des détergents dilués, neutres et non abrasifs si nécessaire.
  • Page 45 Retirez le bac en Nettoyez le bac Nettoyez l'intérieur Insérez le bac à appuyant sur A à lessive sous un de l'évidement avec lessive filet d'eau une vieille brosse à dents Remarque : N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou de produits chimiques pour nettoyer le lave-linge. 6.4.4 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Mise en garde ! •...
  • Page 46 6.5 Dépannage L'appareil ne démarre pas et ne s'arrête pas pendant le fonctionnement. Essayez de trouver une solution au problème. Si cela n'est pas possible, contactez le service clientèle. Problème Cause Solution Le lave-linge ne La porte ne se ferme Redémarrage après la démarre pas pas correctement...
  • Page 47 7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ Ce produit est garanti pour une période de 24 mois (définie par la législation locale) à partir de la date d’achat, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit.
  • Page 48 ÍNDICE: 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD P. 48 2. DATOS TÉCNICOS P. 52 3. DESCRIPCIÓN P. 56 4. INSTALACIÓN P. 59 5. USO P. 62 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 66 7. GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD P. 69 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato eléctrico, lea atentamente estas instrucciones y guarde el manual del usuario para futuras referencias:...
  • Page 49 5. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros que conlleva.
  • Page 50 9. Las instrucciones para instalar, usar y realizar el mantenimiento del aparato se proporcionan en las secciones tituladas "INSTALACIÓN", "USO" y "MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA". 10. El aparato está diseñado para un peso máximo de carga de 8 kg de ropa seca para prendas de algodón, 3,5 kg para productos sintéticos y delicados y 2,5 kg para lana.
  • Page 51 19. ¡Riesgo de inundación! Tome todas las medidas necesarias para evitar que la manguera se deslice. 20. ¡Riesgo de incendio! deje líquidos inflamables cerca electrodoméstico. Las aberturas no deben quedar obstruidas por alfombras. 21. ¡Seguridad infantil! Nunca deje a los niños sin supervisión cerca del aparato.
  • Page 52 2. DATOS TÉCNICOS 2.1 Ficha técnica del producto Capacidad 8 kg Velocidad de centrifugado 1200/1200/1400 rpm Clase de eficiencia energética ❶ A+++ Consumo anual de energía ❷ 196 kWh/año Consumo de energía en modo apagado 0,5 W Consumo de energía en modo de espera 1,0 W Consumo anual de agua ❸...
  • Page 53 ❶ La clase de eficiencia energética va de A (eficiencia más alta) a D (eficiencia más baja). ❷ Consumo de energía por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para el programa estándar a 60 °C y 40 °C con carga completa y parcial, y el consumo de los modos de baja potencia.
  • Page 54 Alimentación 220 - 240 V, 50 Hz Corriente máx. 10 A Presión de agua estándar 0,05 - 1 MPa 152154 /153234/153235/ Modelo 153236/153237/153238 Alimentación 220 - 240 V, 50 Hz Capacidad de lavado 8,0 kg Dimensiones (an. x f. x al.) 595 x 565 x 850 mm Peso 68 kg...
  • Page 55 2.2 Programas de lavado Programa Carga (kg) Temp. (°C) Tiempo Velocidad predeterminado predeterminada Predeterminado 8,0 1200 1400 1200 1400 Algodón intensivo 2:00 2:00 1000 1000 Algodón 60 °C 3:49 3:49 1200 1400 Algodón 40 °C 3:49 3:49 1200 1400 Algodón 20 °C 1:22 1:22 1000...
  • Page 56 3. DESCRIPCIÓN 3.1 Vista frontal 1. Cubierta superior 4. Tambor 8. Dispensador de 2. Panel de control 5. Filtro de servicio detergente 3. Cable de 6. Manguera de 9. Manguera de alimentación desagüe suministro de agua eléctrica 7. Puerta 3.2 Panel de control Mi ciclo Cuidado del bebé...
  • Page 57 1. Encendido Enciende o apaga el aparato. 2. Iniciar/Pausar Pulse este botón para iniciar o pausar el ciclo de lavado. 3. Opción Esto le permite seleccionar una función adicional; se iluminará cuando se seleccione. 4. Programas Disponible según el tipo de ropa. 5.
  • Page 58 Programa Programa Cuidado del bebé Algodón 60 °C Deporte Algodón 40 °C Sintético Algodón 20 °C Mezclada Rápido 15’ Delicada Lavado eco Lana Enjuagar y centrifugar Solo desagüe Centrifugado solo Algodón intensivo significa necesario significa opcional ¡Observación! • En cuanto al detergente o aditivo apelmazado o pegajoso, antes de verterlo en el dispensador de detergente, sugerimos usar un poco de agua para que se diluya y así...
  • Page 59 4. INSTALACIÓN 4.1 Área de instalación ¡Advertencia! • ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto se mueva! • Asegúrese de que el producto no se apoye sobre el cable de alimentación. Antes de instalar la lavadora, se debe seleccionar una ubicación como la que se describe a continuación: 1.
  • Page 60 Tuerca de bloqueo pata Reducir Aumentar 4.4 Conexión de la lavadora 4.4.1 Conexión de la manguera de suministro de agua ¡Advertencia! • Para evitar fugas o daños por agua, ¡siga las instrucciones de este capítulo! • No doble, aplaste, modifique ni corte la manguera de entrada de agua. •...
  • Page 61 Conecte el otro extremo del tubo de entrada a la válvula de entrada en la parte posterior del producto y fije el tubo firmemente girando hacia la derecha. manguera de válvula de entrada suministro de agua de agua 4.4.2 Conexión de la manguera de desagüe ¡Advertencia! •...
  • Page 62 5. USO 5.1 Inicio rápido ¡Precaución! • Antes de lavar, asegúrese de que la lavadora esté instalada correctamente. • Antes de lavar por primera vez, la lavadora debe realizar un ciclo completo sin ropa de la siguiente manera. 5.1.1 Antes del lavado Lavado principal Suavizante...
  • Page 63 Revise la etiqueta Saque cualquier Cierre las correas largas, objeto de los bolsillos cremalleras o botones Meta ropa pequeña dentro De la vuelta a las prendas Separe la ropa con de la funda de la almohada que tienden a soltar pelusa diferentes texturas o que tengan pelo largo ¡Advertencia!
  • Page 64 5.1.2.2 Bloqueo infantil Para evitar que los niños la usen sin autorización. Mantenga pulsado el botón (demora) y el botón (velocidad) a la vez durante 3 segundos hasta que el indicador acústico suene. ¡Precaución! • Mantenga pulsado el botón (demora) y el botón (velocidad) a la vez durante 3 segundos para cancelar la operación.
  • Page 65 5.1.2.7 Memoria de apagado Para su comodidad, este programa guarda el programa y la función de lavado que eligió la última vez. La próxima vez que seleccione la memoria del programa, la lavadora ejecutará el programa guardado automáticamente. 5.1.3 Después del lavado El indicador acústico emite un pitido o se muestra "Fin".
  • Page 66 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡Advertencia! • Antes de comenzar con el mantenimiento, desconecte la lavadora y cierre el grifo. 6.1 Limpieza del aparato El mantenimiento adecuado de la lavadora ampliará su vida útil. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos diluidos, si es necesario.
  • Page 67 Saque el cajón Limpie el cajón Limpie el interior Introduzca el cajón dispensador dispensador con del hueco con un dispensador pulsando sobre A agua corriente. cepillo de dientes viejo. ¡Observación! No use alcohol, disolventes ni productos químicos para limpiar la lavadora. 6.4.4 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe ¡Advertencia! •...
  • Page 68 6.5 Solución de problemas El aparato no comienza a funcionar o se detiene durante el funcionamiento. Intente encontrar una solución al problema. Si esto no es posible, póngase en contacto con el servicio al cliente. Problema Causa Solución La lavadora no La puerta no está...
  • Page 69 7. GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Este producto dispone de una garantía de 24 meses (establecido por la legislación local), a partir de la fecha de compra, frente a cualquier fallo como resultado de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los daños provocados por una instalación inadecuada, uso incorrecto o desgaste normal del producto.
  • Page 70 ÍNDICE: 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA P. 70 2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS P. 74 3. DESCRIÇÃO P. 78 4. INSTALAÇÃO P. 81 5. UTILIZAÇÃO P. 84 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 88 7. GARANTIA E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE P. 91 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, leia atentamente as instruções abaixo e guarde o manual de instruções para consulta futura.
  • Page 71 5. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou se tiverem tido formação relativa à utilização do aparelho de uma forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos.
  • Page 72 9. As instruções para a instalação, utilização e realização da manutenção do aparelho são facultadas nas secções intituladas “INSTALAÇÃO”, “UTILIZAÇÃO” e “MANUTENÇÃO E LIMPEZA”. 10. O aparelho está concebido para suportar uma carga com um peso máximo de 8 kg de roupa seca de algodão;...
  • Page 73 19. Risco de inundação! Tome todas as medidas necessárias para evitar que a mangueira se mova. 20. Risco de incêndio! Não deixe líquidos inflamáveis perto do seu aparelho. As aberturas não devem ser obstruídas por carpetes. 21. Segurança das crianças! Nunca deixe crianças sozinhas perto do aparelho.
  • Page 74 2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS 2.1 Fichas técnicas do produto Capacidade 8 kg Velocidade de centrifugação 1200/1200/1400 rpm Classe de eficiência energética ❶ A+++ Consumo energético anual ❷ 196 kWh/ano Consumo energético no modo desligado 0,5 W Consumo energético no modo de espera 1,0 W Consumo de água anual ❸...
  • Page 75 ❶ Classe de eficiência energética numa escala de A (eficiência mais elevada) a D (eficiência mais baixa). ❷ Consumo energético anual baseado em 220 ciclos de lavagem normal para os programas de lavagem normal a 60 °C e a 40 °C com carga máxima e parcial e no consumo dos modos de baixo consumo.
  • Page 76 Alimentação 220 - 240 V~,50 Hz Corrente máx. 10 A Pressão de água padrão 0,05 MPa - 1 MPa 152154 /153234/153235/ Modelo 153236/153237/153238 Alimentação 220 - 240 V~,50 Hz Capacidade de lavagem 8,0 kg Dimensões (LxPxA) 595 x 565 x 850 mm Peso 68 kg Potência atribuída...
  • Page 77 2.2 Programas de lavagem Programa Carga (kg) Temp. (°C) Tempo predef. Velocidade predef. Predefinição 8,0 1200 1400 1200 1400 Algodão intensivo 2:00 2:00 1000 1000 Algodão 60 °C 3:49 3:49 1200 1400 Algodão 40 °C 3:49 3:49 1200 1400 Algodão 20 °C 1:22 1:22 1000...
  • Page 78 3. DESCRIÇÃO 3.1 Vista frontal 1. Tampo 6. Mangueira de 9. Mangueira de 2. Painel de controlo escoamento abastecimento de 3. Cabo de alimentação 7. Porta água 4. Tambor 8. Dispensador de 5. Filtro de resíduos detergente 3.2 Painel de controlo O meu ciclo Artigos de bebé...
  • Page 79 1. Ligar/Desligar Liga ou desliga o aparelho. 2. Iniciar/Pausa Prima este botão para iniciar ou colocar o ciclo de lavagem em pausa. 3. Opção Esta opção permite-lhe selecionar uma função adicional e acende-se quando é selecionada. 4. Programas Estão disponíveis programas de acordo com o tipo de roupa a lavar. 5.
  • Page 80 Programa Programa Artigos de bebé Algodão 60 °C Desporto Algodão 40 °C Sintético Algodão 20 °C Misto Algodão 15’ Delicado Lavagem eco Lã Enxaguar e centrifugar Escoar apenas Centrifugar apenas Algodão intensivo Significa obrigatório Significa opcional Nota! • Quanto aos detergentes ou aditivos que tenham endurecido ou solidificado, antes de os deitar no dispensador de detergente, é...
  • Page 81 4. INSTALAÇÃO 4.1 Área de instalação Aviso! • É importante haver estabilidade para evitar que o aparelho se desloque! • Certifique-se de que o aparelho não está em cima do cabo de alimentação. Antes de instalar a máquina de lavar roupa, deve ser selecionado um local com as seguintes características: 1.
  • Page 82 Porca de bloqueio Pé Baixar Subir 4.4 Ligar a máquina de lavar roupa 4.4.1 Ligar a mangueira de abastecimento de água Aviso! • Para evitar fugas ou danos provocados por água, siga as instruções neste capítulo! • Não dobre, esmague, modifique ou corte a mangueira de admissão de água. •...
  • Page 83 Ligue a outra extremidade do tubo de admissão à válvula de admissão na parte traseira do aparelho e enrosque bem o tubo no sentido dos ponteiros do relógio. Mangueira de Válvula de abastecimento de água admissão de água 4.4.2 Ligar a mangueira de escoamento Aviso! •...
  • Page 84 5. UTILIZAÇÃO 5.1 Início rápido Atenção! • Antes da lavagem, certifique-se de que a máquina de lavar roupa está instalada corretamente. • Antes da primeira lavagem, a máquina de lavar roupa deve realizar um ciclo de todo o processo, sem roupa, da seguinte forma. 5.1.1 Antes da lavagem Lavagem principal...
  • Page 85 Verifique a etiqueta Esvazie os bolsos Ate correias e tiras longas, feche ferros de correr ou botões Coloque peças de roupa Vire roupa de pelo Separe roupa com texturas pequenas dentro de comprido e que ganhe diferentes um saco próprio para a borboto facilmente do máquina de lavar avesso...
  • Page 86 5.1.2.2 Bloqueio de crianças Para evitar a utilização não autorizada por parte de crianças. Prima sem soltar os botões (início diferido) e (velocidade) simultaneamente durante 3 segundos até soar o sinal sonoro. Atenção! • Prima também sem soltar os botões (início diferido) e (velocidade) simultaneamente durante 3 segundos para cancelar a função.
  • Page 87 5.1.2.7 Desligar Memória Para sua comodidade, este programa guarda o programa de lavagem e a função que escolheu da última vez. A próxima vez que selecionar a memória de programas, a máquina de lavar roupa iniciará automaticamente o programa guardado. 5.1.3 Após a lavagem É...
  • Page 88 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Aviso! • Antes de iniciar a sua manutenção, desligue a máquina de lavar roupa da tomada e feche a torneira. 6.1 Limpar a superfície da máquina A manutenção adequada da máquina de lavar roupa irá prolongar a sua vida útil.
  • Page 89 6.4.3 Limpar o dispensador de detergente 1. Prima o botão na tampa do compartimento do amaciador dentro da gaveta do dispensador, na posição A, conforme indicado pela seta na figura 1. 2. Levante a patilha e retire a tampa do compartimento do amaciador; lave todas as ranhuras em água corrente.
  • Page 90 6.5 Resolução de problemas O aparelho não começa a trabalhar ou pára durante o funcionamento. Tente encontrar uma solução para o problema. Se isso não for possível, contacte o serviço de Apoio ao Cliente. Problema Causa Solução A máquina de lavar A porta não está...
  • Page 91 7. GARANTIA E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE Este produto está garantido durante um período de 24 meses (definido pela legislação local) a partir da data de compra, contra qualquer falha resultante de um defeito de fabrico ou de material. Esta garantia não cobre os danos resultantes de instalação indevida, de utilização incorreta, ou do desgaste normal do produto.
  • Page 92 SPIS TREŚCI: 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA S. 92 2. DANE TECHNICZNE S. 96 3. OPIS S. 100 4. INSTALACJA S. 103 5. OBSŁUGA S. 106 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 110 7. GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 113 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia elektrycznego należy dokładnie przeczytać...
  • Page 93 4. Po zakończeniu korzystania z urządzenia oraz przed czyszczeniem lub przeprowadzeniem konserwacji należy odłączyć kabel zasilania od źródła zasilania. 5. Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci od lat 8 oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają...
  • Page 94 lokalnej jednostce samorządowej sprawdź miejsca, w których dozwolona jest utylizacja urządzenia. Zdemontuj blokadę drzwiczek, aby dziecko nie mogło zatrzasnąć się wewnątrz urządzenia. 9. Instrukcje dotyczące instalacji, użytkowania konserwacji urządzenia znajdują się w sekcjach: „INSTALACJA”, „UŻYTKOWANIE” oraz „KONSERWACJA I CZYSZCZENIE”. 10. Maksymalny załadunek urządzenia wynosi: 8 kg suchych tkanin bawełnianych, 3,5 kg w przypadku tkanin syntetycznych i delikatnych oraz 2,5 kg w przypadku wełny.
  • Page 95 Nigdy nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi lub stopami. 19. Ryzyko zalania wodą! Podejmij odpowiednie kroki, aby zabezpieczyć wąż przed odłączeniem się od złącza odpływowego. 20. Ryzyko pożaru! Nie pozostawiaj palnych cieczy w pobliżu urządzenia. Otwory nie mogą być zasłaniane przez wykładzinę. 21.
  • Page 96 2. DANE TECHNICZNE 2.1 Arkusze danych produktu Pojemność 8 kg Szybkość wirowania 1200/1200/1400 obr./min Klasa efektywności energetycznej ❶ A+++ Roczne zużycie energii ❷ 196 kWh/rok Zużycie energii w trybie wyłączenia 0,5 W Zużycie energii w trybie czuwania 1,0 W Roczne zużycie wody ❸...
  • Page 97 ❶ Klasy efektywności energetycznej przyporządkowano do skali złożonej z liter od A (najwyższa efektywność) do D (najniższa efektywność). ❷ Roczne zużycie energii oparto na 220 standardowych cyklach prania na programie standardowym w temperaturze 60°C i 40°C przy pełnym i częściowym załadunku oraz na zużyciu energii w trybach energooszczędnych.
  • Page 98 Zasilanie 220–240 V~, 50 Hz Maksymalne natężenie prądu 10 A Standardowe ciśnienie wody 0,05–1 MPa 152154 /153234/153235/ Model 153236/153237/153238 Zasilanie 220–240 V~, 50 Hz Pojemność pralki 8,0 kg Wymiary (szer. × gł. × wys.) 595 × 565 × 850 mm Masa 68 kg Moc znamionowa...
  • Page 99 2.2 Programy prania Program Załadunek (kg) Temp. (°C) Domyślny Domyślna czas prędkość Domyślna 1200 1400 1200 1400 Bawełna intensywny 8,0 2:00 2:00 1000 1000 Bawełna 60°C 3:49 3:49 1200 1400 Bawełna 40°C 3:49 3:49 1200 1400 Bawełna 20°C 1:22 1:22 1000 1000 Szybki 15’...
  • Page 100 3. OPIS 3.1 Widok z przodu 1. Pokrywa górna 5. Filtr pompy 8. Szuflada na 2. Panel sterowania 6. Wąż odpływowy detergenty 3. Przewód zasilający 7. Drzwiczki 9. Wąż doprowadzający 4. Bęben wodę 3.2 Panel sterowania Mój cykl Niemowlęce Bawełna intensywny Sporty Bawełna Syntetyczne...
  • Page 101 1. Wł./wył. Włączanie i wyłączanie urządzenia. 2. Start/pauza Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić lub wstrzymać cykl prania. 3. Opcja Umożliwia wybór dodatkowych funkcji; po wybraniu funkcji przycisk podświetli się. 4. Programy Dostępne w zależności od rodzaju tkanin. 5. Wyświetlacz Na wyświetlaczu widoczne są ustawienia, szacowany pozostały czas prania, opcje i komunikaty stanu pralki.
  • Page 102 Program Program Niemowlece Bawełna 60°C Sporty Bawełna 40°C Syntetyczne Bawełna 20°C Mieszane Szybki 15’ Delikatne Pranie eko Wełna Płukanie i wirowanie Tylko ociekanie Tylko wirowanie Bawełna intensywny Obowiązkowo Opcjonalnie Uwaga: • W przypadku detergentów lub dodatków zbrylonych lub kleistych zalecamy rozcieńczenie ich wodą...
  • Page 103 4. INSTALACJA 4.1 Miejsce instalacji Ostrzeżenie! • Stabilność jest istotnym czynnikiem pozwalającym zapobiec przemieszczaniu się urządzenia! • Upewnij się, że urządzenie nie jest ustawione na przewodzie zasilającym. Przed zainstalowaniem pralki wybierz lokalizację odpowiadającą poniższej charakterystyce. 1. Sztywna, sucha, równa powierzchnia. 2.
  • Page 104 Nakrętka blokująca Nóżka Opuszczanie Podwyższanie 4.4 Podłączanie pralki 4.4.1 Podłączanie węża doprowadzającego wodę Ostrzeżenie! • Zastosuj się do wskazówek umieszczonych w tym rozdziale, aby uniknąć wycieków wody i uszkodzeń wywołanych przez wodę! • Nie zginaj, nie zgniataj, nie modyfikuj ani nie przecinaj węża doprowadzającego wodę.
  • Page 105 Podłącz drugi koniec węża doprowadzającego do zaworu z tyłu pralki i mocno przykręć wąż w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wąż doprowadzający wodę Zawór pobierania wody 4.4.2 Podłączanie węża odpływowego Ostrzeżenie! • Nie zginaj ani nie rozciągaj węża odpływowego. •...
  • Page 106 5. OBSŁUGA 5.1 Szybkie rozpoczęcie Ostrożnie! • Przed rozpoczęciem prania upewnij się, że pralka jest poprawnie zainstalowana. • Przed przeprowadzeniem pierwszego prania należy przeprowadzić jeden cały cykl prania bez odzieży, patrz poniżej. 5.1.1 Przed praniem Pranie główne P yn zmiękczający Pranie wstępne Podłącz Odkręć...
  • Page 107 Sprawdź metkę Wyjmij wszystko z kieszeni Zwiąż długie paski, zapnij suwaki i guziki Umieść małe sztuki bielizny Odwróć na lewą stronę Rozdziel ubrania wykonane w poszewce na poduszkę odzież z tkanin ulegających z różnych tkanin mechaceniu lub z tkanin z długim włosiem Ostrzeżenie! •...
  • Page 108 5.1.2.2 Blokada przed dziećmi W celu uniknięcia użycia pralki przez dziecko: Równocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski (opóźnienie) i (prędkość) przez 3 sekundy do wyemitowania dźwięku dzwonka. Ostrożnie! • Równocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski (opóźnienie) i (prędkość) przez 3 sekundy, aby wyłączyć tę funkcję. •...
  • Page 109 Ostrożnie! • Po wyciszeniu dzwonka dźwięki nie będą emitowane przez urządzenie. 5.1.2.7 Pamięć wyłączenia Dla wygody użytkowania program ten umożliwia zapamiętanie ostatnio wybranego programu prania i funkcji. Jeśli pamięć programu zostanie wybrana ponownie, pralka automatycznie uruchomi zapamiętany program. 5.1.3 Po zakończeniu prania Wyemitowany zostanie dźwięk lub wyświetli się...
  • Page 110 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ostrzeżenie! • Przed rozpoczęciem konserwacji odłącz pralkę od zasilania i zakręć kran. 6.1 Czyszczenie obudowy Prawidłowa konserwacja pralki wydłuży jej żywotność. W razie potrzeby powierzchnię można wyczyścić rozcieńczonym neutralnym detergentem niezawierającym składników ściernych. Jeżeli dojdzie do wycieku wody, wytrzyj ją niezwłocznie za pomocą wilgotnej ściereczki.
  • Page 111 Wyciągnij szufladę Oczyść szufladę Oczyść wnętrze i Włóż szufladę na detergenty, na detergenty pod zakamarki szuflady, na detergenty do naciskając w bieżącą wodą. używając starej otworu w pralce. miejscu oznaczonym szczoteczki do literą A. zębów. Uwaga: Do czyszczenia pralki nie należy używać alkoholu, rozpuszczalników ani substancji chemicznych.
  • Page 112 6.5 Rozwiązywanie problemów Urządzenie nie uruchamia się lub przerywa działanie w trakcie pracy. Postaraj się znaleźć rozwiązanie tego problemu. Jeżeli nie jest to możliwe, skontaktuj się z działem obsługi klienta. Problem Powód Rozwiązanie Pralka nie uruchamia Drzwiczki nie są Uruchom ponownie po się.
  • Page 113 7. GWARANCJA ORAZ OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Produkt jest objęty gwarancją, której okres wynosi 24 miesiące (w zależności od obowiązujących przepisów miejscowych), począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszelkiego rodzaju wady fabryczne lub materiałowe. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń wynikających z nieprawidłowej instalacji, niewłaściwego użytkowania lub normalnego zużycia produktu.
  • Page 114 TARTALOMJEGYZÉK: 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ 114. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 118. o. 3. LEÍRÁS 122. o. 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 125. o. 5. HASZNÁLAT 128. o. 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 132. o. 7. JÓTÁLLÁS ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS 135. o. 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ Az elektromos készülék használata előtt gondosan olvassa el az alábbi előírásokat, és őrizze meg a használati útmutatót: 1.
  • Page 115 5. A készüléket nyolc évesnél idősebb gyerekek, korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, valamint megfelelő tudással vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a készülék biztonságos kezeléséről tájékoztatást kaptak, és tisztában vannak az ahhoz kapcsolódó...
  • Page 116 9. A készülék telepítésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos utasítások „TELEPÍTÉS”, a „HASZNÁLAT” és a „KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS” című részekben találhatók. 10. A készülék maximum 8 kg száraz pamut ruhanemű, vagy 3,5 kg szintetikus és finom anyag, illetve 2,5 kg gyapjú ruhanemű mosására alkalmas. 11.
  • Page 117 20. Tűzveszély! A készülék közvetlen közelében ne hagyjon gyúlékony folyadékokat. Szőnyeg nem zárhatja el a nyílásokat. 21. Gyerekbiztonság! Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyerekeket a készülék közelében. A gyerekek a készülékbe zárhatják magukat, ami életveszélyes lehet. A készülék működése során az ajtóüveg és annak felülete rendkívül felforrósodhat.
  • Page 118 2. MŰSZAKI ADATOK 2.1 Termékadatok Kapacitás 8 kg Centrifugálási sebesség 1200/1200/1400 ford./perc Energiahatékonysági osztály ❶ A+++ Éves energiafogyasztás ❷ 196 kWh/év Energiafogyasztás kikapcsolt állapotban 0,5 W Energiafogyasztás készenléti állapotban 1,0 W Éves vízfogyasztás ❸ 11 000 l/év Centrifugáláshatékonysági osztály ❹ Normál mosási ciklus ❺...
  • Page 119 ❶ Energiahatékonysági osztály A-tól (leghatékonyabb) D-ig (legkevésbé hatékony). ❷ Éves energiafogyasztás, amely 220 normál, 60 °C-os és 40 °C-os programon, teljes és résztöltettel, alacsony teljesítményű üzemmódban végzett mosási cikluson alapul. A tényleges energiafogyasztás a készülék használatának módjától függ. ❸ Éves vízfogyasztás, amely 220 normál, 60 °C-os és 40 °C-os programon, teljes és résztöltettel végzett mosási cikluson alapul.
  • Page 120 Tápellátás 220 - 240 V~, 50 Hz Max. áramerősség 10 A Normál víznyomás 0,05 MPa – 1 MPa 152154 /153234/153235/ Modell 153236/153237/153238 Tápellátás 220 - 240 V~, 50 Hz Mosási kapacitás 8,0 kg Méretek (szélesség x mélység x magasság) 595 x 565 x 850 mm Tömeg 68 kg Névleges teljesítmény...
  • Page 121 2.2 Mosóprogramok Program Töltet (kg) Hőm. (°C) Időtartam Sebesség alapbeállítás alapbeállítás Alapbeállítás 8,0 1200 1400 1200 1400 Pamut intenzív 2:00 2:00 1000 1000 Pamut 60 °C 3:49 3:49 1200 1400 Pamut 40 °C 3:49 3:49 1200 1400 Pamut 20 °C 1:22 1:22 1000...
  • Page 122 3. LEÍRÁS 3.1 Elölnézet 1. Felső borítás 4. Dob 7. Ajtó 2. Kezelőpanel 5. Szervizszűrő 8. Mosószer-adagoló 3. Tápkábel 6. Leeresztőtömlő 9. Vízbemeneti tömlő 3.2 Kezelőpanel Ciklus Testápoló Pamut intenzív Sportok Pamut Szintetikus Pamut Nyomja 3 mp ig a jelhez/ciklushoz Kevert Pamut Finom...
  • Page 123 1. Be/Ki A készülék be- vagy kikapcsolása. 2. Start/szünet A mosási ciklus elindításához és szüneteltetéséhez nyomja meg ezt a gombot. 3. Kiegészítő funkció Egy kiegészítő funkció kiválasztását teszi lehetővé, kigyullad, ha a kiválasztás megtörtént. 4. Programok A ruhanemű típusának megfelelően áll rendelkezésre. 5.
  • Page 124 Program Program Testápoló Pamut 60 °C Sportok Pamut 40 °C Szintetikus Pamut 20 °C Kevert Gyors 15’ Finom Eco mosás Gyapjú Öblítés és centrifugálás Csak szárítás Csak centrifugálás Pamut intenzív jelentése: szükséges jelentése: opcionális Megjegyzés • Összeállt vagy ragadós mosószer vagy adalék esetén azt javasoljuk, hogy a betöltés előtt használjon vizet ezek feloldására, hogy megakadályozza a mosószer-adagoló...
  • Page 125 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 4.1 Telepítési terület Figyelmeztetés! • A stabilitás fontos, hogy a termék ne mozduljon el! • Ügyeljen rá, hogy a készülék ne a tápkábelen álljon. A mosógép telepítéséhez olyan helyet kell választani, ami az alábbiaknak megfelel: 1. Szilárd, száraz, vízszintes felület. 2.
  • Page 126 Záróanya láb Süllyesztés Emelés 4.4 A mosógép csatlakoztatása 4.4.1 A vízbemeneti tömlő csatlakoztatása Figyelmeztetés! • A szivárgás és a víz okozta károk elkerülése érdekében kövesse az ebben a fejezetben található utasításokat! • Ne törje meg, ne nyomja össze, ne módosítsa és ne vágja el a vízbemeneti tömlőt. •...
  • Page 127 Csatlakoztassa a bemeneti tömlő másik végét a készülék hátoldalán található bemeneti szelephez, és csavarja be a csövet szorosan, balról jobbra. vízbemeneti tömlő vízbemeneti szelep 4.4.2 A leeresztőtömlő csatlakoztatása Figyelmeztetés! • A leeresztőtömlőt ne törje meg és ne hosszabbítsa meg. • Megfelelően helyezze el a leeresztőtömlőt, mert ellenkező esetben a vízszivárgást kárt okozhat.
  • Page 128 5. HASZNÁLAT 5.1 Gyorsindítás Figyelmeztetés! • Mosás előtt ellenőrizze, hogy a mosógép telepítése megfelelő-e. • Az első mosás előtt a mosógépet egy mosási ciklusban ruhaneműk nélkül kell használni, az alábbiak szerint. 5.1.1 Mosás előtt Főmosás Öblítő Előmosás Dugja be Nyissa ki Töltse be Zárja be Töltse be a...
  • Page 129 Ellenőrizze a címkét Ürítse ki a zsebeket A hosszú pántokat kösse össze, a cipzárakat húzza fel, és a gombokat gombolja be A kis ruhadarabokat A könnyen bolyhosodó, Válogassa szét a különféle helyezze párnahuzatba hosszú szálakból álló anyagokból készült ruhákat anyagokat fordítsa ki Figyelmeztetés! •...
  • Page 130 5.1.2.2 Gyerekzár Használatával elkerülhető, hogy a gyerekek működtessék a készüléket. Nyomja meg és tartsa 3 másodpercig lenyomva együttesen a (késleltetés) és a (sebesség) gombokat, amíg hangjelzést nem hall. Figyelmeztetés! • A funkció törléséhez nyomja meg és tartsa 3 másodpercig lenyomva együttesen a (késleltetés) és a (sebesség) gombokat.
  • Page 131 Figyelmeztetés! • A hangjelzés kikapcsolását követően nem aktiválódik hang. 5.1.2.7 Kikapcsolási memória Kényelme érdekében a program menti az utoljára kiválasztott mosóprogramot és funkciót. A programmemória legközelebbi kiválasztásakor a mosógép automatikusan végrehajtja a mentett programot. 5.1.3 Mosás után Hangjelzés hallható, vagy megjelenik az „Vége” felirat. 5.2 Programok A programok a ruhaneműk típusa alapján állnak rendelkezésre.
  • Page 132 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Figyelmeztetés! • A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a mosógép tápkábelét az elektromos aljzatból, és zárja el a csapot. 6.1 A burkolat tisztítása A mosógép megfelelő karbantartása meghosszabbítja a készülék élettartamát. A felület vízben oldott, nem súroló hatású tisztítószerekkel tisztítható.
  • Page 133 6.4.3 A mosószer-adagoló tisztítása 1. Nyomja le az az öblítőfedélen, az adagolófiók belsejében található, az 1. ábrán nyíllal és „A”-val jelölt gombot. 2. Emelje fel a leszorítót, távolítsa el az öblítőfedelet; mossa el folyóvíz alatt az összes rekeszt. 3. Helyezze vissza az öblítőfedelet, és tolja vissza a fiókot a helyére. Az „A”-val jelölt Tisztítsa meg A mélyedés belső...
  • Page 134 6.5 Hibaelhárítás A készülék nem kezdi meg a működést, vagy működés közben leáll. Próbálja meg megtalálni a hiba megoldását. Ha ez nem sikerül, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. Probléma Megoldás A mosógép nem kezdi Az ajtó nincs bezárva Az ajtó bezárása után indítsa meg a működést megfelelően újra.
  • Page 135 7. JÓTÁLLÁS ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS Erre a termékre a vásárlás időpontjától számított 24 hónap (a helyi jogszabályok szerinti) jótállás vonatkozik minden gyártási, vagy anyaghibából eredő meghibásodásra. A garancia nem vonatkozik a hibás telepítésből, nem rendeltetésszerű használatból és a termék szokásos kopásából származó károkra. Pontosítva, a garancia az alábbi esetekre nem vonatkozik: Nem rendeltetésszerű...
  • Page 136 CUPRINS: 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA P. 136 2. DATE TEHNICE P. 140 3. DESCRIERE P. 144 4. INSTALARE P. 147 5. UTILIZARE P. 150 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 154 7. GARANȚIE ȘI LIMITĂRI DE RĂSPUNDERE P. 157 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenţie instrucţiunile de mai jos şi păstraţi manualul de utilizare pentru consultări ulterioare.
  • Page 137 5. Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiența și cunoștințele necesare, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiții de siguranță...
  • Page 138 9. Instrucțiunile de instalare, utilizare și efectuare a întreținerii aparatului sunt furnizate în secțiunile intitulate „INSTALARE”, „UTILIZARE” și „ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE”. 10. Aparatul este proiectat pentru o greutate maximă de 8 kg de rufe uscate pentru articole din bumbac, 3,5 kg pentru materiale sintetice și delicate și 2,5 kg pentru lână.
  • Page 139 19. Risc de inundație! Luați toate măsurile necesare pentru a preveni alunecarea furtunului. 20. Pericol de incendiu! Nu lăsați lichide inflamabile în imediata apropiere a aparatului. Spaţiile deschise nu trebuie acoperite cu covor. 21. Siguranța copiilor! Nu lăsați niciodată copiii nesupravegheați în apropierea aparatului.
  • Page 140 2. DATE TEHNICE 2.1 Fișele tehnice ale produsului Capacitate 8 kg Viteza de stoarcere 1200/1200/1400 rpm Clasa de eficiență energetică ❶ A+++ Consumul anual de energie ❷ 196 kWh/an Consumul de energie în modul oprit 0,5 W Consumul de energie în modul pauză 1,0 W Consumul anual de apă...
  • Page 141 ❶ Clasa de eficiență energetică este de la A (eficiență maximă) la D (eficiență minimă). ❷ Consumul de energie pe an se bazează pe 220 de cicluri standard de spălare pentru programul standard la 60°C și 40°C la încărcare completă și parțială, precum și consumul în cazul modurilor cu consum redus de energie.
  • Page 142 Alimentare 220 - 240 V~,50 Hz Curent max. 10 A Presiunea standard a apei 0.05 MPa - 1 MPa 152154 /153234/153235/ Model 153236/153237/153238 Alimentare 220 - 240 V~,50 Hz Capacitate de spălare 8,0 kg Dimensiuni (LxAxÎ) 595 x 565 x 850 mm Greutate 68 kg Putere nominală...
  • Page 143 2.2 Programe de spălare Program Încărcătură (kg) Temperatura (°C) Ora implicită Viteză implicită Implicit 1200 1400 1200 1400 Bumbac Intensiv 2:00 2:00 1000 1000 Bumbac 60°C 3:49 3:49 1200 1400 Bumbac 40°C 3:49 3:49 1200 1400 Bumbac 20°C 1:22 1:22 1000 1000 Rapid 15’...
  • Page 144 3. DESCRIERE 3.1 Vedere din față 1. Capac din partea de 4. Tambur 8. Dozatorul de 5. Filtru de service detergent 2. Panou de comenzi 6. Furtun de scurgere 9. Furtun de alimentare 3. Cablul de alimentare 7. Ușă cu apă 3.2 Panou de comenzi Programul Meu Haine Bebe...
  • Page 145 1. Pornire/Oprire Porniți sau opriți produsul. 2. Start/Pauză Apăsați pe acest buton pentru a porni sau întrerupe ciclul de spălare. 3. Opțiune Aceasta vă permite să selectați o funcție suplimentară; se va aprinde atunci când este selectat. 4. Programe Disponibile în funcție de tipul de rufe. 5.
  • Page 146 Program Program Haine Bebe Bumbac 60°C Haine Sport Bumbac 40°C Sintetice Bumbac 20°C Amestecate Rapid 15’ Delicate Eco Spalare Lâna Clatire & Stoarcere Numai Scurgere Numai Stoarcere Bumbac Intensiv Înseamnă obligatoriu Înseamnă opțional Notă! • Detergentul și aditivul chiar dacă sunt adăugate împreună sau separat, înainte de a le introduce în dozatorul de detergent vă...
  • Page 147 4. INSTALARE 4.1 Zona de instalare Avertizare! • Stabilitatea este importantă pentru a preveni deplasarea produsului! • Asigurați-vă că produsul nu stă pe cablul de alimentare. Înainte de instalarea mașinii de spălat, se va alege locația cu următoarele caracteristici: 1. Suprafață rigidă, uscată și plană. 2.
  • Page 148 Piuliță de blocare piciorul Micșorați Ridicați 4.4 Conectarea mașinii de spălat 4.4.1 Conectarea furtunului de alimentare cu apă Avertizare! • Pentru a preveni scurgerile sau deteriorarea apei, urmați instrucțiunile din acest capitol! • Nu îndoiți, nu zdrobiți, modificați sau secționați furtunul de admisie a apei. •...
  • Page 149 Conectați celălalt capăt al conductei de admisie la supapa de admisie din spatele produsului și fixați conducta strâns în sensul acelor de ceasornic. furtun de supapa de admisie alimentare cu apă a apei 4.4.2 Conectarea furtunului de scurgere Avertizare! • Nu îndoiți și nu prelungiți furtunul de scurgere.
  • Page 150 5. UTILIZARE 5.1 Preparare rapidă Avertisment! • Înainte de spălare, asigurați-vă că mașina de spălat este instalată corect. • Înainte de prima spălare, mașina de spălat trebuie să funcționeze fără haine un ciclu al întregii proceduri, după cum urmează. 5.1.1 Înainte de spălare Spălare principală...
  • Page 151 Verificați eticheta Scoateți articolele Înnodați curelele lungi, din buzunare fermoare sau nasturi Puneți hainele mici Întoarceți pe dos Separați hainele în fața de pernă. materialele ușoare din cu texturi diferite stofă și materialele lungi din stofă Avertizare! • Atunci când spălați un singur articol de îmbrăcăminte, aceasta poate cauza cu ușurință...
  • Page 152 5.1.2.2 Blocare pentru copii Pentru a evita operarea neautorizată de către copii. Apăsați și țineți apăsat butoanele (întârziere) și (viteză) simultan timp de 3 secunde până când se aude un sunet. Avertisment! • Apăsați și țineți apăsat butoanele (întârziere) și (viteză) simultan timp de 3 secunde pentru a anula funcția..
  • Page 153 5.1.2.7 Memoria în caz de pană de curent Pentru confortul dvs., acest program salvează programul de spălare și funcția pe care ați ales-o ultima dată. Data viitoare când selectați memoria programului, mașina de spălat va executa automat programul salvat. 5.1.3 După spălare Se aude un semnal sonor sau se afișează...
  • Page 154 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Avertizare! • Înainte de a începe întreținerea, deconectați mașina de spălat și închideți robinetul. 6.1 Curățarea suprafeței Întreținerea corectă a mașinii de spălat va prelungi durata de funcționare a acesteia. Suprafața poate fi curățată cu detergenți neutri neabrazivi diluați, dacă...
  • Page 155 6.4.3 Curățarea dozatorului de detergent 1. Apăsați pe butonul de pe capacul compartimentului pentru balsam din sertarul dozatorului în poziția A așa cum este marcat de săgeata din figura 1. 2. Ridicați clema și scoateți capacul compartimentului pentru balsam; spălați toate canelurile cu apă...
  • Page 156 6.5 Remedierea defecțiunilor Aparatul nu pornește sau se oprește în timpul funcționării. Încercați să găsiți o soluție la această problemă. Dacă acest lucru nu este posibil, contactați serviciul de relații cu clienții. Problemă Cauză Soluție Mașina de spălat nu Ușa nu este închisă Reporniți după...
  • Page 157 7. GARANȚIE ȘI LIMITĂRI DE RĂSPUNDERE Perioada de garanție a acestui produs este de 24 de luni (definită de legislația locală) de la data cumpărării împotriva oricărui defect care rezultă din fabricare sau defectele de material. Această garanție nu acoperă pagubele cauzate de instalarea necorespunzătoare, utilizarea necorespunzătoare sau uzura normală...
  • Page 160 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...