Hilti DD EC-1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DD EC-1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 02
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 01
DD EC-1
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
en
fr
es

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti DD EC-1

  • Page 1 DD EC-1 Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 01 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 02...
  • Page 2 DD EC-1 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 01 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 02...
  • Page 3 This Product is Certified Ce produit est certifié Este producto esta certificado Este produto está certificado Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 01 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 02...
  • Page 4 DD EC-1 DD EC-1 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 01 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 02...
  • Page 5 DD EC-1 DD EC-1 > 0.5 mm 0,5mm ″ > DD EC-1 DD EC-1 DD EC-1 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 01 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 02...
  • Page 6 Pos. 1 Pos. 2 DD EC-1 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 01 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 02...
  • Page 7: Table Des Matières

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS DD EC-1 diamond core drilling machine In these operating instructions, this symbol indi- It is essential that the operating cates points of particular importance to safety. The instructions at these points must always be observed instructions are read before the in order to reduce risk of serious injury.
  • Page 8: General Safety Rules

    General safety rules 4.2 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, 1. WARNING! jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Read and understand all instructions.
  • Page 9: Specific Safety Rules And Symbols

    According- ly, if necessary, have the tool repaired at a Hilti service Drilling through reinforcing bars center or authorized Hilti repair workshop.
  • Page 10: Description

    ......volts Description ......alternating current ......hertz The DD EC-1 is an electrically-powered diamond core ......watts drilling machine for wet drilling......amperes Items supplied: The following items are supplied: electric ......no load speed tool, water collector holder including water collector, ......
  • Page 11: Main Features Of The Tool

    Main features of the tool The position and dimensions of the holes drilled must be approved by the design engineer, architect or person in charge of the building project (building statics). – Drilling machine with TOPSPIN kinematics, i.e. delib- erate orbital movement of the core bit and chuck –...
  • Page 12: Operation

    If the indicator continues to light, further operation of housing the machine ist not permissible. Have the machine repair - ed by a qualified specialist using genuine Hilti spare parts. Inserting the core bit – After the test, switch on the GFCI again by pressing -DANGER- the ON button.
  • Page 13 – The water recycling unit continues to run for a few – Before beginning drilling, adjust the flow control knob seconds after switching off the DD EC-1. Keep the to the middle position of its range. water collector pressed against the base material –...
  • Page 14: Care And Maintenance

    For safety reasons and for optimum transmission of the TOPSPIN action, only DD-C core bits may be used with the DD EC-1. When drilling using special core bits with an effective core depth of 24″, the hole must be pre- drilled using a shorter core bit and water collector.
  • Page 15: Disposal

    Additional claims are excluded, unless stringent national rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental or consequential damages, losses or expenses in connection with, or by reason of, the use of, or inabil- ity to use the tool for any purpose.
  • Page 16: Troubleshooting

    Water leaks from the gear Water swivel shaft seal defective The machine should be repaired at a Hilti housing service center. The core bit cannot be inserted Chuck operating lever not fully Open the lever as far as it will go.
  • Page 17 Dans le texte du présent mode d’emploi, le terme «appa- reil» désigne toujours l'appareil électroportatif de fora- nissant aussi le mode d’emploi. ge au diamant DD EC-1, qui en est l’objet. Eléments de commande Levier de commande du mandrin Interrupteur de commande Molette de réglage du débit d'eau...
  • Page 18: Règles Générales De Sécurité

    Règles générales de sécurité 4. Sécurité des personnes Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil élec- 1. Avertissement! trique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Page 19: Règles De Sécurité Particulières Et Symboles

    Avant de cisailler tous fers mande ne fonctionnent pas parfaitement. Si tel est le d'armature, demander l'au- cas, faire réparer l’appareil dans une agence Hilti agrées torisation de l'architecte, du ou dans des ateliers de réparation agréés par Hilti. chef de chantier ou de l'in- génieur responsable des calculs en béton armé.
  • Page 20: Description

    Si vous n’utilisez pas l’appareil (p. ex. pendant une pau- Description se), avant tout entretien ou toute réparation, ou pour changer de couronne, toujours le débrancher. Le DD EC-1 est un appareil électroportatif de forage au diamant, à l’eau. Entretenir soigneusement l’appareil et les cou- ronnes de forage Equipement: l’appareil est livré...
  • Page 21: Principales Caractéristiques De L'appareil

    Principales caractéristiques de l'appareil Les règles de sécurité indiquées dans le présent mode d'emploi et dans la notice de sécurité éventuellement jointe, doivent absolument être respectées. – Appareil de forage avec cinétique TOPSPIN, c.-à-d. mouvement giratoire voulu de la couronne de forage Avant de positionner les trous et de définir leurs dimen- et du mandrin sions, il est absolument nécessaire de demander l'ac-...
  • Page 22: Assemblage

    La poignée principale de l'appareil ne doit pas être couronne de forage car elle risquerait sinon de se utilisée pour adapter un engin de levage (p. ex.: coincer dans le trou poulie, grue, etc.). – Faire pivoter le collecteur d'eau à fond autour de son axe d'assemblage.
  • Page 23: Utilisation

    DD EC-1 droit où le trou doit être foré. – Après arrêt de l’appareil DD EC-1, le système de recy- – Positionner la couronne de forage avec précision en clage de l'eau DD-REC1 continue de fonctionner pen- alignant les repères de centrage du collecteur d'eau...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Remarque contre un objet en bois ou en plastique. Sinon, uti- – Transporter l'appareil de préférence dans le coffret Hilti. liser une baguette fine pour sortir la carotte de béton. – Avant d'entreposer l'appareil, ouvrir le circuit de régu- lation d'eau.
  • Page 25: Outils Et Accessoires

    DD-C (comme le béton p. ex.) avec des outils diamantés pro- sur l'appareil DD EC-1. En cas d'utilisation de couronnes duisent des boues. Comme avec le mortier frais, tout de forage spéciales de 600 mm de longueur utile, il est contact de ces boues avec la peau ou les yeux risque nécessaire de prépercer le trou avec une couronne de...
  • Page 26: Guide De Dépannage

    Couronne de forage abîmée Vérifier si la couronne de forage est abîmée, la remplacer éventuellement. Engrenage défectueux Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. Couronne de forage polie Réaffûter la couronne de forage dans la plaque de réavivage en rinçant à l’eau.
  • Page 27 MANUAL ORIGINAL Perforadora de diamante DD EC-1 Este símbolo en estas instrucciones de operación Es imprescindible leer las instruc- indica puntos de seguridad de particular impor- tancia. Las instrucciones de estos puntos deben res- ciones de operación antes de ope- petarse siempre para reducir el riesgo de lesiones gra- rar la herramienta por primera vez.
  • Page 28: Reglas Generales De Seguridad

    Reglas de seguridad generales una descarga eléctrica. Esta consigna es facultativa para aquellos instrumentos clasificados como estancos al agua o a prueba de salpicaduras. 1. ADVERTENCIA. 3.5 No maltrate el cable. No transporte el aparato Debe leer y comprender todas las instrucciones. cogiéndolo por el cable, ni lo desenchufe tirando de La no observación, incluso en forma parcial, de las él.
  • Page 29: Reglas Y Simbolos Especificos De Segurridad

    Hilti. – desconecte la fuente de energía inmediatamente. Coteje que las patas de los conectores están limpias Usar los útiles de inserción apropiados...
  • Page 30: Descripción

    La herramienta puede ser reparada solo por un espe- cialista eléctrico autorizado utilizando repuestos ori- Durante el uso de esta herramienta, siempre ginales de Hilti. El no seguir esta indicación puede resul- observe las siguientes condiciones: tar en danos a la herramienta y puede presentar riesgos –...
  • Page 31: Características Principales De La Herramienta

    Características Principales de la Las dimensiones y posiciones de los agujeros a perfo- rar deben ser aprobados por el ingeniero de diseño, herramienta arquitecto o persona a cargo del proyecto en construc- ción (estática de construcción). – Herramienta perforadora con cinemática TOPSPIN, es decir con movimiento oscilante deliberado de la Antes de uso broca corona y el mandril...
  • Page 32 las instrucciones de operación de la unidad de recicla- – Introduzca el otro extremo de la broca corona con su do del agua DD-REC-1 pueden ser usados cuando se conector en el mandril abierto. utiliza esta unidad. Debe seguir las informaciones indi- –...
  • Page 33: Utilización

    – Coloque con cuidad el colector de agua haciendo con- DD EC-1. Mantenga durante este tiempo el colector tacto con la superficie donde debe perforar el agujero. de agua contra la superficie del material base para –...
  • Page 34 Limpie el mandril con frecuencia utilizando un paño y Si se atasca la corona perforadora, se activa el acopla- lubricante Hilti. Remueva el sucio y fragmentos que se miento deslizante hasta que el usuario desconecta la herra- encuentren en el mandril.
  • Page 35: Utiles De Inserción Y Accesorios

    Tratamiento recomendado ■ Recoja los lodos de taladrado, por ejemplo, utili- manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en zando una aspiradora industrial.
  • Page 36: Guía De Averías

    El motor enciende, pero la broca Engranaje defectuoso La herramienta debe ser reparada en un no gira centro de servicios de Hilti La velocidad de perforación Presión y flujo de agua muy alto Reduzca el flujo del agua girando el botón disminuye de regulación...
  • Page 37 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 01 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 02...
  • Page 38 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 01 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 02...
  • Page 39 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2518 | 1013 | 0,6-Pos. 3 | 1 Printed in Liechtenstein © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 337335 / A3 Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069610 / 000 / 01...

Table des Matières