Les langues disponibles

Liens rapides

Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer or at www.shoptoro.com.
Introduction
This rotary-blade, walk-behind lawn mower is intended to
be used by residential homeowners. It is designed primarily
for cutting grass on well-maintained lawns on residential
properties. It is not designed for cutting brush or for
agricultural uses.
Read this information carefully to learn how to operate and
maintain your product properly and to avoid injury and
product damage. You are responsible for operating the
product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for product
and accessory information, help finding a dealer, or to register
your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional
information, contact an Authorized Service Dealer or Toro
Customer Service and have the model and serial numbers of
your product ready. Figure 1 identifies the location of the
model and serial numbers on the product.
1. Model and serial number plate
Write the product model and serial numbers in the space
below:
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has safety
messages identified by the safety alert symbol (Figure 2),
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
22in Recycler
Model No. 20376—Serial No. 313000001 and Up
1
G020227
Figure 1
Register at www.Toro.com.
®
Lawn Mower
which signals a hazard that may cause serious injury or death
if you do not follow the recommended precautions.
1. Safety alert symbol
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical information
and Note emphasizes general information worthy of special
attention.
This product contains a chemical or chemicals
known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
Important: This engine is not equipped with a spark
arrester muffler. It is a violation of California Public
Resource Code Section 4442 to use or operate the engine
on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered
land. Other states or federal areas may have similar laws.
This spark ignition system complies with Canadian ICES-002.
The enclosed Engine Owner's Manual is supplied for
information regarding the US Environmental Protection
Agency (EPA) and the California Emission Control
Regulation of emission systems, maintenance, and
warranty. Replacements may be ordered through the
engine manufacturer.
For models with stated engine horsepower, the gross
horsepower of the engine was laboratory rated by the engine
manufacturer in accordance with SAE J1940. As configured
to meet safety, emission, and operating requirements, the
Form No. 3376-807-ASM Rev A
Operator's Manual
Figure 2
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
or other reproductive harm.
Original Instructions (EN)
All Rights Reserved *3376-807-ASM* A
Printed in the USA

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 20376

  • Page 21 Deux termes sont également utilisés pour faire passer des service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, informations essentielles. Important, pour attirer l'attention pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque, des renseignements complémentaires, munissez-vous des pour insister sur des informations d'ordre général méritant...
  • Page 22 4442 du Code des ressources publiques de Californie Remplacement de la lame ........18 (CPRC). Certains autres états ou régions fédérales Nettoyage de la protection du débrayage de frein peuvent être régis par des lois similaires. de lame..............18 Réglage du câble d'autopropulsion ......19 Ce système d'allumage par étincelle est conforme à...
  • Page 23: Utilisation Sur Pente

    • Ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit. N'éjectez attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne partez jamais pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle. Elle du principe que les enfants se trouvent encore là où vous les pourrait être renvoyée vers l'opérateur.
  • Page 24: Entretien Général

    ATTENTION Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur d'un local fermé. Entretien général • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé. • Gardez tous les écrous et boulons bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger.
  • Page 25: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 114-7982 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des boutons pendant que vous montez le guidon. Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Montage de la barre de commande des lames Aucune pièce requise Procédure Montez la barre de commande des lames sur la partie...
  • Page 27: Plein D'huile Moteur

    • Si le niveau n'atteint pas le repère minimum sur la jauge, versez lentement une quantité d'huile suffisante dans le goulot de remplissage, attendez 3 minutes puis répétez les opérations 3 à 5 jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le repère maximum. •...
  • Page 28: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Utilisation produit Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
  • Page 29: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Remplissage max. : 0,65 l (22 oz), type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. 1.
  • Page 30: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de Démarrage du moteur coupe Remarque: Vous pouvez démarrer le moteur soit depuis la position de conduite (Figure 12), soit au niveau du moteur (avec la poignée du lanceur hors du guide du lanceur). ATTENTION Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement.
  • Page 31: Arrêt Du Moteur

    la transmission aux roues. Vous pouvez aussi essayer de passer juste sous la poignée Personal Pace pour atteindre la poignée en métal et pousser la machine en avant de quelques centimètres (pouces). Si la machine a toujours des difficultés à reculer, contactez un dépositaire-réparateur agréé. Arrêt du moteur Figure 16 Pour arrêter le moteur, appuyez sur le commutateur...
  • Page 32: Utilisation Du Bac À Herbe

    5. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, mobiles. remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. Utilisation sans le bac à herbe Si l'éjecteur latéral est installé, déposez-le avant de procéder au 1.
  • Page 33: Retrait Du Bac À Herbe

    • Pour ramasser les déchets d'herbe et de feuilles, appuyez sur le bouton du levier de ramassage sur demande et déplacez le levier complètement en avant jusqu'à ce que le bouton ressorte (Figure 20). G020246 Figure 20 1. Levier de ramassage sur demande (position de ramassage) •...
  • Page 34: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Pose de l'éjecteur latéral ATTENTION Soulevez le déflecteur latéral et montez l'éjecteur latéral La lame est tranchante et vous risquez de vous (Figure 22). blesser gravement à son contact. De plus, si l'ouverture d'éjection arrière n'est pas fermée, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetés vers l'utilisateur ou des personnes à...
  • Page 35: Conseils D'utilisation

    1 ou 2 crans plus haut • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. que les roues arrière. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont La tonte pas hachées assez menues.
  • Page 36: Entretien

    Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange chez n'importe quel dépositaire-réparateur agréé (rendez-vous sur www.toro.com pour trouver le dépositaire le plus proche) ou en consultant le site www.shoptoro.com. Préparation à l'entretien de carburant.
  • Page 37: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez l'état, la propreté et le serrage des composants du filtre à air et nettoyez ou remplacez-les au besoin. Toutes les 100 heures 1. Reportez-vous à Préparation à l'entretien (page 16). 2.
  • Page 38: Remplacement De La Lame

    Nettoyage de la protection du 11. Revissez la jauge fermement en place. débrayage de frein de lame 12. Recyclez l'huile usagée correctement. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Remplacement de la lame Nettoyez la protection du débrayage de frein de lame une fois Périodicité...
  • Page 39: Réglage Du Câble D'autopropulsion

    Réglage du câble Nettoyage du dessous de la machine d'autopropulsion Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois Lorsque vous installez un nouveau câble de commande par jour d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler le câble de commande d'autopropulsion. ATTENTION 1.
  • Page 40: Remisage

    Remisage 10. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Préparation de la machine au remisage ATTENTION Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. •...
  • Page 41: Remise En Service Après Remisage

    1. Desserrez les boutons du guidon jusqu'à ce que la moitié supérieure bouge librement. 2. Pliez la moitié supérieure du guidon en avant de la manière indiquée (Figure 32). Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des boutons pendant que vous pliez le guidon. G020229 Figure 32 3.
  • Page 42: Remarques

    Remarques:...
  • Page 43 Remarques:...
  • Page 44 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Table des Matières