Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Trail Camera M15
Quick Start Guide
Contact Us

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hikmicro M15

  • Page 1 Trail Camera M15 Quick Start Guide Contact Us...
  • Page 2 Русский Wildkamera M15 Deutsch Avcı Kamerası M15 Türkçe トレイルカメラM15 日本語 Trail caméra M15 Français 트레일 카메라 M15 한국어 Cámara de rastreo M15 Español 軌道攝影機 M15 繁體中文 Câmara de Caça M15 Português Fototrappola M15 Italiano Ловна камера M15 Български Fotopast M15 Čeština...
  • Page 8 Records sound. 1. Introduction SD Card Format Hold to format the SD card. HIKMICRO Trail Camera M15 is a powerful and robust 4G  On/Off: Turn on/off the device. cellular trail camera. It can be triggered by the movement of On/Off/Setup ...
  • Page 9  Device supports rechargeable or dry AA batteries. The Cover Latch Locks the protective cover. required battery voltage is 1.5 V to 2 V. To lock the protective cover with a Lock Hole  The battery life varies according to different function strap.
  • Page 10 Install on Tripod (Optional) indicators are green. Steps You can install the device on a tripod. Adjust the device 1. Scan the QR code on the device via HIKMICRO Sight. position as needed. 2. Register a user account. Note 3. Activate the device according to the prompts of the app.
  • Page 11 Umgebung. 1. Einleitung Lichtsensor * Gerät funktioniert normal im Einstellungsmodus, wenn die Die HIKMICRO Wildkamera M15 ist eine leistungsstarke und Anzeige dauerhaft rot bleibt. robuste 4G Mobilfunk-Wildkamera. Ausgelöst wird sie von Mikrofon Nimmt Geräusche auf. Bewegungen der Tiere durch einen hochempfindlichen Gedrückt halten, um die...
  • Page 12 * Einzelheiten finden Sie im Zum Anschließen einer Antennen-Schnittstelle Benutzerhandbuch. Antenne. Um eine SD-Karte Um eine SIM-Karte SD-Kartensteckplatz SIM-Kartensteckplatz einzustecken. einzustecken. Synchronisationstaste Drücken zum Um den Riemen durch die Riemenbefestigungspunkt Synchronisieren der Ö ffnungen zu fädeln. App-Einstellungen und zum manuellen Auslösen im 4.
  • Page 13 Batterie, Signal und SD grün sind. 2. Drehen Sie die Antenne im Uhrzeigersinn, um sie am Gerät Schritte zu fixieren. 1. Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät mittels HIKMICRO SIM-Karte einsetzen (Optional) (Seite 2 – D) Sight. 2. Erstellen Sie ein Benutzerkonto.
  • Page 14 1. Führen Sie den Riemen durch die Riemen-Befestigungspunkte. Français 2. Befestigen Sie den Riemen an einem Baumstamm oder Pfahl. 1. Introduction 3. Positionieren Sie das Gerät nach Bedarf. La trail caméra HIKMICRO M15 est une trail caméra cellulaire 4G puissante et robuste. Elle peut être déclenchée...
  • Page 15 par le mouvement des animaux grâce à un capteur de  Marche/arrêt : allumer/éteindre mouvement infrarouge passif (PIR) très sensible. Elle prend l’appareil. Interrupteur de véritables photos ou clips vidéo en couleurs vives pendant  Configuration : passez à cet état marche/arrêt/ la journée et des images ou des clips vidéo en noir et blanc pour démarrer la connexion de...
  • Page 16 Compartiment à Remarque Contient les piles. piles  Assurez-vous que vos piles peuvent fonctionner Couvercle de Protège les boutons et les normalement sur la plage de température de -20 °C à 55 °C protection composants. (-4 °F à 131 °F). Loquet du Verrouille le couvercle de ...
  • Page 17 2. Tournez l’antenne dans le sens des aiguilles d’une montre Procédure pour la fixer à l’appareil. 1. Scannez le code QR sur l’appareil via HIKMICRO Sight. 2. Créez un compte utilisateur. Installation de la carte SIM (facultatif) (Page 2 – D) 3.
  • Page 18 3. Ajustez la position de l’appareil selon vos besoins. 1. Introducción Installation sur un trépied (facultatif) La cámara de rastreo M15 de HIKMICRO es una potente y Vous pouvez installer l’appareil sur un trépied. Ajustez la robusta cámara de rastreo celular 4G. Se activa con el position de l’appareil selon vos besoins.
  • Page 19 en el modo de configuración si el Transmite los datos con un cable Interfaz de tipo C indicador permanece fijo en rojo. USB de tipo C. Micrófono Graba sonido. Soporte para Para el montaje de un trí pode Formatear tarjeta Mantener pulsado para formatear trí...
  • Page 20 Pasos 1. Asegúrese de que la dirección de instalación de la tarjeta 5. Instalación de HIKMICRO Sight SD sea correcta (como se muestra en la imagen). 2. Introduzca la tarjeta SD hasta que encaje en la posición de bloqueo.
  • Page 21 1. Escanee el código QR en el dispositivo con la aplicación 1. Pase la correa por los puntos de fijación de la correa. HIKMICRO Sight. 2. Fije la correa al tronco de un árbol o a un poste. 2. Registre una cuenta de usuario.
  • Page 22 1. Introdução *O dispositivo funciona normalmente no Sensor de luz modo de configuração, se o indicador A Câmara de Caça M15 HIKMICRO é uma poderosa e robusta ficar vermelho fixo. câmara de seguimento de caça móvel 4G. Pode ser acionada Microfone Grava som.
  • Page 23 Premir para sincronizar as 4. Começar Botão de definições na aplicação e acionar a Instalar a bateria (Página 2 – B) sincronização captura manual no modo de configuração. Passos Botão de Liberta o compartimento das 1. Faça pressão no botão de libertação do compartimento das libertação pilhas.
  • Page 24 2. Rode a antena no sentido dos ponteiros do relógio para a Passos fixar no dispositivo. 1. Leia o código QR no dispositivo através da HIKMICRO Sight. Instalar o cartão SIM (Opcional) (Página 2 – D) 2. Registe uma conta de utilizador.
  • Page 25 2. Prenda a correia a um tronco de uma árvore ou a um poste. HIKMICRO M15 è una fototrappola 4G potente e robusta. Il 3. Ajuste a posição do dispositivo conforme necessário. sensore PIR ultrasensibile consente alla fotocamera di attivarsi quando rileva il movimento degli animali.
  • Page 26 USB, 1 guida di avvio rapido. Premere per sincronizzare le Tasto di impostazioni sull'app e attivare 3. Tasti e componenti (pagina 1 – A) sincronizzazione l'acquisizione manuale in modalità di N. Descrizione Funzione configurazione. Rileva i movimenti degli animali e 11 Tasto di rilascio Apre il vano batterie.
  • Page 27 Procedura 4. Operazioni preliminari 1. Accertarsi di installare la scheda SD rispettando la direzione Installazione della batteria (pagina 2 – B) corretta (come mostrato nella figura). 2. Inserire la scheda SD premendola fino a farla scattare nella Procedura posizione di blocco. 1.
  • Page 28 5. Installa HIKMICRO Sight sincronizzare le impostazioni.  Acquisizione temporizzata: impostare l'intervallo di acquisizione automatica di foto o video, a prescindere dall'attivazione o disattivazione del PIR.  Orario di funzionamento: è possibile impostare due periodi di funzionamento in tempo reale per l'attivazione temporizzata e tramite PIR.
  • Page 29 Přepínač vypnutí zařízení. zapnutí /vypnutí / Instalace: Přepnutím do tohoto  Fotopast HIKMICRO M15 je výkonná a odolná fotopast instalace stavu spustíte připojení zařízení s podporou mobilní sítě 4G. Dokáže se spouštět při pohybu a konfiguraci aplikace. zvířat díky vysoce citlivému pasivnímu infračervenému ...
  • Page 30 v uživatelské příručce. 4. Začínáme Slot karty SD Ke vložení karty SD. Montáž baterie (strana 2 – B) Stisknutí m provedete Synchronizační synchronizaci nastavení s aplikací Kroky tlačítko a v režimu instalace spustíte ruční 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko prostoru pro baterie, abyste sní...
  • Page 31 SD zelené. 1. Přiložte závitový otvor na anténě k držáku antény. Kroky 2. Připevněte anténu k zařízení jejím otáčením ve směru 1. Naskenujte kód QR na zařízení pomocí aplikace HIKMICRO hodinových ručiček. Sight. 2. Zaregistrujte si uživatelský účet.
  • Page 32 Montáž pomocí popruhu (strana 3 – F) 1. Ú vod Kroky Kamera s fotopascou HIKMICRO M15 je výkonná a robustná 1. Provlékněte popruh upevňovacími body popruhu. mobilná 4G kamera s fotopascou M15. Pohyb zvierat môže 2. Připevněte popruh na kmen stromu nebo sloup.
  • Page 33 svieti neprerušovanou červenou. Bod na upevnenie Na montáž štandardného Mikrofón Nahrávanie zvuku. trojnožky trojbodového statívu 1/4”. Podržaním tlačidla naformátujte Priehradka na Formát karty SD Obsahuje batérie. kartu SD. batérie Zap./vyp.: Zapnutie/vypnutie  Ochranný kryt Zakrýva tlačidlá a súčasti. zariadenia. Západka krytu Zaisťuje ochranný...
  • Page 34 2. Vložte kartu SIM, kým nedosadne do zaistenej polohy.  Životnosť batérie sa líši podľa rozličných nastavení funkcií. 5. Nainštalujte si aplikáciu HIKMICRO Sight Inštalácia karty SD (strana 2 – C) Osobitnú pozornosť venujte smeru inštalácie, inak sa karta SD môže zaseknúť v zásuvke.
  • Page 35 2. Utiahnite popruh na kmeni stromu alebo stĺpe. Zaawansowana technologicznie, odporna kamera 3. Upravte polohu zariadenia podľa potreby. obserwacyjna HIKMICRO M15 jest wyposażona w modem telefonii komórkowej 4G. Pasywny czujnik podczerwieni (PIR) Montáž na trojbodový statív (voliteľné) o dużej czułości umożliwia uaktywnianie urządzenia Zariadenie môžete nainštalovať...
  • Page 36 i nagrania wideo w nocy. Wykonane zdjęcia i nagrania wideo  Wł./wył.: włączanie/wyłączanie można przesyłać do telefonów komórkowych przy użyciu urządzenia sieci 4G w dowolnym czasie i miejscu. Przełącznik  Konfiguracja: Przełączenie wł./wył./ do tego trybu umożliwia 2. Zawartość pakietu z produktem konfiguracja ustanowienie połączenia Zawartość...
  • Page 37  Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, Zasobnik Instalowanie baterii należy wyjąć z niego baterię. na baterię  Urządzenie jest zasilane bateriami typu AA Pokrywa Ochrona przycisków i elementów akumulatorowymi (przystosowanymi do ładowania) lub zabezpieczająca bateriami z ogniwami suchymi. Wymagane jest napięcie Blokowanie pokrywy Zatrzask pokrywy baterii 1,5 –...
  • Page 38  Zaplanowane zdjęcia: można skonfigurować interwał 5. Instalowanie aplikacji HIKMICRO Sight automatycznego wykonywania zdjęć lub nagrań wideo niezależnie od tego, czy czujnik PIR jest włączony czy wyłączony. ...
  • Page 39 Tartsa lenyomva az SD-kártya Magyar formázása formázásához.  Be/Ki: Be-/kikapcsolja az eszközt. 1. Bevezetés Be/Ki/Beállí tás  Beállí tás: Kapcsoljon ide az eszköz A HIKMICRO M15 vadkamera egy nagy teljesítményű, kapcsoló csatlakoztatásához és az alkalmazás robusztus, 4G hálózaton működő vadkamera. A nagy konfigurálásához.
  • Page 40  Zöld: Megfelelő működés. 4. Kezdeti lépések  Sárga/Vörös: Kivétel történt. Jelzőlámpák Elem behelyezése (2 – B oldal) * Részletes magyarázat a felhasználói kézikönyvben. Lépések SD-kártyanyí lás Az SD-kártya behelyezéséhez. 1. Nyomja meg az elemtartó kioldógombját az elemtartó Nyomja meg az alkalmazás kioldásához.
  • Page 41 és az SD-kártya jelzőfényei zöldre nem váltanak. Lépések Lépések 1. Az antenna menetfuratát igazí tsa az antennatartóhoz. 1. Olvassa be az eszközön található QR-kódot a HIKMICRO 2. Az antennát jobbra forgatva rögzí tse az eszközre. Sight alkalmazással. 2. Regisztráljon egy felhasználói fiókot.
  • Page 42 3. Állí tsa be az eszköz pozí cióját igény szerint. Rögzí tés állványra (opcionális) HIKMICRO Trail Camera M15 este o cameră de monitorizare a vânatului cu tehnologie celulară 4G robustă şi puternică. Az eszközt rögzí theti állványra is. Állí tsa be az eszköz Aceasta poate fi declanşată...
  • Page 43 3. Butoane și componente (Pagina 1 – A) Apăsaţi pentru a sincroniza Butonul setările pe aplicaţie şi pentru a Descriere Funcţie Sincronizare declanşa captarea manuală în Detectează mişcările animalelor şi modul Configurare. Senzor PIR se declanşează. Eliberează compartimentul pentru Butonul Eliberare Obiectiv Vizualizează...
  • Page 44 Paşi 4. Primii paşi 1. Asiguraţi-vă că direcţia de instalare a cardului SD este Instalarea bateriei (Pagina 2 – B) corectă (conform imaginii). 2. Introduceţi cardul SD până când acesta se fixează printr-un Paşi clic în poziţia de blocare. 1. Apăsaţi butonul de eliberare a compartimentului pentru baterie pentru a elibera compartimentul pentru baterie.
  • Page 45 3. Ajustaţi poziţia dispozitivului, la nevoie. Paşi Instalaţi pe un trepied (opţional) 1. Scanaţi codul QR de pe dispozitiv prin HIKMICRO Sight. 2. Înregistraţi un cont de utilizator. Puteţi instala dispozitivul pe un trepied. Ajustaţi poziţia 3. Activaţi dispozitivul conform mesajelor din aplicaţie.
  • Page 46 1. Inleiding Microfoon Neemt geluid op. SD-kaart Houd ingedrukt om de SD-kaart De wildcamera M15 van HIKMICRO is een krachtige en formatteren te formatteren. robuuste 4G mobiele wildcamera. Deze kan worden  Aan/uit: het apparaat geactiveerd door de beweging van dieren met een zeer in-/uitschakelen.
  • Page 47 Om er een SD-kaart in te 4. Aan de slag SD-kaartsleuf plaatsen. Batterij installeren (Pagina 2 – B) Druk op de knop om de instellingen op de app te Stappen Synchronisatieknop synchroniseren en de 1. Druk op de ontgrendelknop van het batterijvakje om het te handmatige opname in de ontgrendelen.
  • Page 48 SD-kaart groen zijn. Stappen De simkaart is in het apparaat geplaatst. Plaats de 1. Scan de QR-code op het apparaat via HIKMICRO Sight. simkaart NIET opnieuw als dat niet nodig is. Let vooral op de 2. Registreer een gebruikersaccount.
  • Page 49 1. Introduktion Stappen 1. Haal het riempje door de bevestigingspunten van het HIKMICRO vildtkamera M15 er et kraftfuldt og robust 4G riempje. mobilt vildtkamera. Det kan udløses af dyr i bevæ gelse med 2. Bevestig het riempje aan een boomstam of paal.
  • Page 50 3. Knapper og komponenter (side 1 – A) Tryk for at synkronisere indstillingerne i appen og udløse Synkroniseringsknap Beskrivelse Funktion manuel optagelse i Passiv infrarød Registrerer dyrenes bevæ gelser, konfigurationstilstand. sensor og udløser optagelser. Udløserknap Udløser batterirummet. Objektiv Viser målet. Gendanner Nulstilling Hjæ...
  • Page 51 Batterilevetiden varierer afhæ ngigt af de forskellige 2. Skub SIM-kortet ind, til det klikker på plads. funktionsindstillinger. 5. Installation af HIKMICRO Sight Isæ tning af SD-kort (side 2 – C) Væ r specielt opmæ rksom på retningen ved isæ tning, da SD-kortet ellers kan sæ...
  • Page 52 2. Spæ nd stroppen omkring en træ stamme eller en pæ l. Trin 3. Justér enhedens placering efter behov. 1. Scan QR-koden på enheden med HIKMICRO Sight. Montering på stativ (valgfrit) 2. Registrér en brugerkonto. Du kan montere enheden på et stativ. Justér enhedens 3.
  • Page 53 Hold for å formatere SD-kortet. 1. Innledning Av/på: Slå av/på enheten.   Oppsett: Bytt til denne HIKMICRO-viltkamera M15 er et kraftig og robust trail-kamera Av-/på-/ statusen for å starte med 4G-mobiltilkobling. Det kan utløses av dyrebevegelser konfigurasjonsbryter tilkoblingen av enheten og ved hjelp av en svæ...
  • Page 54  Enheten støtter oppladbare AA-batterier eller AA-batterier Beskytter knapper og Beskyttelsesdeksel til engangsbruk. Batterispenningen som kreves er 1,5 V til 2 komponenter. Deksellås Låser beskyttelsesdekslet.  Batterilivet varierer avhengig av de forskjellige funksjonene For å låse beskyttelsesdekslet Låsehull som er stilt inn. med en stropp.
  • Page 55 2. Fest stroppen på en trestamme eller stang. SD-indikatorene lyser grønt. 3. Juster enhetens posisjoin etter eget behov. Instruksjoner 1. Skann QR-koden på enheten med HIKMICRO Sight. Monter på fotostativ (valgfritt) 2. Registrer en brukerkonto. Du kan montere enheten på et fotostativ. Juster enhetens 3.
  • Page 56 Pidä painettuna alustaaksesi SD-kortin alustus SD-kortin. 1. Johdanto Päälle/Pois: Kytke laite  päälle/pois. HIKMICRO-riistakamera M15 on tehokas ja kestävä, lähettävä Päälle-/Pois-/ Määritys: Vaihda tähän tilaan, 4G-riistakamera. Se voi aktivoitua, kun sen erittäin herkkä  Asetus-kytkin kun haluat määrittää laitteen passiivinen infrapunaliiketunnistin tunnistaa eläimen liikkeen yhteysasetukset ja kun haluat (PIR).
  • Page 57 2. Vedä paristolokero ulos. Paina tätä synkronoidaksesi 3. Asenna kuusi tai kaksitoista AA-paristoa plus- ja sovelluksen asetukset ja Synkronointipainike miinusnapojen merkit huomioiden. aktivoidaksesi manuaalisen 4. Laita paristolokero sisään, kunnes se naksahtaa kuvauksen asetustilassa. lukitusasentoon. Avauspainike Avaa paristolokeron lukituksen. Nollaus Palauttaa oletusasetukset. Huomautus Yhdistä...
  • Page 58 1. Kohdista antennin kierrereikä antennin pitimeen. merkkivalo palavat vihreinä. 2. Kiinnitä antenni laitteeseen kiertämällä sitä myötäpäivään. Vaiheet 1. Skannaa laitteen QR-koodi HIKMICRO Sight -sovelluksen Asenna SIM-kortti (valinnainen) (sivu 2 – D) avulla. 2. Rekisteröi käyttäjätili. SIM-kortti on asennettu laitteeseen. ÄLÄ asenna 3.
  • Page 59 Asenna hihnalla (sivu 3 – F) 1. Introduktion Vaiheet HIKMICRO viltkamera M15 är en kraftfull och robust viltkamer 1. Pujota hihna hihnan kiinnityspisteiden läpi. för 4G mobilnät. Den kan utlösas av djurs rörelse med en 2. Kiinnitä hihna puun runkoon tai tolppaan.
  • Page 60 Formatering av Håll knappen intryckt för att För att låsa skyddslocket med en Hål för låset SD-kort formatera SD-kortet. rem. På/Av: Slå på/av enheten. Antennanslutning För att ansluta antennen.  Konfiguration: Växla till denna  Fack för SIM-kort För installation av SIM-kort. Knapp för På/Av/ status för att starta anslutning av Fästpunkt för rem För att trä...
  • Page 61 1. Justera det gängade hålet på antennen mot gängan på antennhållaren. Steg 1. Skanna QR-koden på enheten med HIKMICRO Sight. 2. Vrid antennen medurs för att fästa den på enheten. 2. Registrera ett användarkonto. Installera SIM-kort (tillval) (sida 2 – D) 3.
  • Page 62 Montera med rem (sida 3 – F) 1. Введение Steg 1. Trä remmen genom remmens fästpunkter. HIKMICRO M15 — мощная и прочная камера-ловушка с 2. Fäst remmen på en trädstam eller stolpe. поддержкой сотовой связи 4G. Она автоматически 3. Justera enhetens position efter behov.
  • Page 63 3. Кнопки и комплектующие (стр. 1 – A) Гнездо для Для установки SD-карты. SD-карты № Описание Функционирование Нажмите для синхронизации Обнаруживает движение Кнопка настроек в приложении и Датчик PIR животных и запускает съемку. синхронизации выполнения ручной съемки в Объектив Наблюдает за целями. режиме...
  • Page 64 Порядок действий Точка крепления Для продевания ремня через 1. Убедитесь в правильности направления установки ремня отверстия. SD-карты (см. рисунок). 2. Вставьте SD-карту до защелкивания на месте. 4. Начало работы Примечание Установка батареи (стр. 2 – B) Объем SD-карты не должен превышать 32 ГБ — в Порядок...
  • Page 65 Основные настройки 5. Установка HIKMICRO Sight Основные параметры  Пульт ДУ: Позволяет задавать в приложении интервал загрузки отснятых фотографий и видеороликов или настройки синхронизации.  Съемка по расписанию: Позволяет задавать интервал автоматической съемки фотографий или видео вне Android зависимости от того, включен ли датчик PIR.
  • Page 66 Sesi kaydeder. SD kartı biçimlendirmek için basılı 1. Giriş SD Kart Biçimi tutun. HIKMICRO Avcı Kamerası M15, güçlü ve sağlam 4G hücresel  Açma/Kapatma: Cihazı bir avcı kamerasıdır. Son derece hassas Pasif Kızılötesi hareket açın/kapatın. sensörü (PIR) sayesinde hayvanların hareketleriyle Açma/Kapatma/...
  • Page 67  Yeşil: İyi çalışır durumda. 4. Başlarken  Sarı/Kırmızı: Özel durum oluşur. Göstergeler Pili Takma (Sayfa 2 – B) * Ayrıntılı açıklamalar için kullanım kılavuzuna bakın. Adımlar SD Kart Yuvası İçine SD kart takmak için. 1. Pil bölmesini serbest bırakmak için pil bölmesi serbest Uygulamadaki ayarları...
  • Page 68 Anteni Takma (Sayfa 3 – E) etkinleştirilmesini başlatın. Adımlar Adımlar 1. HIKMICRO Sight ile cihazdaki QR kodunu tarayın. 1. Antendeki vida deliğini anten tutucuyla hizalayın. 2. Bir kullanıcı hesabını kaydedin. 2. Cihaza sabitlemek için anteni saat yönünde çevirin. 3. Cihazı uygulamanın istemlerine göre etkinleştirebilirsiniz.
  • Page 69 3. Cihazın konumunu gerektiği gibi ayarlayın. 日本語 Tripoda Takma (İsteğe bağlı) 1. 概要 Cihazı bir tripoda takabilirsiniz. Cihazın konumunu gerektiği gibi ayarlayın. HIKMICRO トレイルカメラM15は、強力かつ堅牢な4Gモ バイルトレイルカメラです。高感度パッシブ赤外線モー Tripod, paket içeriğine dahil değildir. Lütfen ayrı olarak satın ションセンサー (PIR) を使用して、動物の動きに反応し alın. て撮影することができます。昼は動物の生態のカラー写 8. USB Bağlantısı (Sayfa 4 – G) 真やビデオクリップを撮影し、夜は非常に鮮明な白黒画...
  • Page 70 緑:良好に動作しています。 3. ボタンとコンポーネント (1ページ – A)  黄/赤:異常が発生しています。  インジケータ 番号 説明 機能 * 詳しい説明はユーザーマニュアルを 動物の動きを検知して、 撮影を起 ご覧ください。 PIRセンサー 動します。 SDカードス ここにSDカードを装着します。 レンズ ターゲットを表示します。 ロット 暗い場所での対象物補足を補助 セットアップモードでこれを押 赤外線光 します。 同期ボタン すとアプリの設定を同期し、 手動 周囲の輝度を感知します。 撮影を起動します。 * インジケータが赤く点灯している場 リリースボ バッテリーコンパートメントを 光センサー 合、デバイスはセットアップモードで タン...
  • Page 71 カバーラッチ 保護カバーをロックします。 注意 ストラップで保護カバーをロッ バッテリーが-20°C~55°C (-4°F~131°F) の温度範囲で正常  ロック穴 クします。 に動作することを確認してください。 アンテナイン デバイスを長期間使用しない場合は、 バッテリーを取り  アンテナを接続します。 ターフェイス 外してください。 SIMカードスロ 充電式バッテリーまたは単3乾電池が使用できます。必  ここにSIMカードを装着します。 ット 要なバッテリー電圧は1.5V~2Vです。 ストラップ取 バッテリーの寿命は機能設定によって異なります。  穴にストラップを通します。 付ポイント SDカードの取り付け (2ページ – C) 取り付け方向に注意してください。方向を間違えると、 4. はじめに SDカードがスロットに入りません。 バッテリーの取り付け (2ページ – B) ステップ...
  • Page 72 注意 5. HIKMICRO Sightの取り付け SDカードの容量は32GBを超えてはなりません。それより 大きいと、 デバイスが SDカードの状態を正確に点検でき なくなります。 アンテナの取り付け (3ページ – E) Android ステップ 6. デバイスを設定 1.アンテナホルダーにアンテナのネジ穴を合わせます。 2.アンテナを時計回りに回してデバイスに固定します。 まずデバイスのステータスをセットアップに切り替え SIMカード (オプション) の取り付け (2ページ – D) ます。 デバイスをアクティベート SIMカードがデバイスにインストールされています。 不要な場合は、 SIMカードを再インストールしないでくだ バッテリー、信号、SDの各インジケーターが緑になるま さい。取り付け方向に注意してください。方向を間違え で、デバイスのアクティベートを開始します。 ると、SIMカードがスロットに入りません。 ステップ ステップ 1.HIKMICROサイトでデバイスのQRコードをスキャンし 1.SIMカードの挿入方向が正しいことを確認してくださ ます。...
  • Page 73 アプリでパラメータが設定できるようになると、ユーザ 三脚への取り付け(オプション) ーアカウントインジケーターが緑で点灯します。 三脚にデバイスを取り付けることができます。必要に応 主な設定 じてデバイスの位置を調整してください。 注意 主なパラメータ リモートコントロール: 撮影した写真や動画をアプリ  三脚は付属していません。別途購入してください。 で受信する間隔や、同期設定を設定します。 8. USBの接続 (4ページ – G) スケジュールショット:PIRのオン/オフに関係なく、  Type-CケーブルでデバイスをPCに接続すると、パソコン 写真やビデオの撮影間隔を自動的に設定します。 のローカルディスクにファイルをエクスポートできます。 動作時間:PIRとスケジュールショットの2つのリアル  タイム動作期間を設定できます。 9. その他の操作 遅延ショット: カメラが検知してから次の写真やビデ  その他の操作については、下のQRコードをスキャンして オを撮影するまでの時間間隔が設定できます。 ユーザーマニュアルを取得してください。  PIR感度:カメラの検知感度を設定します。 7. デバイスのインストール ストラップによる取り付け (3ページ – F) ステップ...
  • Page 74 대상을 봅니다. 1. 소개 어두운 환경에서 대상을 적외선 선명하게 보도록 지원합니다. HIKMICRO 트레일 카메라 M15는 강력한 성능과 견고한 주변 밝기를 감지합니다. 내구성을 자랑하는 4G 셀룰러 트레일 카메라입니다. 매우 * 감지기가 빨간색으로 켜져 있는 민감한 수동형 적외선 모션 센서(PIR)를 사용해 동물의...
  • Page 75 참조하십시오. 안테나 안테나를 연결하는 데 SD 카드를 설치하는 데 인터페이스 사용합니다. SD 카드 슬롯 사용합니다. SIM 카드를 설치하는 데 SIM 카드 슬롯 앱의 설정을 동기화하고 설정 사용합니다. 동기화 버튼 모드에서 수동 캡처를 스트랩 부착 구멍에 스트랩을 넣는 데 트리거하려면 누릅니다. 포인트...
  • Page 76 단계 삽입합니다. 1. SD 카드의 설치 방향이 올바른지 확인합니다 (그림 참조). 2. 잠금 위치에서 딸깍 소리가 날 때까지 SD 카드를 5. HIKMICRO Sight 설치 삽입합니다. 노트 장비에서 SD 카드를 정확하게 감지할 수 없으므로 SD 카드 공간은 32GB를 초과해서는 안 됩니다.
  • Page 77 배터리, 신호, SD 표시등이 녹색이 될 때까지 장비를 활성화하기 시작합니다. 스트랩으로 설치(페이지 3 – F) 단계 1. HIKMICRO Sight를 통해 장비의 QR 코드를 스캔합니다. 단계 2. 사용자 계정을 등록합니다. 1. 스트랩 부착 포인트에 스트랩을 넣습니다. 3. 앱 메시지에 따라 장비를 활성화합니다.
  • Page 78 燈光感測器 * 指示燈恆亮紅燈表示裝置在設定模式 下運作正常。 繁體中文 麥克風 錄音。 SD 卡格式 按住可格式化 SD 卡。 1. 介紹 開/關:開啟/關閉裝置。  開/關/設定 設定:切換到此狀態進行裝置連 HIKMICRO 軌道攝影機 M15 是功能強大而且耐用的 4G  切換鍵 線和應用程式設定。 行動網路軌道攝影機。 本裝置內建高靈敏被動紅外線移動感 綠色:運作狀態良好。 測器 (PIR),能被移動中的動物觸發。日間能拍出色彩鮮明  指示燈 黃/紅:發生異常。 的照片或影片,夜間則能提供極清晰的黑白照片或影片。 拍  * 詳細說明請參閱使用手冊。 攝的相片和影片可隨時隨地透過 4G 行動網路傳輸到手機。...
  • Page 79 重設 還原預設設定。 註記 電源介面 連接外部電源 (12 VDC)。 確保您的電池可以在 -20 °C 至 55 °C ( -4 °F 至 131 °F )  Type-C 介面 使用 Type-C 纜線傳輸資料。 的溫度範圍內正常運作。 三腳架安裝 適用標準 1/4 英吋接口。 如果裝置長時間不使用,請取出電池。  電池槽 放置電池。 本裝置支援充電電池或 AA 乾電池。電池電壓必須為  保護蓋 保護按鈕和部件。...
  • Page 80 綠燈。 2.順時針旋轉天線使其固定到裝置。 步驟 安裝 SIM 卡(選項)(第 2 – D 頁) 1.透過 HIKMICRO Sight 掃描裝置機身上的 QR 碼。 裝置中已預裝 SIM 卡。如非必要請勿重新安裝 SIM 2.註冊使用者帳戶。 卡。 請特別留意安裝方向, 否則將導致 SIM 卡卡在插槽中。 3.根據應用程式的提示啟用裝置。 步驟 使用者帳戶指示燈亮綠燈後即可在應用程式上設定參數。 1.確認 SIM 卡的安裝方向正確 (如圖片所示)。 主要設定 2.將 SIM 卡插回,直到卡入鎖定位置。 主要參數 5. 安裝 HIKMICRO Sight 遠端控制:...
  • Page 81 1.將束帶穿過附接點。 Български 2.將束帶牢繫在樹幹或電線幹上。 1. Въведение 3.按需要調整裝置位置。 Ловната камера HIKMICRO M15 е мощна и здрава ловна 安裝在三角架上(選項) камера с 4G свързаност. Тя може да бъде задействана от движение на животни чрез високочувствителен пасивен 裝置可安裝在三角架上。按需要調整裝置位置。 инфрачервен сензор за движение (PIR). Тя заснема цветни...
  • Page 82 задейства камерата. синхронизиране настройките в приложението и Обектив За заснемане на целите. да задействате ръчно заснемане в режим на настройка. Инфрачервена За заснемане на ясен образ на Бутон за Освобождава отделението за светлина целите в тъмна среда. освобождаване батериите. Отчита яркостта на околната светлина.
  • Page 83 Стъпки 4. Първи стъпки 1. Уверете се, че поставяте SD картата в правилната посока Поставяне на батерията (стр. 2 – B) (както е показано на илюстрацията). 2. Поставете SD картата, докато се заключи в гнездото. Стъпки 1. Натиснете бутона за освобождаване на отделението за Забележка...
  • Page 84 Основни настройки 5. Инсталиране на HIKMICRO Sight Основни параметри  Дистанционно управление: За задаване на интервал за получаване на заснетите кадри и видео в приложението или синхронизиране на настройките.  Насрочено заснемане: Задайте интервал за автоматично заснемане на снимки или видео, Android независимо...
  • Page 85 Монтаж на статив (Опция) Можете да монтирате устройството на статив. Регулирайте позицията на устройството, ако е необходимо. Забележка Стативът не е включен в комплекта. Тя трябва да се закупи допълнително. 8. Свързване с USB (стр. 4 – G) Можете да свържете устройството с компютър чрез кабел Type-C, за...
  • Page 86 Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the United Kingdom. For proper recycling, return this product to your local WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
  • Page 87  For the device without a supplied power adapter, use the power adapter provided ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN by a qualified manufacturer. Refer to the product specification for detailed power GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE requirements.
  • Page 88 PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE SON MATÉRIEL, SES LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, der Produktspezifikation. SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC CES FAIBLESSES ET ERREURS ». HIKMICRO NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,...
  • Page 89 FAUTE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE PRODUITS, L’appareil doit être strictement utilisé conformément à la réglementation locale en OU AUTRE, EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI HIKMICRO A ÉTÉ matière de sécurité électrique. INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE.
  • Page 90 SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UN PROPÓ SITO EN PARTICULAR. EL USO QUE adecuado, entregue este producto en el lugar de compra del equipo HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU Ú NICO RIESGO. EN NINGÚ N CASO, HIKMICRO nuevo equivalente o deshágase de él en el punto de recogida PODRÁ...
  • Page 91 NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL, ESTE MANUAL E O PRODUTO Banda LTE 28: 703 a 748 MHz, 23 dBm, classe 3. DESCRITO, COM O SEU HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS “TAL COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E ERROS”. A HIKMICRO NÃO...
  • Page 92 A fonte de alimentação deve cumprir com os requisitos da fonte de alimentação FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKMICRO NON limitada ou da PS2 (fonte de alimentação de classe 2) de acordo com a norma RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ...
  • Page 93 ZÁRUKY ZARNUJÍ CÍ MIMO JINÉ PRODEJNOST, USPOKOJIVOU KVALITU NEBO produttore qualificato. Fare riferimento alle specifiche del prodotto per i requisiti di VHODNOST KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM. POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU JE NA VAŠE alimentazione dettagliati. VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST HIKMICRO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST...
  • Page 94 Používání výrobku musí být přísně v souladu s místními bezpečnostními předpisy pro (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE elektrická zařízení. SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY Přeprava UPOZORNĚNA. BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ...
  • Page 95 NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚ VISLOSTI S Právne predpisy a nariadenia POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD. Používanie produktu musí byť v prísnom súlade s miestnymi elektroinštalačnými UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU VYPLÝVAJÚ...
  • Page 96  V prípade potreby zariadenie jemne utrite čistou handričkou a malým množstvom ZWIĄZANE Z ZAGROŻENIAMI DLA BEZPIECZEŃSTWA, A FIRMA HIKMICRO NIE PONOSI etanolu. ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRAWIDŁOWE FUNKCJONOWANIE, WYCIEK POUFNYCH  Ak sa zariadenie používa spôsobom, ktorý výrobca neuvádza, môže dôjsť k zníženiu INFORMACJI LUB INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z ATAKU CYBERNETYCZNEGO, ATAKU...
  • Page 97 KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT) EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM,  Użycie urządzenia niezgodnie z zaleceniami może spowodować anulowanie HA A HIKMICRO VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖ VETKEZÉSÉNEK gwarancji producenta. LEHETŐSÉGÉRŐL.  Należy oczyścić obiektyw miękką, suchą ściereczką lub specjalnym papierem, ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN...
  • Page 98 PRODUSUL DESCRIS, ÎMPREUNĂ CU HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL szerinti, a korlátozott áramforrásokra vonatkozó, illetve a PS2 előírásoknak. SĂU, SUNT FURNIZATE „CA ATARE” ŞI „CU TOATE DEFECTELE ŞI ERORILE”. HIKMICRO NU OFERĂ GARANŢII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV, FĂRĂ LIMITARE, VANDABILITATE, CALITATE SATISFĂCĂTOARE SAU ADECVARE PENTRU UN ANUMIT...
  • Page 99 SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DE CĂTRE DVS. ESTE PE PROPRIU RISC. ÎN NICIUN CAZ Instrucţiuni de siguranţă HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE, Aceste instrucţiuni sunt menite să asigure că utilizatorul poate utiliza corect produsul CONSECVENTE, ACCIDENTALE SAU INDIRECTE, INCLUSIV, PRINTRE ALTELE, DAUNE pentru a evita pericolul sau pierderea proprietăţii.
  • Page 100 PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID OF ANDERS, MET BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS Transport ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES.  U ERKENT DAT DE AARD VAN HET INTERNET INHERENTE VEILIGHEIDSRISICO'S Bewaar het apparaat in de originele of soortgelijke verpakking tijdens vervoer.
  • Page 101 FIRMWARE, LEVERES I STØ RST MULIGT OMFANG, DER ER TILLADT VED LOV, "SOM DET husholdningsaffald i EU. Med henblik på korrekt genbrug skal du ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER OG FEJL". HIKMICRO UDSTEDER INGEN aflevere produktet til din lokale leverandør ved køb af tilsvarende nyt GARANTIER, HVERKEN UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, INKL.
  • Page 102 Strømkilden skal overholde kravene i LPS eller PS2 iht. standarden IEC 60950-1 SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET FOR SPESIFIKKE FORMÅL. ELLER IEC 62368-1. ALL BRUK AV PRODUKTET SKJER UTELUKKENDE PÅ DIN EGEN RISIKO. HIKMICRO ER  For enheder uden medfølgende strømadapter skal du bruge en strømadapter fra en IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIGE OVERFOR DEG FOR EVENTUELLE kvalificeret producent.
  • Page 103 Produktet må ikke slippes i bakken eller utsettes for fysiske støt. Hold enheten borte LAITEOHJELMISTON) TOIMITETAAN SELLAISENAAN KAIKKINE VIKOINEEN JA fra magnetiske forstyrrelser. VIRHEINEEN SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELLETTAVAT LAIT SEN SALLIVAT. HIKMICRO EI Strømforsyning ANNA MITÄÄN NIMEENOMAISIA TAI EPÄSUORIA TAKUITA, MUKAAN LUKIEN NÄIHIN ...
  • Page 104 ALLA FEL OCH BRISTER" SÅ LÅNGT DETTA ÄR TILLÅTET ENLIGT TILLÄMPLIG vaatimuksia IEC61010-1- tai IEC62368-standardin mukaisesti. Katso tarkat tiedot LAGSTIFTNING. HIKMICRO UTFÄRDAR INGA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER varsinaisista tuotteista ja teknisistä tiedoista. UNDERFÖ RSTÅDDA, INKLUSIVE UTAN BEGRÄNSNING, FÖ R SÄLJBARHET, ...
  • Page 105 Användningen av produkten måste följa lokala bestämmelser rörande elsäkerhet. ELLER ANNAT I SAMBAND MED ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN, ÄVEN OM Transport HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖ R SÅDANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER FÖ RELIGGER.  Förvara enheten i ursprungsförpackningen eller en liknande förpackning vid DU BEKRÄFTAR ATT INTERNETS NATUR INNEBÄR INBYGGDA SÄKERHETSRISKER OCH...
  • Page 106 МИКРОПРОГРАММОЙ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПО ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ» И «СО 832-862 МГц, 23 дБм, класс 3; диапазон LTE 28: 703-748 МГц, 23 дБм, класс 3. ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ И ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ Директива 2012/19/EU (Директива WEEE): На территории ЕС...
  • Page 107 питания разрешенного изготовителя. Требования по электропитанию подробно ÜRÜN, DONANIMI, YAZILIMI VE ÜRÜN YAZILIMI İLE "OLDUĞU GİBİ" VE "TÜM ARIZALAR описаны в технических характеристиках изделия. VE HATALAR İLE" SAĞLANIR. HIKMICRO, SINIRLAMA, SATILABİLİRLİK, KALİTE  Если устройство не укомплектовано батареей, используйте батарею...
  • Page 108 べての欠陥とエラーがある]状態で提供されます。 HIKMICROでは、 明示あるいは黙 özelliklere bakın. 示を問わず、商品性、満足な品質、または特定目的に対する適合性などを一切保  Güç kaynağı, IEC 60950-1 veya IEC 62368-1 standardına göre sınırlı güç kaynağı veya 証しません。 本製品は、 お客様の自己責任においてご利用ください。 HIKMICROは、 PS2 gereksinimlerini karşılamalıdır.  Beraberinde güç adaptörü verilmeyen cihaz için, kalifiye bir üretici tarafından 本製品の利用に関連する事業利益の損失や事業妨害、データの損失、システムの sağlanan güç adaptörünü kullanın. Ayrıntılı güç gereksinimleri için ürün özelliklerine 障害、文書の損失に関する損害を含む特別、必然、偶発または間接的な損害に対...
  • Page 109  그렇습니다. って過熱したり、火災発生の危険があります。 귀하는 인터넷의 특성상 본질적으로 보안 위험이 잠재해 있음을 인정하며, メンテナンス HIKMICRO는 사이버 공격, 해커 공격, 바이러스 감염 또는 기타 인터넷 보안 製品が正しく動作しない場合、販売店または最寄りのサービスセンターに連  위험으로 인해 발생한 비정상 작동, 개인정보 유출 또는 기타 손해에 대해 일절 絡してください。承認されていない修理や保守行為による問題について、当社 책임지지 않습니다. 그러나 HIKMICRO는 필요한 경우 시기적절하게 기술 지원을...
  • Page 110 제품을 떨어뜨리거나 물리적 충격을 가하지 마십시오. 장비가 전자파의 간섭을  對於任何特殊、衍生、偶發或間接的損害,包括但不限於營業利潤損失、營業中 받지 않도록 하십시오. 斷,或者資料遺失、系統毀損或文件遺失,只要是基於違反合約、侵權(包括過 전원 공급 장치 失) 、 產品責任或產品使用 (即使 HIKMICRO 已知悉可能會有此類損害或損失) , IEC61010-1 또는 IEC62368 표준에 따라 장비 입력 전압이 LPS(12VDC, 2A)를  HIKMICRO 概不負責。 충족해야 합니다. 자세한 내용은 실제 제품과 기술 사양을 참조하십시오. 您了解網際網路的性質具有固有的安全風險,對於因網路攻擊、駭客攻擊、病毒...
  • Page 111 根據 IEC 60950-1 或 IEC 62368-1 標準,電源應符合有限電源或 PS2 要求。 ОТГОВОРНОСТ ВЪВ ВРЪЗКА С ПРОДУКТА ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН СВЪРЗАНИ С  裝置未隨附電源變壓器時,請使用合格製造商提供的電源變壓器。有關詳細的 УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА, ДОРИ И АКО HIKMICRO СА БИЛИ УВЕДОМЕНИ ЗА  ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ. 功率要求,請參閱產品規格。...
  • Page 112 ПРИЛОЖИМИ ЗАКОНИ И НОСИТЕ ПЪЛНА ОТГОВОРНОСТ ЗА УПОТРЕБАТА НА Транспорт ПРОДУКТА СЪГЛАСНО ПРИЛОЖИМОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО. ПО-СПЕЦИАЛНО ВИЕ  Поставете продукта в оригиналната опаковка или друга подобна опаковка, НОСИТЕ ОТГОВОРНОСТ ЗА УПОТРЕБАТА НА ТОЗИ ПРОДУКТ ПО НАЧИН, КОЙТО НЕ когато е необходимо да бъде транспортиран. НАРУШАВА...
  • Page 113 Аварийни ситуации Адрес на производителя Ако от устройството се появи дим, миризма или шум, прекъснете веднага Офис 313, Крило B, Сграда 2, Данфенг роуд 399, Подобласт Ксиксинг, Област електрозахранването и изключете захранващия кабел, след което се свържете със Бинцзян, Ханджоу, Джъдзян 310052, Китай сервизния...
  • Page 114 Website: www.hikmicrotech.com E-mail: support@hikmicrotech.com UD31494B-A...