Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Handheld Thermography Camera
Quick Start Guide

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hikmicro G Serie

  • Page 1 Handheld Thermography Camera Quick Start Guide...
  • Page 2: Table Des Matières

    Handheld Thermography Camera Quick Start Guide English Kurzanleitung für tragbare Wärmebildkamera Deutsch Guide de démarrage rapide de la caméra thermographique portable Français Guía de inicio rápido de la cámara de análisis térmico portátil Español Guia de início rápido da Câmara termográfica portátil Português Guida rapida all'uso della termocamera portatile Italiano...
  • Page 3: English

    ± 2 °C (± 3.6 °F) or 2%. It helps the users to find the risky part and lower their property loss. You can use HIKMICRO Analyzer to analyze pictures offline, and generate a report. Or you can scan the QR code...
  • Page 4 Component Function Menu Mode: Press , , , and  to select parameters.   Press OK to confirm. Navigation Button Non-Menu Mode:  Press  to turn on/off the LED light supplement. Press  to start digital zoom.  Laser Button Hold the button to turn on laser, and release the button to turn off laser.
  • Page 5 Steps: 1. Hold the device, and press both battery lock catches of the device. 2. Hold the lock catches, and draw the battery base to take out the battery. 3. Insert the battery into the charging base. You can see the charging status via the pilot lamp on the charging base.
  • Page 6 INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA, CORRUPTION OF SYSTEMS, OR LOSS OF DOCUMENTATION, WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKMICRO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
  • Page 7 PRODUCTION OF CHEMICAL OR BIOLOGICAL WEAPONS, ANY ACTIVITIES IN THE CONTEXT RELATED TO ANY NUCLEAR EXPLOSIVE OR UNSAFE NUCLEAR FUEL-CYCLE, OR IN SUPPORT OF HUMAN RIGHTS ABUSES. IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS MANUAL AND THE APPLICABLE LAW, THE LATTER PREVAILS. Regulatory Information FCC Information Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for...
  • Page 8 (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
  • Page 9 ● The pollution degree is 2. Technical Support ● The https://www.hikmicrotech.com portal will help you as a HIKMICRO customer to get the most out of your HIKMICRO products. The portal gives you access to our support team, software and documentation, service contacts, etc.
  • Page 10 2 %. Mit ihr finden die Benutzer riskante Bereiche und können Vermögensschäden reduzieren. Sie können den HIKMICRO Analyzer verwenden, um Bilder offline zu analysieren und einen Bericht zu erstellen. Sie können ebenfalls den nachstehenden QR-Code scannen, um die HIKMICRO Viewer-App zu installieren, um Live-Ansicht, Fotos und Videos auf Ihrem Handy anzuzeigen.
  • Page 11 2. Aufbau USB-C-Kabel Speicherkarte CVBS-Kabel Laser-Entfernun gsmesser Betriebsanzeige Optische Linse Wärmebildobjektiv Zusatzbeleuchtung Mikrofon Lautsprecher Touchscreen Stativanschluss Fokusrad Ein-/Ausschalten Objektivabdeckung Schnalle für Handschlaufe Datei Rückseite Autofokus Navigation Laser Hauptauslöser Loch für Hands chlaufe Batterie Das Warnzeichen befindet sich unter dem Laser auf der linken Seite des Geräts. Hinweis: Komponente Funktion...
  • Page 12 3. Gerät laden Nachdem das Gerät hochgefahren ist, zeigt der Bildschirm den Akkustatus an. Wenn der Akku schwach ist, laden Sie das Gerät und vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß funktioniert. Laden Sie das Gerät beim ersten Aufladen im eingeschalteten Zustand 10 Stunden lang auf. Hinweis: ...
  • Page 13 4. Schutzabdeckung montieren Bringen Sie die Schutzabdeckung an, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Schritte 1. Richten Sie die Gewindebohrung des Geräts mit der Montagebohrung des Objektivdeckels aus. 2. Setzen Sie die Schraube ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die Objektivabdeckung zu fixieren. Schraube Schutzkappe 5.
  • Page 14 STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR FÜR BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, DATENVERLUST,...
  • Page 15 DER ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG CHEMISCHER ODER BIOLOGISCHER WAFFEN, JEGLICHER AKTIVITÄTEN IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM NUKLEAREN SPRENGKÖRPER ODER UNSICHEREN NUKLEAREN BRENNSTOFFKREISLAUF BZW. ZUR UNTERSTÜTZUNG VON MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN. IM FALL VON WIDERSPRÜCHEN ZWISCHEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND GELTENDEM RECHT IST LETZTERES MASSGEBLICH. Behördliche Informationen EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt und –...
  • Page 16 Batterie ● Der integrierte Akku kann nicht entfernt werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls zur Reparatur an den Hersteller. ● Laden Sie andere Akkutypen NICHT mit dem mitgelieferten Ladegerät. Stellen Sie sicher, dass sich während des Ladevorgangs im Umkreis von 2 m um das Ladegerät kein brennbares Material befindet. ●...
  • Page 17: Français

    ±2 °C ou 2 %. Elle aide les utilisateurs à identifier les risques afin de réduire les pertes matérielles. Utilisez le logiciel HIKMICRO Analyzer pour analyser les images en mode déconnecté et créer un rapport. Sinon, scannez le code QR ci-dessous pour installer l’application HIKMICRO Viewer. Vous serez en mesure d’afficher,...
  • Page 18 HIKMICRO Viewer pour Android HIKMICRO Viewer pour iOS 2. Description Câble USB de type C Carte mémoire Câble CVBS Télémètre laser Voyant d’alimentation Objectif optique Objectif Éclairage supplé Microphone d’imagerie Haut-parleur mentaire thermique Écran tactile Interface pour Molette de mise au Mise hors/sous tension trépied...
  • Page 19 Composant Fonction Permet de régler la focale de l’objectif. Molette de mise au point Gâchette Enfoncez la gâchette pour capturer ou scanner le code QR. Maintenez la gâchette enfoncée pour enregistrer des vidéos. Mise au point Appuyez sur la gâchette pour activer/désactiver la fonction de mise au point automatique automatique.
  • Page 20 4. Montage du cache-objectif Remettez le cache-objectif en place lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Procédures 1. Alignez le trou fileté de l’appareil sur le trou de montage du cache-objectif. 2. Insérez la vis, puis serrez-la dans le sens horaire pour fixer le cache-objectif.
  • Page 21 S’Y LIMITER, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS, HIKMICRO NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES RELATIFS À...
  • Page 22 COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE DANGEREUX, OU SOUTENANT LES VIOLATIONS DES DROITS DE L’HOMME. EN CAS DE CONFLIT ENTRE CE MANUEL ET LES LOIS EN VIGUEUR, CES DERNIÈRES PRÉVALENT. Réglementation Déclaration de conformité UE Le présent produit et, le cas échéant, les accessoires fournis, portent la mention « CE » et sont par conséquent conformes aux normes européennes harmonisées, répertoriées dans les directives CEM 2014/30/UE et RoHS 2011/65/UE.
  • Page 23 ● En cas de stockage à long terme de la batterie, assurez-vous qu’elle est complètement chargée tous les six mois afin d’en conserver la qualité. Dans le cas contraire, elle pourrait se détériorer. ● Ne placez pas la batterie à proximité d’une source de chaleur ou de feu. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
  • Page 24: Español

    ● En tant que client HIKMICRO, rendez-vous sur le site Internet https://www.hikmicrotech.com pour tirer le meilleur parti de vos produits HIKMICRO. Le site vous permet d’accéder à notre assistance technique, à des logiciels, à la documentation, à nos contacts de service, etc.
  • Page 25 HIKMICRO Viewer para Android HIKMICRO Viewer para iOS 2. Descripción Cable tipo C Tarjeta de memoria Cable CVBS Telémetro láser Lente óptica Piloto de alimentación Iluminación adicional Lente térmica Micrófono Altavoz Pantalla táctil Conector para Botón de enfoque trípode Encendido/apagado Lámina de...
  • Page 26 Componente Función Gatillo Pulse el gatillo para capturar o escanear el código QR. Mantenga pulsado el gatillo para grabar vídeos. Enfoque automático Pulse el gatillo para activar/desactivar la función de enfoque automático. Conector del cable Utilícelo para cargar el dispositivo o exportar archivos con el cable proporcionado.
  • Page 27 4. Montaje de la cubierta protectora Siempre coloque la cubierta protectora cuando el dispositivo no esté en uso. Pasos 1. Alinee el orificio roscado del dispositivo con el orificio de montaje de la cubierta de la lente. 2. Inserte el tornillo y gírelo en sentido horario para fijar la cubierta de la lente.
  • Page 28 únicamente fines descriptivos y aclaratorios. La información incluida en el manual está sujeta a cambios, sin aviso previo, debido a las actualizaciones de software u otros motivos. Visite el sitio web de HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/) para encontrar la última versión de este manual.
  • Page 29 EXPLOSIVO NUCLEAR O EL CICLO DE COMBUSTIBLE NUCLEAR INSEGURO O EN APOYO DE ABUSOS DE LOS DERECHOS HUMANOS. EN CASO DE HABER CONFLICTO ENTRE ESTE MANUAL Y LA LEGISLACIÓN VIGENTE, ESTA ÚLTIMA PREVALECERÁ. Información normativa Declaración de conformidad de la UE Este producto y, cuando corresponda, los accesorios incluidos, también tienen la marca "CE"...
  • Page 30 ● NO cargue otros tipos de baterías con el cargador suministrado. Confirme que no haya material inflamable a menos de 2 m del cargador durante la carga. ● Para almacenar la batería durante un periodo prolongado, compruebe que esté completamente cargada cada seis meses, de manera de garantizar la calidad de la misma.
  • Page 31: Português

    ±2 °C ou 2%. Ajuda os utilizadores a detetar todos os pormenores e a reduzir as suas perdas materiais. Pode utilizar o HIKMICRO Analyzer para analisar imagens offline e gerar um relatório. Ou pode ler o código QR abaixo para instalar a aplicação HIKMICRO Viewer e, em seguida, poderá visualizar imagens em direto, capturar...
  • Page 32 HIKMICRO Viewer Android HIKMICRO Viewer iOS 2. Aspeto Cabo tipo C Cartão de memória Cabo CVBS Medidor de distâncias a laser Indicador de alimentação Lente ótica Luz suplementar Lente térmica Microfone Altifalante Ecrã tátil Botão de focagem Interface do tripé...
  • Page 33 Componente Função Focagem automática Prima o gatilho para ligar/desligar a função de focagem automática. Interface de cabos Carregue o dispositivo ou exporte ficheiros com o cabo fornecido. 3. Carregar o dispositivo Após o arranque do dispositivo, a OSD (apresentação no ecrã) mostra o estado da bateria. Quando a bateria estiver fraca, carregue o dispositivo e garanta que este funciona adequadamente.
  • Page 34 4. Montar a tampa de proteção Coloque a tampa de proteção sempre que o dispositivo não estiver a ser utilizado. Passos 1. Alinhe o orifício roscado do dispositivo com o orifício de montagem da tampa da lente. 2. Insira o parafuso e gire-o no sentido dos ponteiros do relógio para fixar a tampa da lente.
  • Page 35 As informações que constam do Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros motivos. Encontre a versão mais recente deste Manual no website da HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
  • Page 36 DIREITOS HUMANOS. NA EVENTUALIDADE DA OCORRÊNCIA DE ALGUM CONFLITO ENTRE ESTE MANUAL E A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, ESTA ÚLTIMA PREVALECE. Informações sobre as normas reguladoras Declaração de conformidade da UE Este produto e, se aplicável, os acessórios fornecidos com o mesmo, têm a marcação "CE" e estão, por isso, em conformidade com os padrões europeus aplicáveis, indicados na diretiva CEM 2014/30/UE e na diretiva RSP 2011/65/UE.
  • Page 37 ● NÃO carregue outros tipos de baterias com o carregador fornecido. Certifique-se de que não existe material inflamável no raio de dois metros do carregador enquanto o carregamento é efetuado. ● Em caso de armazenamento prolongado da bateria, certifique-se de que esta é totalmente carregada de 6 em 6 meses, garantindo, assim, a sua qualidade.
  • Page 38: Italiano

    È possibile utilizzare HIKMICRO Analyzer per analizzare le immagini offline e generare dei report. In alternativa, scansionare il codice QR che segue per installare l'app HIKMICRO Viewer per usare le funzioni di visualizzazione live, acquisizione e registrazione sul telefono.
  • Page 39 HIKMICRO Viewer per Android HIKMICRO Viewer per iOS 2. Aspetto Cavo USB-C Scheda di memoria Cavo CVBS Telemetro laser Indicatore di alimentazione Obiettivo ottico Obiettivo Luce supplementare termico Microfono Altoparlante Touch Screen Manopola di messa a Attacco per treppiede fuoco...
  • Page 40 Componente Funzione Pulsante di attivazione Premere il pulsante per acquisire o scansionare il codice QR. Tenere premuto il pulsante per registrare video. Messa a fuoco Premere il pulsante per attivare/disattivare la funzione di messa a fuoco automatica automatica. Interfaccia cavo Caricare il dispositivo o esportare i file con il cavo in dotazione.
  • Page 41 4. Montaggio del copriobiettivo Applicare il copriobiettivo quando il dispositivo non viene utilizzato. Procedura 1. Allineare il foro filettato del dispositivo al foro di montaggio del copriobiettivo. 2. Inserire la vite e ruotarla in senso orario per fissare il copriobiettivo. Vite Copriobiettivo 5.
  • Page 42 Utilizzare il presente Manuale con la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del prodotto. Titolarità dei marchi e gli altri marchi registrati e loghi di HIKMICRO sono di proprietà di HIKMICRO nelle varie giurisdizioni. Gli altri marchi registrati e loghi menzionati appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Page 43 Informazioni sulle norme Dichiarazione di conformità UE Questo prodotto e gli eventuali accessori in dotazione sono contrassegnati con il marchio "CE" e sono quindi conformi alle norme europee armonizzate vigenti di cui alla direttiva EMC 2014/30/UE e alla direttiva RoHS 2011/65/UE 2012/19/UE (Direttiva RAEE): i prodotti contrassegnati con il presente simbolo non possono essere smaltiti come rifiuti domestici indifferenziati nell'Unione europea.
  • Page 44 Il dispositivo è caratterizzato da un grado di inquinamento Assistenza tecnica ● Il portale https://www.hikmicrotech.com aiuta i clienti HIKMICRO a ottenere il massimo dai loro prodotti. Tramite il portale è possibile accedere al nostro team di supporto, al software, alla documentazione, ai contatti dell'assistenza ecc.
  • Page 45: Čeština

    K analýze snímků offline a ke generování zprávy můžete použít analyzátor HIKMICRO. Nebo můžete naskenovat níže uvedený kód QR, a nainstalovat tak aplikaci HIKMICRO Viewer. Poté budete moci na svém telefonu zobrazovat živé zobrazení, pořizovat snímky a nahrávat.
  • Page 46 2. Vzhled Kabel typu C Paměťová karta Kabel CVBS Hledáček laserového dálkoměru Indikátor napájení Optický objektiv Objektiv pro Přídavné osvětlení termální Mikrofon Reproduktor snímání Dotyková obrazovka Zaostřovací knoflík Závit pro stativ Zapnutí/vypnutí Clona objektivu Přezka pro řemínek na ruku Zpět Automatické...
  • Page 47 3. Nabíjení zařízení Po spuštění zařízení se v nabídce zobrazení na displeji zobrazí stav baterie. Je-li baterie téměř vybitá, nabijte zařízení, abyste zajistili jeho správné fungování. Při prvním nabití zařízení nabíjejte 10 hodin a ponechte je při tom zapnuté. Poznámka: ...
  • Page 48 4. Montáž ochranného krytu Ochranný kryt připevněte, když zařízení nepoužíváte. Kroky 1. Zarovnejte závitový otvor zařízení s montážním otvorem krytu objektivu. 2. Vložte šroub, otočte jej ve směru hodinových ručiček, a připevněte tak kryt objektivu. Šroub Ochranná krytka 5. Montáž vyměnitelného objektivu (volitelná) Červené...
  • Page 49 POŠKOZENÍ SYSTÉMŮ NEBO ZTRÁTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA TO, ZDA TAKOVÉ ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
  • Page 50 Zákonné informace EU prohlášení o shodě Tento výrobek a případně i dodané příslušenství jsou označeny štítkem „CE“, a vyhovují proto příslušným harmonizovaným evropským standardům uvedeným ve směrnici EMC 2014/30/EU a směrnici RoHS 2011/65/EU. Směrnice 2012/19/ES (WEEE): Výrobky označené tímto symbolem nelze v Evropské unii likvidovat společně...
  • Page 51 ● Stupeň znečištění je 2. Technická podpora ● Jako zákazníkovi společnosti HIKMICRO vám portál https://www.hikmicrotech.com pomůže získat ze svých produktů HIKMICRO co nejvíc. Na portálu máte přístup k týmu podpory, softwaru a dokumentaci, kontaktním údajům servisu atd. Stav nouze ● Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk, zařízení okamžitě vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte...
  • Page 52: Slovenčina

    ±2 °C (± 3,6 °F) alebo 2 %. Pomáha používateľom nájsť rizikovú oblasť a znižuje ich majetkové straty. Pomocou softvéru HIKMICRO Analyzer je možné analyzovať obrazy offline a vytvoriť správu. Môžete si prípadne naskenovať kód QR nižšie a nainštalovať si aplikáciu HIKMICRO Viewer, pomocou ktorej môžete zobraziť živý...
  • Page 53 2. Vzhľad Kábel typu C Pamäťová karta Kábel CVBS Laserový diaľkomer Optický objektív Indikátor napájania Termografický Dodatočné svetlo objektív Mikrofón Reproduktor Dotyková obrazovka Zaostrovací gombík Upevnenie statívu Zapnutie/vypnutie napájania Kryt objektívu Úchytka na ručný popruh Späť Ponuka Súbor Automatické zaostrenie Navigácia Laser Hlavná...
  • Page 54 Prvé nabíjanie vykonajte tak, že zapnuté zariadenie nabíjajte 10 hodín. Poznámka: Zabudovaná článková batéria napája hodiny s reálnym časom (RTC) v zariadení a počas dlhodobej prepravy  alebo uskladnenia sa môže vybiť. Odporúča sa nabiť batériu RTC, aby hodiny v zariadení správne fungovali. Na plné...
  • Page 55 ňom uvedené, slúžia len na opis a vysvetlenie. Informácie uvedené v návode sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku aktualizácií firmvéru alebo iných príčin. Najnovšiu verziu tejto príručky nájdete na webovej lokalite HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Používajte tento návod v súlade s pokynmi a radami odborníkov, ktorí sú vyškolení na obsluhu produktu.
  • Page 56 POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD. UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU VYPLÝVAJÚ INHERENTNÉ BEZPEČNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ...
  • Page 57 2006/66/ES (smernica o batériách): Tento produkt obsahuje batériu, ktorá sa v rámci Európskej únie nesmie likvidovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Konkrétne informácie o batérii nájdete v dokumentácii produktu. Batéria je označená týmto symbolom, ktorý môže obsahovať písmená označujúce obsah kadmia (Cd), olova (Pb) alebo ortuti (Hg). Zrecyklujte batériu tým, že ju odovzdáte dodávateľovi alebo ju zlikvidujete na určenom zbernom mieste.
  • Page 58 ● Miera znečistenia je 2. Technická podpora ● Portál https://www.hikmicrotech.com vám ako zákazníkovi spoločnosti HIKMICRO umožní získať maximum z produktov HIKMICRO. Portál vám poskytuje prístup k tímu technickej podpory, softvéru a dokumentácii, servisným kontaktom atď. Núdzový režim ● Ak zo zariadenia vychádza dym, zápach alebo hluk, ihneď vypnite napájanie, odpojte napájací kábel a obráťte sa na servisné...
  • Page 59: Polski

    Korzystając z oprogramowania HIKMICRO Analyzer, można analizować zdjęcia w trybie offline i generować raporty. Można też zeskanować poniższy kod QR, aby zainstalować aplikację HIKMICRO Viewer, a następnie wyświetlać podgląd na żywo, wykonywać zdjęcia i nagrywać wideo przy użyciu telefonu.
  • Page 60 Etykieta ostrzegawcza znajduje się poniżej lasera i na lewym panelu obudowy urządzenia. Uwaga: Element Funkcja Tryb z menu:  Naciśnij przyciski , ,  i , aby wybrać ustawienia.  Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Przycisk nawigacyjny Tryb bez menu: ...
  • Page 61 3.2 Ładowanie baterii urządzenia przy użyciu stacji ładującej Procedura: 1. Przytrzymaj urządzenie i naciśnij oba zaczepy baterii. 2. Naciśnij i przytrzymaj zaczepy, a następnie pociągnij podstawę baterii, aby wyjąć baterię. 3. Umieść baterię w stacji ładującej. Wskaźnik na stacji sygnalizuje stan ładowania. 4.
  • Page 62 Informacje zamieszczone w podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia w związku z aktualizacjami oprogramowania układowego lub w innych okolicznościach. Najnowsza wersja tego podręcznika jest dostępna w witrynie internetowej firmy HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
  • Page 63 Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad specjalistów z działu pomocy technicznej związanej z produktem. Znaki towarowe i inne znaki towarowe oraz logo HIKMICRO są własnością firmy HIKMICRO w różnych jurysdykcjach. Inne znaki towarowe i logo użyte w podręczniku należą do odpowiednich właścicieli.
  • Page 64 Dyrektywa 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE): Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling, należy zwrócić ten produkt do lokalnego dostawcy przy zakupie równoważnego nowego urządzenia lub utylizować...
  • Page 65 ● Stopień zanieczyszczenia środowiska 2. Pomoc techniczna ● Portal https://www.hikmicrotech.com ułatwia klientom firmy HIKMICRO optymalne korzystanie z produktów HIKMICRO. Ten portal zapewnia, między innymi, dostęp do naszego zespołu pomocy technicznej, oprogramowania, dokumentacji i usług. Poważne awarie ● Jeżeli urządzenie wydziela dym lub intensywny zapach albo emituje hałas, należy niezwłocznie wyłączyć...
  • Page 66: Magyar

    A hőmérséklet-mérési tartomány 20 °C – 650 °C ± 2 °C-os vagy 2%-os pontossággal. Segít a felhasználónak megtalálni a kockázatos részt és csökkenteni a vagyoni kárt. A HIKMICRO Analyzer segítségével offline elemezheti a képeket, és jelentéseket készíthet. Vagy az alábbi QR-kód beolvasásával telepítheti a HIKMICRO Viewer alkalmazást, majd a telefonján megtekintheti az élőképet, illetve rögzíthet képet vagy videót.
  • Page 67 2. Külső megjelenés C-típusú kábel Memóriakártya CVBS-kábel Lézeres távolságmérő Bekapcsolást jelző fény Optikai lencse Hőérzékelő Kiegészítő világítás lencse Hangszóró Mikrofon Érintőképernyő Fókuszállító gomb Tripodcsatlakozó Objektívvédő Bekapcsolás/Kikapcsolás Kézi szíj csatja Fájl Vissza Autofókusz Navigáció Lézer Fő kioldó Kézi szíj lyuka Akkumulátor A figyelmeztető...
  • Page 68 3. Az eszköz töltése Az eszköz indítása után az OSD (kijelzés a képernyőn) mutatja a telep töltöttségi állapotát. Ha a töltöttség alacsony, töltse fel az eszközt, és biztosítsa annak megfelelő működését. Első alkalommal töltse az eszközt 10 órán át kikapcsolt állapotban. Megjegyzés: Az eszköz valós idejű...
  • Page 69 4. Védősapka felszerelése Akkor rögzítse a védősapkát, amikor az eszköz nincs használatban. Lépések 1. Igazítsa az eszköz menetes furatát a lencsevédő rögzítőfuratához. 2. Helyezze be a csavart, majd forgassa az óramutató járásának megfelelően a lencsevédő rögzítéséhez. Csavar Védő sapka 5. A cserélhető lencse beszerelése (opcionális) Piros pontok Lépések 1.
  • Page 70 EZT A KÉZIKÖNYVET, VALAMINT A BENNE SZEREPLŐ TERMÉKET ANNAK HARDVER-, SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS FIRMWARE-ÉVEL EGYÜTT „EREDETI FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT”. A HIKMICRO NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖRVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT JÓTÁLLÁST TÖBBEK KÖZÖTT – DE NEM KORLÁTOZVA – A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ MINŐSÉGÉRE, VALAMINT ADOTT CÉLRA VALÓ...
  • Page 71 HA A JELEN KÉZIKÖNYV ÉS A HATÁLYOS TÖRVÉNY KÖZÖTT ELLENTMONDÁS TAPASZTALHATÓ, AKKOR AZ UTÓBBI A MÉRVADÓ. Szabályozással kapcsolatos információk EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék és tartozékai (amennyiben vannak) „CE” jelöléssel vannak ellátva, ezáltal megfelelnek a következő irányelvekben foglalt harmonizált európai szabványoknak: 2014/30/EU (EMC-irányelv), 2011/65/EU (RoHS-irányelv).
  • Page 72 ● A védelmi szint IP 54. ● A szennyezésvédelmi fokozat 2. Technikai támogatás ● A https://www.hikmicrotech.com segít, hogy vásárlóként a legtöbbet hozza ki HIKMICRO termékeiből. A portálon elérheti támogatási csapatunkat, megtalálja a szoftvereket és dokumentációkat, a szerviz elérhetőségét stb. Vészhelyzet ●...
  • Page 73: Română

    ±2 °C (±3,6 °F) sau 2%. Aceasta ajută utilizatorii să găsească partea riscantă şi să-şi reducă pierderile de proprietate. Puteţi utiliza HIKMICRO Analyzer pentru a analiza imaginile offline şi pentru a genera un raport. Sau puteţi scana codul QR de mai jos pentru a instala aplicaţia HIKMICRO Viewer, apoi puteţi vizualiza vizualizarea live, captura şi înregistrarea pe telefon.
  • Page 74 2. Aspect Cablu de tip C Card de memorie Cablu CVBS Telemetru cu laser Obiectiv optic Indicator de alimentare Obiectiv Supliment de lumină termic Microfon Difuzor Ecran tactil Interfaţă trepied Buton de focalizare Pornire/Oprire Foaie obiectiv Cataramă pentru curea de mână Fişier Înapoi Focalizare automată...
  • Page 75 3. Încărcarea dispozitivului După pornirea dispozitivului, OSD (afişajul pe ecran) arată starea bateriei. Când bateria este descărcată, încărcaţi dispozitivul şi asiguraţi-vă că funcţionează corect. Pentru prima încărcare, încărcaţi dispozitivul timp de 10 ore când acesta este pornit. Notă:  Bateria încorporată care alimentează ceasul în timp real (RTC) al dispozitivului se poate scurge în timpul transportării sau al depozitării îndelungate.
  • Page 76 4. Montaţi capacul de protecţie Ataşaţi capacul de protecţie atunci când dispozitivul nu este utilizat. Paşi 1. Aliniaţi orificiul filetat al dispozitivului cu orificiul de montare al capacului obiectivului. 2. Introduceţi şurubul şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic pentru a fixa capacul obiectivului. Şurub Capac de protecţie...
  • Page 77 SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL AFERENTE, SUNT OFERITE „AŞA CUM SUNT” ŞI „CU TOATE DEFEC IUNILE ŞI ERORILE”. HIKMICRO NU OFERĂ NICIO GARANŢIE, NICI ÎN MOD EXPRES ŞI NICI IMPLICIT, ÎN CEEA CE PRIVEŞTE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA COMERCIABILITATEA, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE SAU UTILITATEA PENTRU UN ANUMIT SCOP.
  • Page 78 COMBUSTIBIL NUCLEAR CARE AR PRODUCE LIPSĂ DE SIGURAN Ă SAU ÎN SPRIJINUL ABUZURILOR ASUPRA DREPTURILOR OMULUI. ÎN EVENTUALITATEA UNUI CONFLICT ÎNTRE ACEST MANUAL şI LEGISLA IA APLICABILĂ, VA AVEA PRIORITATE ULTIMA DINTRE ACESTEA. Informaţii de reglementare Declaraţia de conformitate UE Acest produs şi - după...
  • Page 79 ● Gradul de poluare este 2. Asistenţă tehnică ● Portalul https://www.hikmicrotech.com vă va ajuta în calitate de client HIKMICRO să profitaţi la maximum de produsele dvs. HIKMICRO. Portalul vă oferă acces la echipa noastră de asistenţă, software şi documentaţie, contacte de service etc.
  • Page 80: Nederlands

    ± 2°C (± 3,6°F) of 2%. Het helpt de gebruikers om risicovolle gebieden te vinden en verlies van eigendom te verminderen. U kunt HIKMICRO-analyzer gebruiken om beelden offline te analyseren en rapporten te genereren. Of u kunt de QR-code hieronder scannen om de HIKMICRO-viewerapp te installeren, en dan kunt u liveweergave bekijken, opname maken en opnemen op uw telefoon.
  • Page 81 2. Verschijning Type-C-kabel Geheugenkaart CVBS-kabel Laserafstandsmeter Aan/uit-indicator Optische lens Thermische Extra verlichting lens Microfoon Luidspreker Aanraakscherm Focusknop Statiefinterface Aan-/uitzetten Lenssheet Handriemgesp Bestand Terug Auto-focus Navigatie Laser Hoofdactivator Opening voor handriem Batterij Opmerking: Het waarschuwingsteken bevindt zich onder de laser en aan de linkerkant van het apparaat. Component Functie Menumodus:...
  • Page 82 3. Het apparaat opladen Nadat het apparaat is opgestart, geeft het scherm de batterijstatus weer. Laad het apparaat op als de batterij bijna leeg is om een correcte werking te garanderen. Laad het apparaat de eerste keer gedurende 10 uur op wanneer het wordt ingeschakeld. Opmerking: ...
  • Page 83 4. De beschermkap installeren Bevestig de beschermkap als het apparaat niet in gebruik Stappen 1. Lijn het schroefgat van het apparaat uit met het montagegat van de lenskap. 2. Plaats de schroef en draai deze rechtsom om de lenskap vast te zetten. Schroef Beschermkap 5.
  • Page 84 ‘ZOALS ZE ZIJN’, INCLUSIEF ‘FOUTEN EN GEBREKEN’. HIKMICRO GEEFT GEEN GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET, WAARONDER ZONDER BEPERKING, VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER...
  • Page 85 ONVEILIGE NUCLEAIRE BRANDSTOFCYCLUS, OF TER ONDERSTEUNING VAN MENSENRECHTENSCHENDINGEN. IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN DEZE HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, PREVALEERT DE LAATSTE. Informatie met betrekking tot regelgeving EU-conformiteitsverklaring Dit product en - indien van toepassing - de meegeleverde accessoires dragen het merkteken "CE"...
  • Page 86 ● De beschermingsgraad is IP 54. ● De verontreinigingsgraad is 2. Technische Ondersteuning ● Het https://www.hikmicrotech.com portaal helpt u als HIKMICRO-klant om het maximum uit uw HIKMICRO-producten te halen. De portal geeft u toegang tot ons ondersteuningsteam, software en documentatie, servicecontacten, etc.
  • Page 87: Dansk

    Du kan anvende HIKMICRO Analyzer til analyse af billeder offline og generere en rapport. Eller du kan scanne QR-koden herunder for at installere appen HIKMICRO Viewer, hvorefter du kan se livevisning og optage enkeltbilleder og video på...
  • Page 88 2. Udseende Type-C-kabel Hukommelseskort CVBS-kabel Laserafstandsmåler Optisk objektiv Kontrollampe for strøm Termografisk Supplerende lys objektiv Mikrofon Højttaler Berøringsskærm Fokusring Stik til stativ TÆND/SLUK Tildækning af objektivet Spænde til håndrem Tilbage Autofokus Navigation Laser Hovedudløser Hul til håndrem Batteri Bemærk: Advarselsskiltet findes under laseren og på venstre side af enheden. Komponent Funktion Menutilstand:...
  • Page 89 3. Oplad enhed Når enheden er startet op, vises batteristatussen i skærmmenuen (OSD). Når batteriniveauet er lavt, skal du oplade enheden og sikre, at den fungerer korrekt. Oplad enheden i 10 timer ved første opladning med enheden tændt. Bemærk:  Det indbyggede cellebatteri, der driver enhedens realtidsur (RTC) kan miste strømmen under lang tids transport eller opbevaring.
  • Page 90 4. Påsætning af beskyttelsesdæksel Sæt beskyttelsesdækslet på, når enheden ikke er i brug. Trin 1. Match gevindhullet på enheden med monteringshullet på objektivdækslet. 2. Sæt skruen i, og drej med uret for at fastgøre objektivdækslet. Skrue Beskyttelsesdæksel 5. Påsætning af udskifteligt objektiv (valgfrit) Røde prikker Trin 1.
  • Page 91 Brug brugervejledningen under vejledning af og med hjælp fra fagfolk, der er uddannet i understøttelse af produktet. Anerkendelse af varemærker og andre af HIKMICRO’s varemærker og logoer tilhører HIKMICRO i forskellige jurisdiktioner. Andre nævnte varemærker og logoer tilhører deres respektive ejere. JURIDISK ANSVARSFRASKRIVELSE VEJLEDNINGEN OG DET HERI BESKREVNE PRODUKT, INKL.
  • Page 92 Lovgivningsmæssige oplysninger EU-overensstemmelseserklæring Dette produkt og – hvis relevant – medfølgende tilbehør er CE-mærkede og overholder dermed de gældende harmoniserede europæiske standarder, der er angivet i EMC-direktivet 2014/30/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU 2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter, der er mærket med dette symbol, kan ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald i EU.
  • Page 93 ● Beskyttelsesniveauet er IP54. ● Forureningsgraden er 2. Teknisk support ● Portalen https://www.hikmicrotech.com hjælper dig som kunde hos HIKMICRO med at få mest muligt ud af dine HIKMICRO-produkter. Portalen giver dig adgang til vores supportteam, software og dokumentation, kontaktoplysninger til service osv.
  • Page 94: Norsk

    Det hjelper brukeren med å finne den risikable delen og redusere tap av utstyr. Du kan bruke HIKMICRO Analyzer til å analysere bilder offline og generere en rapport. Eventuelt kan du skanne QR-koden nedenfor for å installere HIKMICRO Viewer-appen, og deretter kan du se live-visning, fange og ta opp på...
  • Page 95 2. Utseende Type-C-kabel Minnekort CVBS-kabel Laseravstandsmåler Optisk linse Strømindikator Ekstralys Termisk linse Mikrofon Høyttaler Berøringsskjerm Fokusknott Tripod-grensesnitt Skru av/på Linseark Håndstroppspenne Tilbake Autofokus Navigering Laser Hovedutløser Håndstropphull Batteri Varselskiltet er under laseren og på venstre side av enheten. Merknad: Komponent Virkemåte Menymodus: ...
  • Page 96 Ved første lading lades enheten i 10 timer når enheten er skrudd på. Merknad:  Det innebygde knappecellebatteriet som driver sanntidsklokken (RTC) til enheten kan tappes i løpet av lengre tids transport eller lagring. Det anbefales å lade RTC-batteriet for at enhetens klokke skal fungere som den skal.
  • Page 97 Informasjonen i brukerhåndboken kan bli endret uten varsel, f.eks. på grunn av fastvareoppdateringer. Du finner den nyeste versjonen av denne håndboken på nettstedet til HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/). Bruk denne håndboken i kombinasjon med hjelp fra profesjonelle fagfolk når du bruker produktet.
  • Page 98 ELLER ANNET, SELV NÅR HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE SKADER KAN OPPSTÅ. DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER LIGGER I INTERNETTS NATUR, OG AT HIKMICRO IKKE TAR NOE ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LEKKASJER AV PERSONVERN ELLER ANDRE SKADER SOM FØLGER AV CYBERANGREP, VIRUSINFISERING ELLER ANDRE INTERNETTRISIKOER.
  • Page 99 Sikkerhetsinstrukser Formålet med disse instruksjonene er at brukeren skal kunne bruke produktet riktig for å unngå skade og tap av eiendom. Lover og forskrifter ● Bruk av produktet må være i fullstendig samsvar med lokale sikkerhetsregulering for elektrisitet. Transport ● Enheten skal oppbevares i den originale emballasjen (eller lignende) under transport. ●...
  • Page 100 ● Beskyttelsesgraden er IP 54. ● Forurensningsgraden er 2. Teknisk kundestøtte ● Portalen https://www.hikmicrotech.com vil hjelpe deg, som HIKMICRO-kunde, med å få mest mulig ut av HIKMICRO-produktene dine. Portalen gir deg tilgang til vårt supportteam, programvare og dokumentasjon, servicekontakter osv.
  • Page 101: Suomi

    -20–650 °C ja mittaustarkkuus ± 2 °C tai 2 %. Se auttaa käyttäjiä löytämään riskialttiit osat ja vähentämään omaisuusvahinkoja. Voit käyttää HIKMICRO-analysaattoria kuvien offline-analysointiin ja raportin luomiseen. Voit skannata alla olevan QR-koodin HIKMICRO Viewer -sovelluksen asentamiseksi, jonka jälkeen voit katsoa live-näkymää, tehdä kaappauksia ja tallennuksia puhelimeesi. HIKMICRO Viewer Android HIKMICRO Viewer iOS 2.
  • Page 102 Komponentti Toiminta Ei valikkotila:   Kytke LED-lisävalo päälle / pois päältä painamalla   Käynnistä digitaalinen zoomaus painamalla Kytke laser päälle pitämällä painiketta painettuna ja kytke laser pois päältä Laser-painike vapauttamalla painike. Linssisuojapainike Peitä linssi korjauksen tekemiseksi. Takaisin-painike Poistu valikosta tai palaa edelliseen valikkoon. Tarkennusnuppi Säädä...
  • Page 103 2. Pidä lukkosalpoja ja vedä akkualustaa saadaksesi akun ulos. 3. Aseta akku latausalustaan. Näet latauksen tilan latausalustan merkkivalosta. 4. Kun akku on ladattu täyteen, vedä akku irti latausalustasta. 5. Aseta akku laitteeseen. Huomautus: Sinun täytyy hankkia latausalusta erikseen. 4. Asenna suojakansi Kiinnitä...
  • Page 104 TÄMÄ KÄYTTÖOPAS JA KUVATTU TUOTE (SISÄLTÄÄ LAITTEISTON, OHJELMISTON JA LAITEOHJELMISTON) TOIMITETAAN SELLAISENAAN KAIKKINE VIKOINEEN JA VIRHEINEEN SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELLETTAVAT LAIT SEN SALLIVAT. HIKMICRO EI ANNA MITÄÄN NIMEENOMAISIA TAI EPÄSUORIA TAKUITA, MUKAAN LUKIEN NÄIHIN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA, MYYNTIKELPOISUUS, TYYDYTTÄVÄ LAATU TAI SOVELTUVUUS TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN.
  • Page 105 TAI TUOTANTO, KEMIALLISTEN TAI BIOLOGISTEN ASEIDEN KEHITYS TAI TUOTANTO TAI MIHINKÄÄN TOIMINTOIHIN, JOTKA LIITTYVÄT MIHINKÄÄN YDINASEESEEN TAI VAARALLISEEN YDINPOLTTOAINEKIERTOON TAI IHMISOIKEUKSIEN RIKKOMISEN TUKEMISEEN. MIKÄLI TÄMÄ KÄYTTÖOPAS JA SOVELLETTAVA LAKI OVAT RISTIRIIDASSA, SOVELLETAAN JÄLKIMMÄISTÄ. Tietoja säädöksistä EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä tuote ja sen lisälaitteet, mikäli ne ovat käytössä, on merkitty ”CE”-merkinnällä, ja ne täyttävät siten sovellettavat yhdenmukaistetut eurooppalaiset standardit, jotka on lueteltu EMC-direktiivissä...
  • Page 106 ● Suojausluokka on IP 54. ● Saastumisaste on 2. Tekninen tuki ● https://www.hikmicrotech.com -portaali auttaa HIKMICRO-asiakkaita HIKMICRO-tuotteiden käyttämisessä. Portaali mahdollistaa yhteyden tukitiimiin, pääsyn ohjelmistoihin ja dokumentaatioon, huoltoyhteydet jne. Hätä ● Jos laitteesta erittyy savua tai hajua tai laite pitää ääntä, kytke laitteen virta pois päältä, irrota virtajohto ja ota...
  • Page 107: Svenska

    ± 2 °C eller 2 %. Den gör det lättare för användare att finna riskutsatta delar och minska sina egendomsförluster. Du kan använda HIKMICRO Analyzer för att analysera bilder offline, och skapa en rapport. Eller så kan du skanna QR-koden nedan för att installera appen HIKMICRO Viewer, och sedan visa realtidsvisning, ta bilder och göra inspelningar på...
  • Page 108 2. Översikt Type-C kabel Minneskort CVBS-kabel Laseravståndsmätare Optisk lins Strömindikering Extra belysning Termisk lins Mikrofon Högtalare Pekskärm Fokusvred Stativkoppling Ström PÅ/AV Linsskydd Spänne för Baksida handledsrem Autofokus Navigering Laser Primär avtryckare Hål för hand ledsrem Batteri Varningsskylten sitter under lasern och till vänster på enheten. Obs! Komponenter Funktion...
  • Page 109 Vid den första laddningen bör du ladda enheten i tio timmar efter att den har slagits på. Obs!  Den inbyggda battericellen som strömförsörjer enhetens realtidsklocka kan laddas ur vid långvarig transport eller förvaring. Det är rekommenderat att ladda upp realtidsklockans batteri för att enhetens klocka ska fungera korrekt.
  • Page 110 övrig information är enbart avsedda som beskrivningar och förklaringar. Informationen i bruksanvisningen kan, utan föregående meddelande, komma att ändras, vid uppgradering av fast programvara eller av andra skäl. Den senaste versionen av bruksanvisningen finns på HIKMICRO:s webbplats (www.hikmicrotech.com/).
  • Page 111 ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUDERANDE UTAN BEGRÄNSNING, FÖR SÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. ANVÄNDNING AV PRODUKTEN SKER HELT PÅ EGEN RISK. DU SKA INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLA HIKMICRO ANSVARIGA FÖR NÅGRA SÄRSKILDA SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR, INKLUSIVE, BLAND ANNAT SKADESTÅND FÖR FÖRLORAD AFFÄRSVINST, VERKSAMHETSSTÖRNING, FÖRLUST AV DATA ELLER DOKUMENTATION, OAVSETT OM DETTA BASERAS PÅ...
  • Page 112 2006/66/EC (batteridirektivet): Produkten innehåller ett batteri som inte får avfallshanteras som osorterat hushållsavfall inom EU. Se produktdokumentationen för specifik information om batteriet. Batteriet är märkt med denna symbol som kan innehålla bokstäver för att indikera kadmium (Cd), bly (Pb) eller kvicksilver (Hg). Batteriet ska återlämnas till din återförsäljare eller lämnas in på...
  • Page 113 ● Skyddsklassificeringen är IP 54. ● Föroreningsgraden är 2. Teknisk support ● Portalen https://www.hikmicrotech.com hjälper dig som HIKMICRO-kund att få ut det mesta av dina produkter från HIKMICRO. Portalen ger dig tillgång till vårt supportteam, program och dokumentation, serviceavtal etc.
  • Page 114: Русский

    реальном времени. Температура измеряется в диапазоне от -20 °C до 650 °C с точностью ± 2 °C или 2%. Она помогает обнаруживать нежелательные события в целях защиты собственности. Для автономного анализа изображений и создания отчетов можно пользоваться анализатором HIKMICRO. Установите приложение HIKMICRO Viewer, отсканировав один из QR-кодов, представленных ниже. Это...
  • Page 115 Примечание: Этот предупреждающий знак находится под лазерным модулем и с левой стороны устройства. Компонент Функционирование Режим меню:     Для выбора параметров нажимайте и  Для подтверждения нажмите OK.  Режим без меню: Кнопки навигации Для включения или отключения дополнительного светодиодного ...
  • Page 116 3.2 Зарядка устройства от зарядной станции Порядок действий: 1. Удерживая устройство, прижмите оба фиксатора батареи. 2. Удерживая фиксаторы, извлеките батарею. 3. Вставьте батарею в зарядную станцию. За состоянием зарядки можно следить по контрольной лампе на зарядной станции. 4. После полной зарядки батареи извлеките ее из зарядной станции. 5.
  • Page 117 прочие материалы приведены исключительно в качестве описаний и пояснений. Информация, приведенная в Руководстве, может быть изменена без предварительного уведомления в связи с обновлением микропрограммы или по другим причинам. Последнюю редакцию настоящего Руководства можно найти на веб-сайте компании HIKMICRO website (www.hikmicrotech.com/).
  • Page 118 ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ПОТРЕБИТЕЛЬ ОСОЗНАЕТ, ЧТО ИНТЕРНЕТ ПО СВОЕЙ ПРИРОДЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПОВЫШЕННОГО РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ И КОМПАНИЯ HIKMICRO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И ДРУГОЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ КИБЕРАТАКАМИ, ХАКЕРАМИ, ВИРУСАМИ ИЛИ СЕТЕВЫМИ УГРОЗАМИ; ОДНАКО НАША КОМПАНИЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ СВОЕВРЕМЕННУЮ...
  • Page 119 ДИРЕКТИВА WEEE 2012/19/EU (по утилизации отходов электрического и электронного оборудования): продукты, отмеченные этим символом, запрещено утилизировать в Европейском союзе в качестве несортированных муниципальных отходов. Для надлежащей переработки возвратите этот продукт местному поставщику после покупки эквивалентного нового оборудования или утилизируйте его в предназначенных для этого...
  • Page 120 ● Класс защиты IP 54. ● Степень загрязнения 2. Техническая поддержка ● На портале https://www.hikmicrotech.com для пользователей устройств HIKMICRO доступны дополнительные возможности. На этом портале можно обратиться в службу технической поддержки и получить доступ к программному обеспечению, документации, договорам на сервисное обслуживание...
  • Page 121: Türkçe

    ± 2°C (± 3,6 °F) veya %2 doğrulukla - 20°C ila 650°C (- 4°F ila 1202°F) arasındadır. Kullanıcıların riskli kısmı bulmalarına ve mal kaybını azaltmalarına yardımcı olur. Resimleri çevrim dışı analiz etmek ve bir rapor oluşturmak için HIKMICRO Analyzer'ı kullanabilirsiniz. Veya HIKMICRO Viewer Uygulamasını yüklemek için aşağıdaki QR kodunu tarayabilirsiniz. Böylece, telefonunuzda canlı...
  • Page 122 2. Görünüm Tip-C Kablo Bellek Kartı CVBS Kablosu Lazer Menzil Bulucu Optik Lens Güç Göstergesi İlave Işık Termal Lens Mikrofon Hoparlör Dokunmatik Ekran Odak Düğmesi Tripod Arayüzü Güç AÇMA/KAPATMA Lens Tabakası El Kayışı Tokası Dosya Geri Otomatik Odak Gezinme Lazer Ana Tetik El Kayışı...
  • Page 123 İlk şarjda, cihaz açıkken cihazı 10 saat şarj edin. Not: Cihazın gerçek zamanlı saatine (RTC) güç sağlayan yerleşik pil, uzun süreli taşıma veya depolama sırasında  boşalabilir. Cihaz saatinin iyi çalışması için RTC pilinin yeniden şarj edilmesi önerilir. RTC pilini tamamen şarj etmek için aşağıdaki gereksinimler karşılanmalıdır: ...
  • Page 124 Kılavuzda bulunan bilgiler, yazılım güncellemeleri veya başka nedenlerden dolayı önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Lütfen bu Kılavuzun en son sürümü için HIKMICRO web sitesine (www.hikmicrotech.com/) bakın. Lütfen bu Kılavuzu, Ürünü destekleme konusunda eğitilmiş profesyonellerin rehberliği ve yardımı ile kullanın.
  • Page 125 YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ AZAMİ ÖLÇÜDE, BU KILAVUZ VE AÇIKLANAN ÜRÜN, DONANIMI, YAZILIMI VE ÜRÜN YAZILIMI İLE "OLDUĞU GİBİ" VE "TÜM ARIZALAR VE HATALAR İLE " SAĞLANIR. HIKMICRO, SINIRLAMA, SATILABİLİRLİK, KALİTE MEMNUNİYETİ VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK DAHİL, AÇIK VEYA ZIMNİ...
  • Page 126 Güvenlik Talimatı Bu talimatlar ile tehlikeleri veya mal kayıplarını önlemek için kullanıcının ürünü doğru şekilde kullanabilmesinin sağlanması amaçlanmıştır. Yasalar ve Yönetmelikler ● Ürünün kullanımı yerel elektrik güvenliği yönetmeliklerine tam olarak uygun olmalıdır. Ulaşım ● Cihazı taşırken orijinal paketinin veya benzer bir paketin içerisine koyun. ●...
  • Page 127 ● Cihaz iç ve dış mekanlarda kullanıma uygundur ancak ıslak koşullara maruz bırakmayın. ● Koruma seviyesi IP 54'tür. ● Kirlilik derecesi 2'dir. Teknik Destek ● https://www.hikmicrotech.com portalı, HIKMICRO müşterisi olarak HIKMICRO ürünlerinizden en iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olur. Portal, destek ekibimize, yazılım ve belgelere, hizmet bağlantılarına vb. erişmenizi sağlar. Acil Durum ●...
  • Page 128: 日本語

    日本語 1. 概要 ハンドヘルドサーモグラフィカメラは、光学画像とサーマル画像の両方に対応するカメラです。サーモ グラフィ、距離測定、ビデオ録画、スナップショットキャプチャー、アラームなどの機能を備えていま す。内蔵高感度IR検出器と高性能センサーが温度変化を検出し、温度をリアルタイムに測定します。温 度測定範囲は-20℃から650℃(-4℉から1202℉)で、精度は±2℃(±3.6℉)または2%です。ユーザーが 危険な部分を見つけ、資産の損失などを防ぐのに役立ちます。 HIKMICRO Analyzerを使用すると、オフラインで写真を分析し、レポートを生成できます。または、以下 のQRコードをスキャンしてHIKMICRO Viewerアプリをインストールすると、スマートフォンでライブビ ューの表示、キャプチャー、および録画が可能になります。 HIKMICRO Viewer Android HIKMICRO Viewer iOS 外観 Type-Cケーブル メモリカード CVBSケーブル レーザー 距離計 電源インジケー 光学レンズ タ 補助光 サーマルレ マイク スピー ンズ カー タッチスクリー 三脚インターフ ン フォーカスノブ ェース 電源オン/オフ...
  • Page 129 コンポーネント 機能 メニューモード以外;   を押すと、LED補助光のオン/オフが切り替わります。   を押すと、デジタルズームを開始します。 ボタンを長押しするとレーザーがオンになり、ボタンを離すとレーザー レーザーボタン がオフになります。 レンズシートボタン レンズをカバーし、補正を行います。 バックボタン メニューを終了するか、前のメニューに戻ります。 フォーカスノブ レンズの焦点距離を調整します。 トリガー トリガーを引くと、QRコードをキャプチャーまたはスキャンします。 トリガーを押し込んだままにすると、ビデオを録画します。 オートフォーカス トリガーを引くと、オートフォーカス機能のオン/オフが切り替わり ます。 ケーブルインターフ デバイスを充電したり、付属のケーブルでファイルをエクスポートでき ェース ます。 3. デバイスの充電 デバイスの起動後、OSD(オンスクリーンディスプレイ)にバッテリーの状態が表示されます。バッテ リー残量が少なくなったら、デバイスが正しく動作するように、デバイスを充電してください。 最初の充電では、デバイスの電源がオンになった状態でデバイスを10時間充電してください。 注意:  デバイスのリアルタイムクロック(RTC)に電力を供給する内蔵セルバッテリーは、長期間にわた る輸送または保管中に消耗する可能性があります。デバイスのクロックが正常に機能するように、 RTCバッテリーは再充電することをお勧めします。  RTCバッテリーを完全に充電するには、以下の条件を満たす必要があります。 充電式リチウムバッテリーをデバイスに取り付けてください。...
  • Page 130 手順: 1. デバイスを保持し、デバイスのバッテリーロックキャッチを両方押し込みます。 2. ロックキャッチを押し込んだまま、バッテリーベースを引いてバッテリーを取り出します。 3. バッテリーを挿入し、バッテリーカバーを再度取り付けます。充電台のパイロットランプで充電状 態を確認できます。 4. バッテリーが完全に充電されたら、充電台からバッテリーを取り外します。 5. バッテリーをデバイスに挿入します。 注意:充電台は別途購入する必要があります。 4. 保護カバーの取り付け デバイスを使用しないときは、 保護カバーを取り付け てください。 ステップ 1. デバイスのネジ穴をレンズカバーの取り付け穴に 合わせます。 2. ネジを挿入し、時計回りに回してレンズカバーを 固定します。 ねじ 保護キャップ 5. 交換レンズの取り付け(オプション)
  • Page 131 レッドドット ステップ 1. 装飾リングを反時計回りに38°回します。 2. 装飾リングを取り外します。 3. 交換レンズとデバイス上の2つの赤い点を合わせ、 交換レンズを時計回りに回転させれば取り付け完 了です。 4. 交換レンズを時計回りに回して固定します。 ユーザーマニュアル 法的情報 © 2021 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 禁・無断複製。. 本マニュアルについて 本マニュアルには製品の使用および管理についての指示が含まれています。ここに記載されている写真、 表、画像およびその他すべての情報は説明のみを目的としています。本マニュアルに含まれる情報は、フ ァームウェア更新やその他の理由で通知なく変更されることがあります。HIKMICROのサイト (www.hikmicrotech.com/)で、本書の最新版をご覧ください。 本マニュアルは、本製品をサポートする訓練を受けた専門家の指導・支援を受けた上でご使用ください。...
  • Page 132 商標に関する確認 およびその他のHIKMICROの商標とロゴは、様々な裁判管轄地域におけるHIKMICROの所有 物です。 言及されているその他の商標およびロゴは、各権利保有者の所有物です。 法的免責事項 適用法で認められる最大限の範囲で、本マニュアルおよび説明されている製品(ハードウェア、ソフトウ ェア、および本製品を含む)は、「現状のまま」および「すべての欠陥とエラーがある」状態で提供され ます。HIKMICROでは、明示あるいは黙示を問わず、商品性、満足な品質、または特定目的に対する適合性 などを一切保証しません。本製品は、お客様の自己責任においてご利用ください。HIKMICROは、本製品の 利用に関連する事業利益の損失や事業妨害、データの損失、システムの障害、文書の損失に関する損害を 含む特別、必然、偶発または間接的な損害に対して、それが契約に対する違反、不法行為(過失を含む)、 製品の責任または製品の使用に関連するものであっても、 たとえHIKMICROがそうした損害および損失につ いて通知を受けていたとしても、一切の責任を負いません。 お客様は、インターネットにはその性質上固有のセキュリティリスクがあることを了解し、異常動作、プ ライバシーの流出、またはサイバー攻撃、ハッカー攻撃、ウィルス感染等のインターネットセキュリティ リスクによる損害について、HIKMICROは一切責任を負いません。ただし、必要に応じてHIKMICROは適時 技術的サポートを提供します。 お客様には、すべての適用法に従って本製品を利用し、さらにご自分の利用法が適用法を順守しているこ とを確認する責任があります。特に、肖像権、知的財産権、またはデータ保護等のプライバシー権を非限 定的に含むサードパーティの権利を侵害しない手段で本製品を利用する責任があります。 大量破壊兵器の 開発や生産、化学兵器・生物兵器の開発や生産、核爆発物や危険な核燃料サイクル、または人権侵害に資 する活動を含む、禁じられている最終用途の目的で本製品を使用してはなりません。 本マニュアルと適用法における矛盾がある場合については、後者が優先されます。 規制情報 EU 適合宣言 本製品および -該当する場合- 付属品は、“CE” のマークが付いており、EMC 指令 2014/30/EU、RoHS 指令 2011/65/EU の下に記載されている該当欧州統一規格に準拠 しています 2012/19/EU (WEEE 指令): この記号が付いている製品は、欧州連合 (EU) の地方自治体...
  • Page 133 目的としています。 法規と規則 ● 製品の使用にあたって、 お住まいの地域の電気安全性に関する法令を厳密に遵守する必要があります。 輸送 ● デバイスを輸送する際は元々の梱包、またはそれに類する梱包を行ってください。 ● 開梱後は、後日使用できるように、梱包材を保存しておいてください。不具合が発生した場合、元の 梱包材を使用して工場に機器を返送する必要があります。元の梱包材を使用せずに返送した場合、破 損が発生する恐れがありますが、その際に、当社は一切責任を負いません。. ● 製品を落下させたり、物理的な衝撃を与えないでください。本器を電磁妨害から遠ざけてください。 電源 ● 入力電圧は、IEC61010-1規格の限定電源(DC5V、940mA)を満たす必要があります。詳細情報に関し ては技術仕様を参照してください。 ● プラグが適切に電源ソケットに接続されていることを確認してください。 ● 過負荷による加熱や火災を防ぐために、複数のデバイスを一つの電源アダプタに接続しないでくだ さい。 バッテリー ● 内蔵バッテリーは 取り外しできません。 修理については必要に応じてメーカーにお問い合わせく ださい。 ● 付属の充電器で種類が異なるバッテリーを充電しないでください。充電中は、充電器の2m以内に可 燃物がないことをご確認ください。 ● バッテリーを長期保存する場合は、半年に一度はフル充電して、バッテリの品質を保つようにしてく ださい。これを怠った場合、破損の原因となります。 ● 暖房器具や火気の近くにバッテリーを置かないでください。直射日光を避けてください。 ● 化学熱傷の恐れがありますので、絶対にバッテリーを飲み込まないでください。 ● お子様の手の届くところにバッテリーを置かないでください。 ●...
  • Page 134 PowerShareポート上で認識されない場合は、通常のUSB3.0またはUSB2.0ポートを使用することをお勧 めします。 使用環境 ● デバイスを、極端な高温や低温、埃の多い環境、腐食性環境、塩類アルカリ性環境、湿気の高い環境 にさらさないでください。実行環境がデバイスの要件を満たしていることを確認します。動作温度は -20℃~50℃ (-4℉~122℉)で、動作湿度は90%以下です。 ● デバイスは、海抜2,000メートル以下の地域でのみ安全に使用することができます。 ● デバイスは、乾燥した、換気の良い環境に配置してください。 ● デバイスを強い電磁波や埃の多い環境にさらさないでください。 ● レンズを太陽や極端に明るい場所に向けないでください。 ● レーザー装置が利用されている場合、 デバイスのレンズがレーザー光線に晒されないようにしてくだ さい。焼き付きが発生することがあります。 ● このデバイスは屋内および屋外での使用に適していますが、濡 らさないようにご利用ください。 ● 防水レベルはIP54です。 ● 汚染度は2です。 テクニカルサポート ● https://www.hikmicrotech.com ポータルは、HIKMICROのお客様がHIKMICRO製品を最大限に活用するの に役立ちます。ポータルから、サポートチーム、ソフトウェアとドキュメント、サービスの連絡先な どにアクセスできます。 緊急 ● デバイスから煙、異臭、騒音が発生した場合、すぐに電源を切り、電源ケーブルを抜いて、サービス センターにご連絡ください。...
  • Page 135: 한국어

    위험한 부분을 찾고 재산 손실을 줄일 수 있습니다. HIKMICRO Analyzer를 사용하면 오프라인으로 사진을 분석하고 보고서를 생성할 수 있습니다. 또는 아래 QR 코드를 스캔하여 HIKMICRO Viewer 앱을 설치한 다음 휴대폰에서 실시간 보기, 캡처 및 녹화를 볼 수 있습니다. HIKMICRO Viewer iOS...
  • Page 136 2. 외관 Type-C 케이블 메모리 카드 CVBS 케이블 레이저 범위 측정기 광학 렌즈 전원 표시기 열화상 렌즈 보조 조명 마이크 확성기 삼각대 인터페 터치스크린 이스 초점 노브 전원 켜기/끄기 렌즈 시트 핸드 스트랩 버클 파일 뒤로 자동 초점 네비게이션 레이저 주...
  • Page 137 구성요소 기능 자동 초점 자동 초점 기능을 켜거나 끄려면 트리거를 누르십시오 . 케이블 인터페이스 제공된 케이블로 장비를 충전하거나 파일을 내보내기합니다 . 3. 장비 충전 장비가 시작되면 OSD( 온스크린 디스플레이 ) 에 배터리 상태가 표시됩니다 . 배터리가 부족하면 장비를 충전하고 정상적으로 작동하는지 확인하십시오 . 최초로...
  • Page 138 4. 배터리가 완전히 충전되면 충전 베이스에서 배터리를 꺼냅니다 . 5. 장비에 배터리를 삽입하십시오 . 노트: 충전 베이스는 사용자가 별도로 구입해야 합니다. 4. 보호 커버 장착 장비를 사용하지 않을 때는 보호 커버를 부착하십시오 . 단계 1. 장비의 나사 구멍을 렌즈 덮개의 장착 구멍에 맞춥니다...
  • Page 139 관련 법률에서 허용하는 최대 범위에서 본 매뉴얼 및 설명된 제품은 하드웨어 , 소프트웨어와 펌웨어의 모든 결함 및 오류가 “ 있는 그대로 ” 제공됩니다 . HIKMICRO 는 상품성 , 품질 만족도 , 특정 목적에의 적합성 및 타사의 비침해를 포함하되 이에 국한되지 않고 명시적 또는 묵시적으로...
  • Page 140 귀하는 인터넷의 특성상 본질적으로 보안 위험이 잠재해 있음을 인정하며 , HIKMICRO 는 사이버 공격 , 해커 공격 , 바이러스 감염 또는 기타 인터넷 보안 위험으로 인해 발생한 비정상 작동 , 개인정보 유출 또는 기타 손해에 대해 일절 책임지지 않습니다 . 그러나 HIKMICRO 는 필요한 경우...
  • Page 141 안전 지침 이 지침은 사용자가 제품을 올바르게 사용해 위험 또는 재산상의 손실을 방지하도록 하기 위해 제공되는 것입니다 . 법률 및 규정 ● 제품을 사용하려면 현지 전기 안전 규정을 엄격히 준수해야 합니다 . 운반 ● 장비를 운반할 때는 본래 포장재 또는 유사한 포장재에 장비를 놓으십시오 . ●...
  • Page 142 ● 방수방진 등급은 IP54 입니다 . ● 내오손도 등급은 2 입니다 . 기술 지원 ● https://www.hikmicrotech.com 포털을 참조하면 고객이 HIKMICRO HIKMICRO 제품을 활용하는 데 도움이 됩니다 . 포털을 통해 지원 팀 , 소프트웨어 및 문서 , 서비스 연락처 등에 액세스할 수 있습니다 .
  • Page 143: 繁體中文

    법률 또는 규정 준수 전문가 또는 해당 국가의 정부 기관에 문의하십시오 . 繁體中文 1. 簡述 手持式熱成像攝影機是一種兼具光學影像和熱影像的攝影機。 可進行熱成像、 距離測量、 錄影、 快照拍攝、 發出警報等。內建高靈敏度紅外線偵測器和高效能感測器偵測溫度變化,並且測量即時溫度。溫度測量範 圍為 -20 °C 至 650 °C(-4 °F 至 1202 °F),準確度為 ± 2 °C (± 3.6 °F) 或 2%。幫助使用者發現風險部分, 並降低其財產損失。 您可使用 HIKMICRO Analyzer 離線分析圖片,並產生報告。或者,您可掃描下方 QR 代碼安裝 HIKMICRO Viewer 應用程式,然後可在手機上觀看即時檢視、拍攝和錄製。...
  • Page 144 HIKMICRO Viewer Android HIKMICRO Viewer iOS 2. 外觀 Type-C 纜線 記憶卡 CVBS 纜線 雷射測距儀 光學鏡頭 電源指示燈 熱像鏡頭 補光 麥克風 擴音器 觸控螢幕 三腳架介面 對焦旋鈕 開啟/關閉電源 鏡片 手帶扣 檔案 返回 自動對焦 導航 雷射 主觸發器 手帶孔 電池 註記:警告標誌位於雷射器底下和裝置左邊。 元件 功能 選單模式: 按下 ...
  • Page 145 元件 功能 對焦旋鈕 調整鏡頭焦距。 觸發器 拉動觸發器即可拍攝或掃描 QR 代碼。 按住觸發器即可錄影。 自動對焦 拉動觸發器即可開啟 / 關閉自動對焦功能。 纜線介面 使用隨附的纜線為裝置充電或匯出檔案。 3. 裝置充電 裝置啟動後, OSD (螢幕上顯示)會顯示電池狀態。當電池電量低時,為裝置充電並確保其運作正常。 第一次充電時,請在裝置開啟時為裝置充電 10 小時。 註記: 為裝置的即時時鐘 (RTC) 供電的內建電池可能在長期運輸或儲存期間耗盡電量。建議為 RTC 電池再  充電以確保裝置時鍾正常運作。 若要為 RTC 電池充滿電,應符合以下要求:  可充電鋰電池應安裝在裝置上。 裝置應先保持運作超過 10 小時再關機。 3.1 透過纜線介面為裝置充電 步驟...
  • Page 146 3. 將電池插入充電座。您可透過充電座上的引示燈查看充電狀態。 4. 電池充滿電後,將電池從充電座中抽出。 5. 將電池插入裝置。 註記:您需要購買充電座。 4. 安裝保護蓋 不使用裝置時蓋上保護蓋。 步驟 1. 將裝置的螺紋孔與鏡頭蓋的安裝孔對準。 2. 插入螺絲,順時針旋轉即可固定鏡頭蓋。 螺絲 保護罩 5. 安裝可更換鏡頭(選用) 紅點...
  • Page 147 關於本手冊 本手冊提供有關使用和管理產品的指示。以下的圖片、圖表、圖像和所有其他資訊僅供描述和說明用途。 本 手 冊 所 含 資 訊 可 能 會 因 韌 體 升 級 或 其 他 原 因 而 變 動 , 恕 不 另 行 通 知 。 請 至 HIKMICRO 網 站 (www.hikmicrotech.com/) 尋找本手冊最新版本。...
  • Page 148 如果本手冊與適用法律產生任何衝突,以後者爲準。 法規資訊 歐盟聲明 本產品及 ( 如果適用 ) 其附件都已標示「 CE 」,因此符合適用 EMC Directive 2014/30/EU (RoHS 指令 2011/65/EU) 所列統一歐洲標準。 2012/19/EU (WEEE 指令 ) :已標示此符號的產品在歐盟不得當成未分類的都市廢棄物處 理。爲了正確回收,請在購買同等的新設備時將本產品退回當地供應商,或將其棄置在 指定的回收點。有關詳細資訊請參閱 www.recyclethis.info 。 2006/66/EC ( 電池指令 ) :本產品內含一顆電池,在歐盟區不能當成未分類的都市廢棄物 處理。有關特定的電池資訊,請參閱產品說明文件。已標示此符號的電池可能含有代表 鎘 (Cd) 、鉛 (Pb) 或汞 (Hg) 的字母。為正確回收,請將電池送回供應商或指定的回收點。 有關詳細資訊請參閱 www.recyclethis.info 。 安全指示...
  • Page 149 的需求。工作溫度應為 -20 °C 至 50 °C ( -4 °F 至 122 °F ),工作濕度應為 90% 以下。 ● 此裝置只能在海拔 2000 公尺以下的地區安全使用。 ● 將裝置放在乾燥且通風良好的環境中。 ● 請勿使裝置暴露於高電磁輻射或塵土飛揚的環境中。 ● 請勿將鏡頭瞄準陽光或任何其他明亮的光線。 ● 使用任何雷射設備時,請確保裝置鏡頭未暴露在雷射光束中,否則可能會燒毀。 ● 裝置適合在室內和戶外使用,但請勿將其暴露在潮濕環境中。 ● 保護等級為 IP 54 。 ● 污染等級為 2 。 技術支援 ● https://www.hikmicrotech.com 入口網站將幫助身為 HIKMICRO 客戶的您使您的 HIKMICRO 產品發揮 最大效用。入口網站使您可以聯絡我們的支援團隊、取用軟體和文件、接觸服務聯絡人等。...
  • Page 150 緊急 ● 如果裝置產生煙霧、異味或噪音,請立即關閉電源,拔除電源線,並聯絡維修中心。 雷射 警告:裝置發射的雷射輻射可能會導致眼睛受傷、皮膚燃燒或易燃物質。防止雷 射直射眼睛。在啟用補光功能之前,請確保雷射鏡頭前面沒有人類或易燃物質。 波長為 650 nm,且功率小於 1 Mw。雷射符合 IEC60825-1:2014 標準。 雷射維護:不必定期維護雷射。如果雷射器未運作,則需要在保固期內於工廠中 更換雷射總成。裝置在更換雷射總成時請保持電源關閉。注意 - 控制之使用或程 序之調整或進行如未依照本文中所指,可能導致危險的輻射暴露。 製造地址 中國浙江省杭州市濱江區西興街區丹風路 399 號 2 棟 B 棟 313 室 杭州微影軟件有限公司 合規性注意事項:熱像系列產品可能在不同國家或地區受到出口管制,包括但不限於美國、歐盟、英國和 / 或瓦森納協議的其他成員國。如果您打算在不同國家之間轉讓、出口、再出口熱像系列產品,請洽詢您的 專業法律或合規性專家或地方政府機關,以瞭解任何必要的出口許可要求。...
  • Page 151 Facebook: HIKMICRO Thermography LinkedIn: HIKMICRO Instagram: hikmicro_thermography YouTube: HIKMICRO E-mail: info@hikmicrotech.com Website: https://www.hikmicrotech.com/ UD22134B-B...

Table des Matières