Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Refrigerator-Freezer Type I
Kühl-Gefrier-Typ I
Réfrigérateur-Congélateur Type I
Koel-Vriescombinatie Type I
Refrigerador-Congelador de Tipo I
Külmik-Sügavkülmik I Tüüpi
Frigo-Congelatore di Tipo I
Instruction of use
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el uso
Kasutusjuhend
Istruzioni per l'uso
CS234020
I
I
EN
D
Sensitivity: Public
I
I
FR
NL
ES
I
I
ET
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko CS234020

  • Page 1 Refrigerator-Freezer Type I Kühl-Gefrier-Typ I Réfrigérateur-Congélateur Type I Koel-Vriescombinatie Type I Refrigerador-Congelador de Tipo I Külmik-Sügavkülmik I Tüüpi Frigo-Congelatore di Tipo I Instruction of use Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Kasutusjuhend Istruzioni per l'uso CS234020 Sensitivity: Public...
  • Page 2 Sensitivity: Public...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 Index Sommaire Safety first /1 Premièrement la sécurite! /17 Electrical requirements /2 Avertissements et conseils importants /18 Transportation instructions /2 Installation /18 Installation instructions /2 Branchement au réseau /19 Presentation de l’appareil /19 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the Réversibilité...
  • Page 5 Índice Indice La seguridad es lo primero /32 Sicurezza iniziale /48 Requisitos eléctricos /33 Requisiti elettrici /49 Instrucciones de transporte /33 Istruzioni per il trasporto /49 Instrucciones de instalación /33 Istruzioni di installazione /49 Detalles del frigorífico /34 Conoscere l'elettrodomestico /50 Disposición recomendada de los alimentos en el Suggerimenti sulla disposizione del cibo frigorífico /34...
  • Page 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 7 Sensitivity: Public...
  • Page 8 Sensitivity: Public...
  • Page 9 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 10 Instruction for use Electrical requirements 3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 11 Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 7. To store raw meat, wrap in polythene smooth surface. The two front feet can be bags and place on the lowest shelf. Do not adjusted as required.To ensure that your allow to come into contact with cooked food, appliance is standing upright adjust the two to avoid contamination.
  • Page 12 Instruction for use Before operating Freezing fresh food Final Check Please observe the following instructions to Before you start using the appliance check obtain the best results. that: Do not freeze too large a quantity at any one 1. The feet have been adjusted for perfect time.
  • Page 13 Instruction for use Check that the tube is permanently placed with Cleaning and care its end in the collecting tray on the compressor 1. We recommend that you switch off the to prevent the water spilling on the electric appliance at the socket outlet and pull out the installation or on the floor (Item 7).
  • Page 14 Instruction for use • Switch off at the socket outlet and pull out Do- Always choose high quality fresh food the mains plug and be sure it is thoroughly clean before • Gently uncrimp the stud on the compressor, you freeze it. using a pair of pliers, so that the tray can be Do- Prepare fresh food for freezing in small removed...
  • Page 15 Instruction for use Don’t- Give children ice-cream and water Information concerning the noise ices direct from the freezer. The low and the vibrations which might temperature may cause 'freezer appear during the operation of the burns' on lips. appliance Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has 1.
  • Page 16 Instruction for use • That the temperature control has been set Troubleshooting correctly. If the appliance does not operate when • That the new plug is wired correctly, if you switched on, check; have changed the fitted, moulded plug. • That the plug is inserted properly in the If the appliance is still not operating at all after socket and that the power supply is on.
  • Page 17 Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !  Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Page 18 Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät unbedingt, ob die auf dem Typenschild stets aufrecht stehend und in angegebene Wechselspannung mit der Originalverpackung transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die 2. Wurde das Gerät waagerecht elektrischen Anschlüsse müssen den transportiert, so muß...
  • Page 19 Gebrauchsanweisung Die Mindestabstände zu solchen Geräten Verbrauchsdatum achten und die betragen : angegebenen Lagerbedingungen unbedingt zu Gasherden 300 mm einhalten. zu Heizkörper 300 mm 3. Bewahren Sie Milchprodukte im zu Gefriergeräten 25 mm speziellen Türfach auf. 3. Halten Sie einen Raum um das Gerät, 4.
  • Page 20 Gebrauchsanweisung 7. halten, den Thermostat auf eine mittlere Temperaturregelung. Position einstellen. Einstellung der Temperatur 8. Sie können Lebensmittel in das Gerät Mit den Thermostat kann die die gewünschte einräumen, wenn eine geeignete Lagertemperatur eingestellt werden (Abb. 5). Kühltemperatur erreicht ist. Prüfen Sie die Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur Temperatur im Kühlabteil mit einem erreicht hat, schaltet sich der Thermostat...
  • Page 21 Gebrauchsanweisung Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am Abtauen des Gerätes Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, und trocknen Sie den Innenraum nach dem Kühlabteil Abtauen gründlich ab (Abb. 8). Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während Verbinden Sie den Netzstecker mit der der Kompressor von dem Thermostat Steckdose und schalten Sie den Strom wieder unterbrochen wird.
  • Page 22 Gebrauchsanweisung ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel Was Sie tun sollten und was auf heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die keinen fall-einige Hinweise Tür leicht geöffnet. Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und 7. Zum Polieren der Metallteile des Geräts abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
  • Page 23 Gebrauchsanweisung Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Energieverbrauch Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne Melonen können allerdings für kurze Zeit mittlere und obere Schublade im Tiefkühlfach gekühlt werden, solange sie eingewickelt erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes werden, so daß...
  • Page 24 Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger 2. Geräusche wie fließende Flüssigkeiten oder Spritzer Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht - Diese Geräusche werden durch den funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob Durchfluss des Kühlmittels im Gerät • der Netzstecker richtig in der Steckdose verursacht;...
  • Page 25 Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité BEKO, projeté pour vous offrir beaucoup d’années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures...
  • Page 26 Notice d’utilisation Installation Avertissements et conseils importants  Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble Il est très important que cette notice d'alimentation. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour  L'appareil chauffe sensiblement au niveau du toute future consultation.
  • Page 27 Notice d’utilisation Branchement au réseau Entreposage des produits a conserver Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Une conservation et une hygiene optimales Il doit être raccordé à une prise murale munie sont obtenues dans les conditions suivantes : d'un contact de terre.
  • Page 28 Notice d’utilisation Changement de la lampe Congélation des produits frais  Congelez exclusivement des produits de Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, premiere qualité apres les avoir ettoyés et veuillez contacter le service après-vente préparés si nécessaire. agréé.  Laissez les plats cuisinés refroidir a la La lampe (s) utilisé...
  • Page 29 Notice d’utilisation Conservation des produits congelés Décongélation  Les produits congelés peuvent etre rangés a Les viandes, volailles et poissons doivent etre n'importe quel emplacement de la partie décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le congélateur. Nous vous conseillons développement de bactéries. Les autre cependant de les placer dans les tiroirs produits peuvent etre décongelés a l'air inférieurs, si possible, afin de laisser libres...
  • Page 30 Notice d’utilisation N'employer en aucun cas des objets Dégivrage tranchants pour gratter le givre ni d'appareils a) partie réfrigérateur électriques chauffants (seche-cheveux, Le dégivrage de votre réfrigérateur est radiateurs). entierement automatique et se produit a  Apres la fonte du givre, essuyez et séchez chaque arret du compresseur.
  • Page 31 Notice d’utilisation Consommation énergétique Informations concernant les bruits et les vibrations susceptibles de se Vous pouvez conserver le maximum produire pendant le fonctionnement d'aliments congelés sans recourir aux de l'appareil étagères centrale et supérieure du compartiment du congélateur. La 1. Les bruits peuvent augmenter pendant le consommation énergétique de votre appareil fonctionnement de l'appareil.
  • Page 32 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 33 Gebruiksaanwijzing 2. Als het toestel tijdens het transport Elektriciteitsvereisten horizontaal werd geplaatst, mag het minstens Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het gedurende 4 uur niet in werking worden stopcontact steekt, dat de voltage en de gesteld zodat het systeem kan stabiliseren. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 3.
  • Page 34 Gebruiksaanwijzing • Bevestig het verluchtingstokje aan de 3. Melkproducten moeten worden bewaard achterkant van uw koelkast om de afstand in het speciale vak voorzien in de deur. tussen de koelkast en de muur te bepalen 4. Bereide gerechten moeten in luchtdichte (Afbeelding 3).
  • Page 35 Gebruiksaanwijzing 8. Laad het toestel niet onmiddellijk, nadat het Opmeting en regeling van de is aangeschakeld. Wacht tot de juiste temperatuur bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u De temperatuur wordt geregeld door de aan de temperatuur op te meten met een thermostaatknop (Afbeelding 5) en mag op accurate thermometer (zie: Opmeting en eender welke positie tussen 1 en 5 (de koudste...
  • Page 36 Gebruiksaanwijzing IJsblokjes maken Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken, om Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem het ijs te verwijderen. in de diepvriezer. Maak aangevroren vormen Gebruik nooit haardrogers, elektrische los met het uiteinde van een lepel of een verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige gelijkaardig instrument;...
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing 7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van Wel en niet doen het product (d.i. de buitenkant van de deur, de Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en wanden van de kast) op te poetsen met een ontdooien (Zie ”Ontdooien”) siliconewas (autoboenwas) om de verfafwerking Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren van hoge kwaliteit te beschermen.
  • Page 38 Gebruiksaanwijzing Niet- Bananen bewaren in het Energieverbruik koelkastgedeelte. Een maximaal bruikbaar volume voor het Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De bewaren van diepvriesproducten krijgt u meloen kan voor korte perioden worden wanneer u de bovenste en middelste lade in afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet het vriesvak niet gebruikt.
  • Page 39 Gebruiksaanwijzing Problemen oplossen Informatie met betrekking tot geluid en trillingen die tijdens de werking Als het toestel niet werkt wanneer het is van uw apparaat kunnen optreden aangeschakeld, controleer dan het volgende: • Of de stekker goed in het stopcontact steekt 1.
  • Page 40 Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de BEKO, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Page 41 Instrucciones de uso 2. Si el frigorífico ha estado colocado Requisitos eléctricos horizontalmente durante el transporte, no Antes de conectar el enchufe a la toma de ponerlo en funcionamiento hasta después de corriente, se debe comprobar que el voltaje y pasadas al menos 4 horas, para permitir que el la frecuencia mostradas en la placa de sistema se asiente.
  • Page 42 Instrucciones de uso 3. Comprobar que hay espacio suficiente en Se deben seguir las recomendaciones para el torno al frigorífico para garantizar la almacenamiento que figuran en el circulación de aire (figura 2). envase de alimentos en todo momento. • Poner la tapa de ventilación posterior en la 3.
  • Page 43 Instrucciones de uso Control y ajuste de la temperatura Antes del funcionamiento El mando del termostato (figura 5) controla la Comprobación final temperatura de funcionamiento y se puede Antes de empezar a utilizar el frigorífico, situar en cualquier posición entre 1 y 5 (la comprobar que: posición más fría).
  • Page 44 Instrucciones de uso Almacenamiento de alimentos Desescarchado congelados A) Compartimento del frigorífico El compartimento del frigorífico se El congelador es adecuado para almacenar desescarcha automáticamente. El agua del alimentos precongelados durante periodos desescarchado circula hasta el tubo de prolongados, así como para congelar y desagüe a través del recipiente de recogida almacenar carne fresca.
  • Page 45 Instrucciones de uso Recoger con una esponja el agua de 9. Comprobar regularmente los cierres desescarchado almacenada en la parte herméticos de la puerta para asegurarse de inferior del compartimento del congelador. que estén limpios y sin restos de alimentos. 10.
  • Page 46 Instrucciones de uso Incorrecto- Almacenar los plátanos en el Correcto- Dejar la lechuga, el repollo, el compartimento del frigorífico. perejil y la coliflor con el tallo. Incorrecto- Almacenar melones en el Correcto- Envolver el queso primero en papel frigorífico. Se deben enfriar por cortos resistente a la grasa y, a continuación, periodos y envolver para evitar que en una bolsa de polietileno, sacando...
  • Page 47 Instrucciones de uso Incorrecto- Congelar bebidas gaseosas. 2. Deposite en el frigorífico lo antes posible Incorrecto- Intentar congelar de nuevo los alimentos refrigerados o congelados que alimentos que se han descongelado. adquiera, especialmente en verano. Se Deben consumirse antes de 24 horas recomienda utilizar bolsas térmicas para o cocinarse y volverse a congelar.
  • Page 48 Instrucciones de uso - Los objetos depositados sobre el frigorífico son otra fuente de ruido y vibraciones. Tales objetos deberán retirarse del aparato - Ruidos provocados por botellas y recipientes depositados sobre el frigorífico en contacto entre ellos. En tales casos, separe las botellas y recipientes de modo que haya un pequeño espacio entre ellos.
  • Page 49 Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul, BEKO meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 12 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
  • Page 50 Kasutusjuhend Elektriohutus • Seadme puhastamisel/transportimisel tuleb Enne seadme vooluvõrku ühendamist vältida seadme tagaküljel asuva kontrollige, kas seadme sees paiknevale kondensaatori metalltraatide puudutamist, andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus sest need võivad vigastada sõrmi või käsi. • Ärge istuge ega seiske seadme peal, sest vastavad vooluvõrgu näitajatele.
  • Page 51 Kasutusjuhend Esmane tutvus seadmega 9. Ärge hoidke taimeõli ukseriiulis. Hoidke toiduaineid pakendis, kilekotis või kaanega (Joonis 1) suletud nõus. Laske kuumal toidul ja joogil 1 - Termostaat ja valgusti enne külmkappi panekut jahtuda. Avatud 2 - Reguleeritavad riiulid plekkpurkide sisu tuleb tõsta ümber teise 3 - Veinipudelihoidik anumasse.
  • Page 52 Kasutusjuhend Enne seadme kasutamist Värskete toiduainete külmutamine Viimane kontroll Parima tulemuse saavutamiseks järgige Enne, kui asute seadet kasutama, kontrollige alltoodud juhiseid. järgmist: Ärge külmutage korraga liiga suurt 1. Kas seade on jalgade abil korralikult toidukogust. Toidu kvaliteet säilib kõige looditud? paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi 2.
  • Page 53 Kasutusjuhend B) Külmutuskamber 4. Puhastage seadme sisemust lapiga, mida Sulatamine on väga lihtne ja puhas tänu on niisutatud söögisooda vesilahuses spetsiaalsele sulatusvee kogumise nõule. (teelusikatäis soodat poole liitri vee kohta), Sulatage külmikut kaks korda aastas või kui seejärel pühkige sisepinnad kuivaks. on tekkinud umbes 7 mm jääkiht.
  • Page 54 Kasutusjuhend Ei tohi: hoida jahutuskambris banaane. Käsud ja keelud Ei tohi: hoida jahutuskambris meloneid. Neid Tehke nii: puhastage seadet regulaarselt (vt võib jahutada lühikest aega kilekotti "Sulatamine"). pakituna, et lõhn ei kanduks teistele Tehke nii: hoidke toorest liha valmistoidust ja toiduainetele.
  • Page 55 Kasutusjuhend Praktilised nõuanded elektrikulu Probleemide kõrvaldamine vähendamiseks Kui seade ei tööta, kontrollige järgmist: 1. Seade tuleb paigutada hea ventilatsiooniga • Kas pistik on korralikult pesas ja kas kohta, küttekehadest (pliit, radiaator jne) eemale. Ühtlasi tuleb valida selline paigalduskoht, et pistikupesa töötab? (Voolu olemasolu seade ei oleks otsese päikesekiirguse käes.
  • Page 56 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un BEKO elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 57 Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici sistema di risistemarsi. 3. La mancata osservanza delle istruzioni sopra Prima di inserire la spina nella presa a muro riportare può causare danni all'elettrodomestico assicurarsi che la tensione e la frequenza dei quali il produttore non è responsabile. riportate sull'etichetta informativa all'interno 4.
  • Page 58 Istruzioni per l'uso 4. L'elettrodomestico deve essere collocato su 4. I piatti cotti devono essere conservati in una superficie piana. È possibile regolare i contenitori a tenuta d'aria. due piedi anteriori come necessario. Per 5. I prodotti freschi incartati possono essere assicurare che l'elettrodomestico sia in conservati sulla mensola.
  • Page 59 Istruzioni per l'uso l'elettrodomestico mantenga la temperatura di Controllo e regolazione della conservazione desiderata (vedere il capitolo temperatura Controllo e regolazione della temperatura). Le temperature di funzionamento vengono 8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si regolate con la manopola del termostato accende.
  • Page 60 Istruzioni per l'uso Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli Preparazione dei cubetti di ghiaccio o forchette per rimuovere il ghiaccio. Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare elettrodomestici simili per lo sbrinamento.
  • Page 61 Istruzioni per l'uso 7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del Cosa fare e cosa non fare prodotto (ad esempio l'esterno dello sportello e i Sì - Pulire e sbrinare periodicamente lati dell'armadietto) con una cera al silicone l'elettrodomestico (vedere "Sbrinamento") (lucidante per auto) per proteggere la finitura Sì...
  • Page 62 Istruzioni per l'uso No - Non conservare banane nello scomparto Consumo energetico frigo. ll volume massimo di conservazione di cibi No - Non conservare melone nel frigo. Può freddi può essere ottenuto senza usare il essere raffreddato per brevi periodi purché cassetto centrale e quello superiore che si incartato per evitare che l'aroma contamini trovano nello scomparto freezer.
  • Page 63 Istruzioni per l'uso Informazioni sul rumore e sulle Risoluzione dei problemi vibrazioni che possono presentarsi Se l'elettrodomestico non funziona quando è durante il funzionamento acceso, controllare: • che la spina sia inserita correttamente nella dell'apparecchio presa e che l'alimentazione sia accesa (per 1.
  • Page 64 4578333001/AN EN-D-FR-NL-ES-ET-IT Sensitivity: Public...