Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide du propriétaire Cadillac Escalade EXT 2009
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Appuis-têtes
.............................................. 1-2
Sièges avant
............................................. 1-4
Sièges arrière
.......................................... 1-12
Ceintures de sécurité
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés
......................................................... 2-3
Portes et serrures
Glaces
.................................................... 2-25
Systèmes antivol
...................................... 2-29
Démarrage et fonctionnement de votre
véhicule
............................................... 2-34
Rétroviseurs
............................................ 2-54
Systèmes de détection d'objet
MD
Système OnStar
Système de télécommande sans fil maison
universel
.............................................. 2-68
Compartiments de rangement
Toit ouvrant
............................................. 2-93
................................ 1-14
................ 1-35
......................... 1-62
.......... 1-80
.................................... 2-10
.................... 2-57
.................................. 2-64
.................... 2-75
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord
Commandes de la climatisation
Feux de détresses, jauges et témoins
Centralisateur informatique de bord (CIB)
Systèmes audio
....................................... 3-80
Système de navigation .................................... 4-1
Aperçu
..................................................... 4-2
Fonctions et commandes
Système audio de navigation
Reconnaissance vocale
Conduite de votre véhicule .............................. 5-1
Votre conduite, la route et le véhicule
Remorquage
............................................ 5-43
Réparation et entretien de l'apparence ............. 6-1
Entretien
................................................... 6-4
Carburant
................................................. 6-6
Vérification sous le capot
Transmission intégrale
Essieu arrière
.......................................... 6-53
Essieu avant
........................................... 6-54
M
.......................... 3-4
.................. 3-26
......... 3-31
.... 3-47
........................... 4-14
..................... 4-66
............................. 4-92
........... 5-2
.......................... 6-14
.............................. 6-52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cadillac Escalade EXT 2009

  • Page 1 Guide du propriétaire Cadillac Escalade EXT 2009 Sièges et dispositifs de retenue ....... 1-1 Tableau de bord ..........3-1 Appuis-têtes Aperçu du tableau de bord ..........1-2 ......3-4 Sièges avant Commandes de la climatisation ..........1-4 ....3-26 Sièges arrière ..........
  • Page 2 Guide du propriétaire Cadillac Escalade EXT 2009 Réglage de la portée des phares ....6-55 Information du centre d’assistance à la clientèle ..........8-1 Remplacement d’ampoules ......6-58 Information du centre d’assistance à Remplacement de la raclette la clientèle ..........8-2 d’essuie-glace...
  • Page 3 : Helm, Incorporated P.O. Box 07130 Detroit, MI 48207 Les noms GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CADILLAC, l’écusson à lauriers ainsi que les noms 1-800-551-4123 ESCALADE et EXT sont des marques déposées de la helminc.com General Motors Corporation. Canadian Owners Ce guide comprend les toutes dernières informations...
  • Page 4 Index ATTENTION: L’index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro Cela indique un danger, et que vous ou d’autres de la page comportant l’article en question. personnes pourriez être blessés.
  • Page 5 Symboles de véhicule Tableau des symboles du véhicule Voici quelques symboles supplémentaires que l’on peut Le véhicule peut être équipé de composants et trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt plus amples informations sur ces symboles, se reporter qu’un texte.
  • Page 6 : Éclairage extérieur : Rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique : Phares antibrouillard : Alimentation : Jauge de carburant : Démarrage à distance du véhicule : Fusibles > : Rappels de ceinture de sécurité : Inverseur de feux de route/feu de croisement : Surveillance de la pression des pneus : Sièges pour enfant à...
  • Page 7 Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Appuis-têtes ............1-2 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) ........1-48 Sièges avant ............1-4 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant Sièges à commande électrique ......1-4 en position siège arrière ......1-55 Soutien lombaire électrique de sièges arrière ..1-5 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant Sièges chauffants ...........1-6 en position siège avant droit .......1-58...
  • Page 8 Appuis-têtes Les sièges avant du véhicule sont dotés d’appuie-tête réglables aux positions extérieures. ATTENTION: Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d’accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.
  • Page 9 Enfoncer l’appuie-tête après avoir relâché le bouton pour s’assurer qu’il est bien verrouillé en place. Les appuie-tête du véhicule ne sont pas conçus pour pouvoir être retirés. Les sièges arrière sont dotés d’appuie-tête réglables vers le haut et vers le bas. Pour le lever, tirer l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 10 Sièges avant Les commandes des sièges électriques sont situées sur le côté extérieur des coussins de siège avant. • Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière, Sièges à commande électrique glisser la commande vers l’avant ou vers l’arrière. • Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
  • Page 11 Soutien lombaire électrique de • Pour hausser le support lombaire, maintenir appuyé le haut de la commande. sièges arrière • Pour abaisser le support lombaire, maintenir appuyé le bas de la commande. Relâcher la commande lorsque le coussin inférieur du siège atteint la hauteur voulue pour le support lombaire.
  • Page 12 Sièges chauffants (sièges et dossiers chauffants): Pour chauffer l’ensemble du siège, appuyer sur le bouton du Si les sièges avant sont bas portant le pictogramme de siège et dossier de siège équipés du chauffage, les chauffés. boutons permettant de Ce pictogramme s’affiche à l’écran de commande de commander cette fonction climatisation pour indiquer que la fonction est active.
  • Page 13 Sièges chauffants et refroidissants (dossiers chauffants): Pour chauffer uniquement le dossier de siège, appuyer sur le bouton supérieur Si les sièges avant sont portant le pictogramme de dossier de siège chauffé. équipés de la fonction de Le pictogramme s’affiche à l’écran de commande réchauffement et de de climatisation pour indiquer que la fonction est active.
  • Page 14 Fonctions de mémoire Pour mémoriser les positions, procéder de la manière suivante : Votre véhicule est équipé d’un système de 1. Régler le siège du conducteur, notamment mémorisation. l’inclinaison du dossier et le soutien lombaire, les deux rétroviseurs extérieurs, le volant, ainsi que les Les commandes de cette pédales d’accélération et de freinage, en position fonction sont situées sur la...
  • Page 15 Siège facilitant la sortie Si vous utilisez l’émetteur de télédéverrouillage pour entrer dans votre véhicule et si la fonction de La commande de cette fonction se trouve sur la porte rappel à distance de la mémoire est activée, le réglage du conducteur entre les boutons 1 et 2.
  • Page 16 Sièges à dossier inclinable à Les commandes d’inclinaison électrique des dossiers de siège sont placées sur le côté extérieur de siège commande électrique avant, derrière la commande électrique de siège. • Pour incliner le dossier du siège, pousser la partie supérieure de la commande vers l’arrière.
  • Page 17 ATTENTION: (suite) La ceinture épaulière ne peut pas être efficace. Lors d’une collision, vous pourriez être projeté contre la ceinture et vous blesser à la nuque ou ailleurs. La ceinture ventral ne sera pas efficace non plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin.
  • Page 18 Sièges arrière Procéder de la façon suivante pour rabattre l’un ou l’autre côté du dossier du siège : 1. Rentrer complètement les appuie-tête des sièges Fonctionnement du siège arrière arrière. 2. Tirer sur la boucle du Le siège arrière est un siège à banquette divisée 60/40, siège située à...
  • Page 19 ATTENTION: Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n’offre pas la protection nécessaire en cas d’accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s’assurer que les ceintures de sécurité sont bien acheminées et fixées et ne sont pas tordues.
  • Page 20 Ceintures de sécurité ATTENTION: Ceintures de sécurité : Pour tous Les personnes se trouvant sur le hayon (selon Cette partie du guide vous explique comment utiliser l’équipement) peuvent facilement perdre l’équilibre comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique et tomber même si le véhicule roule à...
  • Page 21 Efficacité des ceintures de sécurité Votre véhicule est équipé de témoins destinés à vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Se Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, reporter à Rappels de ceinture de sécurité à la vous vous déplacez à...
  • Page 22 Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas. 1-16...
  • Page 23 Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit Ou le tableau de bord... arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise... 1-17...
  • Page 24 Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Vous pourriez l’être — que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après un accident, ce qui vous permettra de déboucler votre ceinture et de sortir du...
  • Page 25 Port adéquat des ceintures de Si je suis un bon conducteur et que je ne vais jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je sécurité porter une ceinture de sécurité? Cette section ne concerne que les personnes de taille Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais adulte.
  • Page 26 Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision; ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 27 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps.
  • Page 28 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer.
  • Page 29 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
  • Page 30 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales.
  • Page 31 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules.
  • Page 32 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être source de graves blessures. En cas d’accident, vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop vers l’avant, augmentant les risques de blessures à...
  • Page 33 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle puisse fonctionner convenablement ou demander à...
  • Page 34 Ceinture à triple point d’appui Si la ceinture s’arrête avant d’atteindre la boucle, incliner la plaque de blocage et continuer à tirer sur Toutes les positions d’assise du véhicule sont dotées la ceinture jusqu’à ce que vous puissiez la boucler. d’une ceinture-baudrier.
  • Page 35 4. Si le véhicule est doté d’un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu’à la position adéquate. Se reporter à Réglage de hauteur de ceinture épaulière plus loin dans cette section pour les instructions d’utilisation et d’importantes informations relatives à...
  • Page 36 Ceinture épaulière réglable en hauteur Prétendeurs de ceinture de sécurité Le véhicule est équipé d’un dispositif de réglage de Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de hauteur de ceinture épaulière pour les sièges du sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ils soient conducteur et du passager avant droit.
  • Page 37 Guides de confort de ceinture de Il y a un guide de confort pour chaque place latérale extérieure arrière. Voici la façon d’installer les guides de sécurité arrière confort et de vous servir des ceintures de sécurité : Les guides de confort des ceintures épaulières arrière rendent le port des ceintures de sécurité...
  • Page 38 2. Placer le guide sur la ceinture et introduire les deux 3. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée et qu’elle bords de la ceinture dans les encoches du guide. repose à plat. Le cordon élastique doit se trouver sous la ceinture et le guide de confort doit être sur la ceinture.
  • Page 39 ATTENTION: Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée correctement n’assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui sont les plus aptes à...
  • Page 40 Utilisation de la ceinture de sécurité La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée pendant la grossesse comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes Les ceintures de sécurité...
  • Page 41 Appareils de retenue pour Utiliser un siège d’appoint et une ceinture-baudrier jusqu’à ce que l’enfant passe le test d’ajustement enfant ci-dessous : • L’asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, Enfants plus âgés poursuivre.
  • Page 42 Consulter également Guides de confort de ceinture de Quelle est la façon appropriée de porter une sécurité arrière sous ceinture à triple point d’appui à ceinture de sécurité? la page 1-28. Un enfant plus âgé devrait porter une Selon les statistiques d’accident, les enfants et les ceinture-baudrier et bénéficier de la protection bébés sont plus en sécurité...
  • Page 43 ATTENTION: À ne jamais faire. Deux enfants ne peuvent partager la même ceinture. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d’impact. Lors d’une collision, les deux enfants peuvent s’écraser l’un contre l’autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu’à...
  • Page 44 ATTENTION: À ne jamais faire. Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L’enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale.
  • Page 45 Bébés et jeunes enfants La combinaison du sac gonflable avec la ceinture-baudrier offre la meilleure protection possible Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection pour les adultes et les grands enfants, mais pas pour y compris les bébés et les enfants! Ni la distance les jeunes enfants ou les bébés.
  • Page 46 ATTENTION: À ne jamais faire. Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d’une collision à...
  • Page 47 ATTENTION: À ne jamais faire. Les enfants proches d’un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans le siège avant droit. Le placer dans un siège arrière. Un siège d’enfant dirigé vers l’avant doit aussi être placé...
  • Page 48 Quels sont les différents types de sièges d’enfant supplémentaires? ATTENTION: Quatre types élémentaires de sièges d’enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien complet, véhicule, sont disponibles. Pour la sélection y compris le soutien de la tête et du cou, d’un siège d’enfant spécifique, il faut tenir compte notamment parce que le cou d’un nouveau-né...
  • Page 49 Appareils de retenue pour enfant ATTENTION: Un siège pour bébé orienté vers l’arrière (A) Les os du bassin d’un jeune enfant sont encore si assure une retenue du dos de l’enfant contre la petits que la ceinture de sécurité ordinaire du surface du siège.
  • Page 50 Fixation d’un siège d’enfant supplémentaire dans le véhicule ATTENTION: En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d’être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d’enfant correctement dans le véhicule grâce à...
  • Page 51 Installation de l’enfant sur le siège Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire, se reporter aux instructions fournies avec le siège d’enfant d’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège d’enfant sont ATTENTION: importantes.
  • Page 52 Où installer l’appareil de retenue ATTENTION: Selon les statistiques d’accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un système de retenue pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté vers arrière.
  • Page 53 En fixant un siège pour enfant à la position d’assise arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant ATTENTION: (suite) pour s’assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Quel que soit l’endroit où est installé le siège d’enfant, Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans veiller à...
  • Page 54 Ancrages inférieurs pour siège Tous les sièges du véhicule et tous les sièges d’enfant ne disposent pas d’ancrages inférieurs et de fixations d’enfant (Système LATCH) ou bien d’ancrage de sangle supérieure et de fixations. Le système LATCH (dispositif de verrouillage) maintient Ancrages inférieurs les sièges d’enfant pendant la conduite ou en cas de collision.
  • Page 55 Ancrage de sangle supérieure Il est possible que votre siège d’enfant dispose d’une sangle simple (A) ou d’une sangle double (C). Chacune sera munie d’une seule fixation (B) permettant de fixer la sangle supérieure à l’ancrage. Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non.
  • Page 56 Emplacements de l’ancrage inférieur et de Le symbole d’ancrage supérieur est placé près l’ancrage de sangle supérieure des ancrages supérieurs pour vous aider à les (ancrage de sangle repérer. supérieure) : places assises avec ancrages de sangle supérieure. (ancrage inférieur) : places assises munies de deux ancrages inférieurs.
  • Page 57 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d’ancrage d’attache supérieure si la loi exige que l’attache supérieure soit fixée, ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que l’attache supérieure doit être fixée. supérieure doit être attachée. Selon les statistiques d’accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité...
  • Page 58 Fixation d’un siège d’enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH ATTENTION: Chaque support de sangle supérieure et chaque ATTENTION: ancrage inférieur du véhicule est conçu pour maintenir un seul siège d’enfant. Si vous attachez Si un siège d’enfant équipé du système LATCH plusieurs sièges d’enfant à...
  • Page 59 Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture bouclée au risque d’endommager la ceinture ou le ATTENTION: siège. Déboucler la ceinture et la replacer en position de rangement avant de replier le siège. Les enfants peuvent être gravement blessés ou 1.
  • Page 60 1.3. Faire passer l’attache supérieure Si la position utilisée conformément aux instructions fournies avec possède un appuie-tête le siège d’enfant ainsi qu’aux instructions ajustable et si vous utilisez suivantes : une attache double, acheminer l’attache autour Si la position utilisée ne de l’appuie-tête.
  • Page 61 3. Resserrer l’attache supérieure. ATTENTION: 4. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pour s’assurer qu’il est solidement fixé. Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque Fixation d’un appareil de retenue de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque pour enfant en position siège arrière ou d’un accident et de blesser la personne assise à...
  • Page 62 Si le siège d’enfant ne possède pas de système LATCH, vous devez utiliser la ceinture de sécurité pour le fixer. S’assurer de bien suivre les directives jointes au siège d’enfant. Attacher l’enfant dans le siège d’enfant dans les conditions indiquées et conformément aux directives données.
  • Page 63 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière 4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur de l’enrouleur pour engager le système de blocage. le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 64 Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s’enrouler ATTENTION: complètement. Si la sangle supérieure est fixée à l’ancrage de sangle supérieure, la décrocher. Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté Fixation d’un appareil de retenue vers l’arrière peut être gravement blessé...
  • Page 65 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure ATTENTION: (suite) si une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que la Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans sangle supérieure doit être ancrée.
  • Page 66 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. de l’enrouleur pour engager le système de blocage. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à...
  • Page 67 Si le sac gonflable est désactivé, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s’allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre. Si un siège d’enfant a été installé et que le témoin d’activation est allumé, se reporter à Si le témoin d’activation est allumé...
  • Page 68 Système de sac gonflable Sur les sacs gonflables frontaux, le mot AIRBAG (sac gonflable) figure au milieu du volant, pour le conducteur, et sur le tableau de bord, pour le passager avant droit. Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : •...
  • Page 69 Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : ATTENTION: ATTENTION: Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu’en un clin d’oeil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très Même si votre véhicule est équipé de sacs proche d’un coussin gonflable qui se gonfle peut gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de être gravement blessée, voire tuée.
  • Page 70 Il y a un témoin de sac gonflable sur le groupe ATTENTION: d’instruments du tableau de bord qui montre le symbole d’un sac Les enfants assis contre ou très près d’un sac gonflable. gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être grièvement blessés ou tués. La combinaison du sac gonflable et de la ceinture-baudrier offre une Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.
  • Page 71 Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable du passager avant droit se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Le sac gonflable avant du conducteur se trouve au milieu du volant de direction. 1-65...
  • Page 72 ATTENTION: Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l’objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d’un couvercle de sac gonflable.
  • Page 73 Quand un sac gonflable doit-il se Les sacs gonflables avant peuvent se déployer à différentes vitesses de collision. Par exemple : déployer? • La vitesse de déploiement des sacs gonflables Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se dépend de la mobilité de l’objet heurté. déployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéré...
  • Page 74 Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour Les sacs gonflables des longerons de toit se gonfleront si se déployer lors des tonneaux, des collisions arrière la gravité de l’accident dépasse le seuil déterminé par le et dans de nombreux cas de collisions latérales. système.
  • Page 75 Qu’est-ce qui entraîne le De quelle façon le sac gonflable déploiement du sac gonflable? retient-il? Au cours d’un déploiement, le système de détection En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à envoie un signal électrique déclenchant la libération d’un sévère, même les occupants portant une ceinture gaz par l’inflateur.
  • Page 76 Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec nombreux types de collisions, principalement parce que l’occupant peuvent être chaudes, mais pas trop l’orientation du déplacement des occupants ne chaudes au toucher.
  • Page 77 • Le véhicule est équipé d’une fonction permettant de Le véhicule est équipé d’un module de détection de déverrouiller automatiquement les portes et d’allumer collision et de diagnostic qui enregistre les données l’éclairage intérieur ainsi que les feux de détresse après une collision.
  • Page 78 Système de détection des Le système de détection de passager désactive le sac gonflable frontal du passager avant droit dans certaines occupants situations. Le sac gonflable du conducteur et les sacs gonflables de longeron de toit (selon l’équipement) ne Ce véhicule est doté d’un système de détection de sont pas affectés par le système de détection de passager pour la position du passager avant droit.
  • Page 79 Le système de détection du passager est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant droit, ATTENTION: dans les cas suivants : • Le siège du passager avant droit est inoccupé. Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté vers •...
  • Page 80 Le système de détection du passager est conçu pour activer (déploiement autorisé) le sac gonflable frontal du ATTENTION: passager avant droit chaque fois qu’il détecte qu’une personne de taille adulte est correctement assise sur le siège du passager avant droit. Si le témoin de disponibilité...
  • Page 81 Si le témoin d’activation est allumé 5. Si, après la réinstallation du siège d’enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d’activation avec un siège d’enfant est toujours allumé, couper le contact. Incliner Si un siège d’enfant a été installé et que le témoin ensuite légèrement le coussin du siège, s’il d’activation est allumé...
  • Page 82 Si le témoin de de ´ sactivation est Si tel est le cas, exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer allumé en présence d’un occupant le sac gonflable frontal du passager avant droit : de taille adulte 1.
  • Page 83 Facteurs additionnels affectant le Consulter Ajout d’équipement à un véhicule muni de sacs gonflables à la page 1-78 pour plus d’informations fonctionnement du système au sujet des modifications qui peuvent affecter le Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le fonctionnement du système.
  • Page 84 Réparation d’un véhicule muni de Ajout d’équipement à un véhicule sacs gonflables muni de sacs gonflables Les sacs gonflables modifient la manière d’entretenir Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouter votre véhicule car leurs éléments sont répartis en divers ou modifier sur le véhicule et qui pourrait endroits du véhicule.
  • Page 85 Le système de détection de passager peut ne pas Mon véhicule doit être modifié en raison de fonctionner correctement si la garniture originale mon invalidité. Comment puis-je savoir si les du siège est remplacée par une housse ou un modifications altéreront le système de sacs revêtement non GM ou d’une garniture ou d’un gonflables? revêtement GM conçu pour un véhicule différent.
  • Page 86 Vérification des dispositifs de Sacs gonflables Le système de sacs gonflables n’a pas besoin retenue d’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Vérification de l’appareil de retenue Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à...
  • Page 87 Remplacement des pièces des Après une collision, faut-il changer les ceintures de sécurité ou les pièces du système LATCH (dispositif dispositifs de sécurité après une de verrouillage) (option)? collision Après un accident peu important, il ne faudra peut être rien faire. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d’un accident peuvent avoir été...
  • Page 88 ✍ NOTES 1-82...
  • Page 89 Section 2 Fonctions et commandes Clés ..............2-3 Systèmes antivol ..........2-29 Système de télédéverrouillage ......2-4 Système anti-cambriolage ......2-29 Fonctionnement du système de Système d’immobilisation électronique télédéverrouillage ........2-5 PASS-Key III+ ........2-31 Démarrage à distance du véhicule ....2-7 Fonctionnement de système d’immobilisation électronique PASS-Key III+ ......2-32 Portes et serrures ..........2-10 Serrures de porte .........2-10...
  • Page 90 Section 2 Fonctions et commandes Stationnement au-dessus de matières Système de télécommande sans fil maison qui brûlent ..........2-51 universel ............2-68 Fonctionnement du système de télécommande Échappement du moteur ........2-52 sans fil maison universel (Avec trois diodes Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il rondes) ............2-68 est en position de stationnement ....2-53 Compartiments de rangement ......2-75...
  • Page 91 Clés ATTENTION: Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule.
  • Page 92 Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 rechange ou une clé supplémentaire. d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Remarque: Si les clés restent dans les véhicule, 1.
  • Page 93 Fonctionnement du système de (verrouillage): Presser pour verrouiller toutes les portes, y compris le hayon arrière. télédéverrouillage Si cette fonction a été activée via le centralisateur L’émetteur de télédéverrouillage (RKE) fonctionne informatique de bord (CIB), les clignotants latéraux jusqu’à une distance de 60 m (195 pi) du véhicule. clignotent une fois pour indiquer que le verrouillage a été...
  • Page 94 Si cette fonction a été activée au CIB, l’éclairage Par exemple, la position de siège du conducteur 1 sera extérieur s’allumera brièvement s’il fait suffisamment rappelée par l’utilisation de l’émetteur , si la sombre à l’extérieur. Se reporter à APPROACH fonction est activée par le CIB.
  • Page 95 Remplacement de pile Pour remplacer la pile : 1. Séparer les moitiés de la télécommande au moyen Remplacer la pile en cas d’affichage au CIB du message d’un objet plat et mince introduit dans l’encoche REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer au-dessus de la base métallique.
  • Page 96 Si votre véhicule possède un climatiseur automatique et (démarrage à distance): Ce bouton est présent des sièges chauffés, lors d’un démarrage à distance, sur la télécommande RKE en cas de démarrage à les sièges chauffés sont mis en fonction par temps distance.
  • Page 97 Après pénétration dans le véhicule après un démarrage Les 10 minutes supplémentaires sont considérées à distance, mettre la clé de contact à la position comme un second démarrage à distance. ON/RUN (marche) pour conduire le véhicule. Après deux démarrages à partir du bouton de Pour arrêter manuellement un démarrage à...
  • Page 98 Portes et serrures ATTENTION: (suite) Serrures de porte • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l’impossibilité d’en sortir. Un enfant peut ATTENTION: avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 99 Portes à verrouillage électrique Vous pouvez désactiver ou réactiver la fonction de temporisation de la manière suivante : Les commutateurs de serrure électrique de porte se 1. Maintenir enfoncé le commutateur de verrouillage à trouvent sur l’accoudoir des portes avant. la position de verrouillage.
  • Page 100 Portes arrière avec verrouillage de Pour régler le verrouillage, procéder de la manière suivante : sécurité pour les enfants 1. Insérer la clé dans la serrure de sécurité, et la Les portes arrière de votre véhicule sont équipées de tourner de façon à ce que la fente soit horizontale. verrous de sécurité.
  • Page 101 Dispositif antiverrouillage ATTENTION: (suite) Cette caractéristique empêche le verrouillage des portes quand la clé se trouve dans le commutateur d’allumage Si vous devez conduire en recouvrant l’espace et qu’une porte est ouverte. utilitaire et en ouvrant le hayon et le Midgate Si vous enfoncez le commutateur de verrouillage (le hayon central), ou si un câblage électrique électrique des portes quand une porte est ouverte et...
  • Page 102 Fonctionnement du Midgate Les principaux éléments du système du Midgate (hayon central) comprennent les suivants : (hayon central) Votre véhicule est équipé d’une Midgate (hayon central) et d’une glace arrière - panneau de verre amovible. Le hayon central vous permet d’allonger l’espace de chargement de votre véhicule.
  • Page 103 Enlèvement et rangement de la glace Bien que la glace arrière puisse être retirée sans qu’il soit nécessaire de rabattre les dossiers arrière des sièges arrière, vous ne pourrez pas avoir accès à l’alvéole de rangement de la glace arrière. S’assurer de rabattre les dossiers des sièges avant ATTENTION: de retirer la glace arrière.
  • Page 104 3. Tout en maintenant la glace arrière en place, 4. Une fois la glace arrière inclinée vers vous, la sortir appuyer sur le bouton de déblocage du dispositif de hors de la cannelure inférieure de l’encadrement de retenue de la glace (C) et tirer vers vous le haut la fenêtre.
  • Page 105 6. Tourner les deux boutons de verrouillage (D), situés aux deux coins supérieurs de l’alvéole de rangement, en position verrouillée. Il vous faudra 5. Placer la glace arrière dans la poche de rangement peut-être pousser sur le coin de la glace arrière du Midgate (hayon central), en guidant le rebord pour faciliter l’enclenchement du bouton.
  • Page 106 Remise en place de la glace arrière Pour remettre en place la glace arrière, procéder ainsi : 1. Serrer et tirer vers le bas les leviers (A) d’enclenchement situés près des coins supérieurs de la glace arrière, de manière à les débloquer. La glace arrière est solidement rangée une fois les deux boutons en position verrouillée.
  • Page 107 S’assurer d’aligner la glace arrière sur les côtés à l’aide des flèches d’alignement (G). 5. Appuyer fermement vers le bas, puis pousser la glace arrière à plat contre l’encadrement de la 4. En tenant la glace arrière légèrement inclinée, fenêtre. Pour vous aider, se servir des poignées en placer son bord inférieur dans la rainure inférieure haut de la glace arrière.
  • Page 108 Abaissement du Midgate (hayon central) avec la glace arrière en place Le Midgate (hayon central) peut être abaissée pour permettre d’allonger le compartiment utilitaire de votre véhicule dans la cabine. La glace arrière peut soit être laissée à sa position normale, soit être retirée et rangée dans sa poche de rangement.
  • Page 109 Glace arrière en position normale 3. Abaisser le Midgate (hayon central) à l’horizontale. 2. En vous tenant à l’extérieur du véhicule, tenir solidement le Midgate (hayon central) pour l’empêcher de tomber vers l’avant. Tourner la poignée du hayon central dans le sens horaire et tirer le hayon central vers vous.
  • Page 110 Abaisser le Midgate (hayon central) alors que la glace arrière est rangée dans la poche de rangement Midgate (hayon central) abaissé avec la traverse fixée Cette procédure est identique à celle décrite plus haut, Glace arrière rangée dans son alvéole de rangement mais lorsque vous abaissez le Midgate (hayon central) alors que la glace arrière est rangée, vous...
  • Page 111 Pour relever la glace du Midgate Hayon (hayon central) Pour replacer le Midgate (hayon central) à sa position ATTENTION: normale, le relever fermement jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Cela permettra au hayon central de se fermer avec suffisamment de force pour engager Il est extrêmement dangereux de se placer sur le les loquets.
  • Page 112 Retrait du hayon L’interrupteur servant à désactiver les Le hayon ne peut être déposé. Ceci endommagerait le marche-pieds se trouve au connecteur électrique, causant la perte des fonctions centre de la console de verrouillage/déverrouillage et de caméra de sous la commande du vision arrière.
  • Page 113 Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 114 Glaces électriques Les commutateurs de lève-glace électriques se trouvent sur la porte du conducteur. ATTENTION: Laisser les clés dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 115 Abaissement/levage rapide des glaces Annulation de l’antipincement de montée rapide de glace Les glaces ayant le dispositif express peuvent être entièrement levées et abaissées sans maintenir le commutateur actionné. ATTENTION: Enfoncer ou tirer le commutateur complètement pour activer le dispositif express. Si l’annulation rapide est activée, la vitre ne se Le mode express peut être annulé...
  • Page 116 Programmation des lève-glaces Blocage des glaces électriques (blocage des glaces): Le bouton de blocage de Si la batterie de votre véhicule a été rechargée, glace arrière se trouve sur la porte du conducteur, près débranchée ou qu’elle est en panne, vous devrez des commutateurs de lève-glace.
  • Page 117 Pare-soleils avec tige fixe et rallonge Système anti-cambriolage coulissante Le véhicule est doté d’un dispositif antivol du contenu. Votre véhicule peut être équipé de cet accessoire. Tirer Ceci est le témoin de sur le pare-soleil pour prévenir l’éblouissement. Tirer sécurité. sur la rallonge pour augmenter le couverture.
  • Page 118 3. Fermer toutes les portes. Le témoin de sécurité Le système anticambriolage ne sera pas armé si les devrait s’éteindre après environ 30 secondes. portes sont verrouillées avec la clé ou au moyen Le système n’est pas armé tant que le témoin du verrouillage manuel des portes.
  • Page 119 Vérification de l’alarme Système d’immobilisation électronique PASS-Key III+ Pour tester l’alarme : 1. De l’intérieur du véhicule, abaisser la glace du Le système PASS-Key III+ (système de sécurité conducteur et ouvrir la porte du conducteur. automobile personnalisé) fonctionne sur une radiofréquence soumise aux règlements de la Federal 2.
  • Page 120 Des changements ou des modifications à ce système Vous n’avez pas à armer ou désarmer manuellement le effectués par un autre établissement qu’un centre système. de réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utiliser Le témoin de sécurité s’allume en cas de problème cet équipement.
  • Page 121 Si le moteur démarre, il se peut que la première clé de Pour programmer la nouvelle clé supplémentaire : contact soit défectueuse. S’adresser à votre 1. Un doit être estampillé sur la nouvelle clé. concessionnaire capable d’entretenir le système PASS-Key III+ et pour obtenir une nouvelle clé.
  • Page 122 Démarrage et fonctionnement • Ne pas tracter de remorque pendant le rodage. Pour connaître les capacités de traction de de votre véhicule remorque du véhicule et obtenir plus d’informations, se reporter à Traction d’une remorque à la page 5-46. Rodage de véhicule neuf Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement.
  • Page 123 A (verrouillage/arrêt): Cette position bloque le C (marche): Cette position peut être utilisée pour faire commutateur d’allumage. Elle bloque également la fonctionner les accessoires électriques et afficher boîte de vitesses sur les véhicules à boîte de vitesses certains témoins et indicateurs du groupe d’instruments automatique.
  • Page 124 Prolongation d’alimentation des Démarrage du moteur accessoires Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Le démarrage à Les accessoires du véhicule peuvent être utilisés toute autre position est impossible. Pour redémarrer jusqu’à 10 minutes après l’arrêt du moteur : alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point •...
  • Page 125 Le véhicule est équipé d’un système de démarrage 2. Si le moteur ne démarre pas après 5-10 secondes, informatisé. Ce dispositif contribue au démarrage spécialement par temps très froid (moins de 0°F ou −18°C), il peut être noyé par un excès d’essence. du moteur et protège les composants.
  • Page 126 Accélérateur et pédale de frein Appuyer sur les flèches des côtés droit et gauche pour déplacer les pédales par rapport à votre corps. ajustable Avant le trajet, enfoncer complètement la pédale de Le véhicule est équipé d’une fonction de réglage des frein pour confirmer que le réglage vous convient.
  • Page 127 Pour utiliser le chauffe-moteur Le temps de branchement du chauffe-liquide de refroidissement dépend de plusieurs facteurs. Demander 1. Arrêter le moteur. conseil à un concessionnaire de la région où le 2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique. Le fil se véhicule sera stationné.
  • Page 128 Lors d’un stationnement en côte, spécialement si le véhicule est chargé, un effort particulier peut être ATTENTION: (suite) nécessaire pour quitter la position de stationnement (P). Se reporter à Blocage de couple (boîte de vitesses Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en automatique) sous Changement à...
  • Page 129 Pour déplacer le véhicule d’avant en arrière lorsqu’il est Remarque: Quitter la position P (stationnement) ou embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans N (point mort) alors que le moteur tourne à une endommager la boîte de vitesses, se reporter à Si le vitesse élevée peut endommager la boîte de véhicule est coincé...
  • Page 130 Mode manuel (M): Cette position permet au conducteur Si la fonction de stabilisation détermine que la vitesse de sélectionner la gamme adéquate en fonction des actuelle du véhicule ne peut être maintenue, la boîte ne conditions du trajet. Se reporter à Commande de passe pas au rapport supérieur mais maintient le sélection par le conducteur (DSC) plus loin dans cette rapport en cours.
  • Page 131 Commande de vitesses de Pour utiliser cette fonctionnalité, procéder comme suit : conducteur (DSC) 1. Déplacer le levier de vitesse en position M (mode manuel). 2. Appuyer sur le bouton plus/moins pour passer à une vitesse supérieure ou rétrograder, tout en sélectionnant la gamme de vitesses voulue pour les conditions de conduite actuelles.
  • Page 132 Mode de remorquage Quand la 5 (cinquième) est sélectionnée, les rapports 1 (première) à 5 (cinquième) sont automatiquement sélectionnés par le véhicule, mais la 6 (sixième) ne peut être utilisée sauf si le bouton plus/moins placé sur le levier de la colonne de direction est utilisé pour changer de vitesse.
  • Page 133 Freinage de rapport Appuyer sur le bouton placé à l’extrémité du levier de changement de rapport pour mettre en/hors fonction Les modes de changement de rapport avec freinage de le mode remorquage. Quand le mode remorquage est rapport peuvent être activés en appuyant sur le en fonction, un témoin du panneau d’instruments bouton placé...
  • Page 134 Freinage de régulation de vitesse Frein de stationnement Le freinage de régulation de vitesse facilite la conduite sur pente descendante. Ce dispositif permet de maintenir la vitesse du véhicule en appliquant automatiquement un programme de changement de vitesses qui fait appel au moteur et à la boîte de vitesses pour ralentir le véhicule.
  • Page 135 Un carillon retentit et le témoin clignote quand le frein de stationnement est serré et que le véhicule se déplace à une vitesse de 8 km/h (5 mi/h). Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir enfoncée la pédale des freins ordinaires. Ensuite, tirer sur le bord inférieur du levier, qui reprend le symbole de frein de stationnement et se trouve au-dessus de la pédale frein de stationnement.
  • Page 136 Changement à la position de Si le contact est mis, le témoin du système de freinage s’allumera. Se reporter à la rubrique Témoin du stationnement système de freinage à la page 3-37. Remarque: Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe ATTENTION: du système de freinage et de l’usure prématurée ou des dommages aux pièces du système.
  • Page 137 3. Tourner la clé de contact sur LOCK/OFF Si vous devez quitter le véhicule alors que le (verrouillage/arrêt). moteur tourne, s’assurer que le levier de sélection est en position de stationnement (P) et que le frein de 4. Retirer la clé et l’emporter avec soi. Si vous pouvez stationnement est bien serré.
  • Page 138 Blocage de couple Retrait de la position de stationnement Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez pas correctement la position de stationnement (P), Ce véhicule est équipé d’un système de déverrouillage le poids du véhicule peut exercer trop de force sur le électronique du levier de vitesses.
  • Page 139 Stationnement au-dessus de Pour quitter la position de stationnement (P), agir comme suit : matières qui brûlent 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Déplacer le levier de sélection vers la position ATTENTION: désirée. S’il n’est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : Des matières inflammables sont susceptibles de 1.
  • Page 140 Échappement du moteur ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Le système d’échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. • La carrosserie du véhicule présente des trous L’échappement du moteur contient du monoxyde ou des ouvertures, causés par des dégâts ou de carbone (CO) qui est invisible et inodore.
  • Page 141 Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il est en position de ATTENTION: stationnement Il peut être dangereux de sortir du véhicule Il est préférable de ne pas faire stationner le véhicule si le levier de sélection de la boîte de vitesses en laissant tourner le moteur.
  • Page 142 Rétroviseurs Fonctionnement du rétroviseur à atténuation automatique L’atténuation automatique réduit la réflexion des feux Rétroviseur à commande manuelle provenant de l’arrière du véhicule. La fonction Tenir le rétroviseur intérieur par le centre pour le d’atténuation est activée et le témoin s’allume chaque déplacer afin d’obtenir une vision claire de l’arrière fois que le véhicule a démarré.
  • Page 143 Rétroviseurs extérieurs rabattables Réinitialisation des rétroviseurs rabattables à commandes électriques à commande électrique Réinitialiser les rétroviseurs rabattables à commandes Les commandes électriques si : électriques des • Les rétroviseurs sont accidentellement gênés dans rétroviseurs extérieurs leur mouvement de repli. rabattables se trouvent sur •...
  • Page 144 Clignotant Rétroviseur extérieur convexe Le véhicule est équipé d’un témoin de clignotant placé sur le rétroviseur. Une flèche clignote sur le rétroviseur ATTENTION: dans le sens du changement de direction ou de voie. Rétroviseurs Un rétroviseur convexe peut faire paraître les inclinables - stationnement objets (comme des véhicules) plus éloignés qu’ils ne le sont.
  • Page 145 Systèmes de détection d’objet ATTENTION: (suite) Assistance ultrasonique arrière À défaut de prudence en reculant il est possible de stationnement d’endommager le véhicule ou causer des Sur les véhicules dotés du système d’assistance arrière blessures ou un décès. Même en cas URPA, au stationnement (URPA), celui-ci fonctionne à...
  • Page 146 Fonctionnement du système Voici ce qui se produit à l’écran de l’URPA lorsque le véhicule se rapproche d’un objet détecté : L’URPA est automatiquement activé lorsque le levier de sélection est placé en marche arrière (R). L’écran Unités Unité arrière s’allume ensuite brièvement pour indiquer que le Description anglaises métrique...
  • Page 147 Le témoin s’allume et PARK ASSIST OFF (assistance Ceci survient dans les situations suivantes : au stationnement hors fonction) s’affiche sur l’écran • Le conducteur désactive le système. du centralisateur informatique de bord (CIB) pour • Les capteurs ultrasoniques ne sont pas propres. indiquer que l’URPA est désactivé.
  • Page 148 Caméra à vision arrière 3. Sélectionner le bouton d’écran Options de la caméra de vision arrière. L’écran des options de la Il est possible que votre véhicule soit équipé d’un caméra de vision arrière apparaît. système de caméra à vision arrière. Lire entièrement cette section avant d’utiliser le système de caméra.
  • Page 149 Symboles Le délai nécessaire après avoir quitté la marche arrière (R) est d’environ 10 secondes. Ce délai peut être Le système de navigation peut afficher des symboles annulé selon l’une des méthodes suivantes : sur l’écran de navigation lors de l’utilisation de la caméra •...
  • Page 150 4. Sélectionner le bouton d’écran Options de la caméra de vision arrière. L’écran des options de la ATTENTION: caméra de vision arrière apparaît. 5. Effleurer le bouton d’écran Symboles. Le bouton Le système de caméra à vision arrière (RVC) ne d’écran sera en surbrillance lorsque le système sera activé.
  • Page 151 Emplacement de la caméra de vision arrière L’image provient de la caméra située sous la poignée du hayon. La caméra utilise une lentille spéciale. L’image qui s’affiche à l’écran présente une distance différente de la distance réelle. La zone affichée par la caméra est limitée.
  • Page 152 Si le système semble ne pas Système OnStar fonctionner correctement Le système de caméra de vision arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si : • Le RVC peut être désactivé. Se reporter à Activation ou désactivation du système de caméra de vision arrière plus haut dans cette section.
  • Page 153 Services OnStar disponibles avec le Les services OnStar sont soumis aux termes et conditions OnStar figurant dans la documentation de la plan Sain & Sauf boîte à gants d’un abonné OnStar. • Avis de déploiement de sac gonflable Certains services OnStar tels que le déverrouillage à •...
  • Page 154 Services OnStar inclus dans le plan Navigation pas-à-pas OnStar Directions & Connexions Les véhicules dotés du système de navigation pas-à-pas OnStar peuvent recevoir des indications de conduite • Tous les services du plan de services Sain et Sauf à guidage vocal. Presser le bouton OnStar pour qu’un •...
  • Page 155 Sur certains véhicules, le bouton de sourdine peut être Tous les services ne sont pas disponibles partout, utilisé pour composer les numéros dans les systèmes particulièrement dans les zones distantes ou enfermées, de messagerie vocal ou pour saisir les extensions ni en permanence.
  • Page 156 Système de télécommande Fonctionnement du système de télécommande sans fil maison sans fil maison universel universel (Avec trois diodes rondes) Le système d’accueil universel à distance peut remplacer jusqu’à trois télécommandes à fréquence radio (RF) pour activer des ouvre-porte de garage, des systèmes de sécurité...
  • Page 157 Programmation d’émetteur de Ne pas utiliser ce système avec ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d’arrêt et d’inversion. système d’accueil universel à Ceci inclut tout modèle d’ouvre-porte de garage construit distance — Code de brassage avant le 1er avril 1982. Pour tout renseignement concernant la programmation Lire toutes les directives avant de tenter de programmer du système d’accueil universel à...
  • Page 158 3. Retourner immédiatement au véhicule. Presser et maintenir le bouton de la télécommande universelle à utiliser pour contrôler la porte de garage jusqu’à ce que celle-ci bouge. Le témoin placé au-dessus du bouton sélectionné devrait clignoter lentement. Il peut s’avérer nécessaire de maintenir ce bouton enfoncé...
  • Page 159 Programmation d’émetteur de Pour programmer jusqu’à trois appareils : système d’accueil universel à distance — Code fixe Pour tout renseignement concernant la programmation du système d’accueil universel à distance, appeler le 1-866-572-2728 ou aller sur le site learcar2u.com. La plupart des ouvre-porte de garage vendus avant 1996 sont des unités à...
  • Page 160 Votre télécommande peut être équipée de 8 à 12 contacteurs selon la marque de la télécommande. Le récepteur d’ouvre-porte de garage (unité de tête de moteur) peut également présenter une rangée de commutateurs DIP qui peuvent être utilisés pendant la programmation du système d’accueil universel à...
  • Page 161 • Un commutateur en position médiane peut être étiqueté Middle (milieu), Neutral (neutre). 2. Copier les positions des huit à douze commutateurs de gauche à droite, comme suit : • Lorsqu’un commutateur est en position haute, inscrire Left (gauche). • Lorsqu’un commutateur est en position basse, inscrire Right...
  • Page 162 5. Après l’entrée de toutes les positions de commutateur, presser et relâcher simultanément les trois boutons. Le témoin s’allumera. 6. Presser et maintenir le bouton de la télécommande universelle à utiliser pour contrôler la porte de garage jusqu’à ce que celle-ci bouge. Le témoin placé...
  • Page 163 Reprogrammation des boutons du Compartiments de rangement système d’accueil universel à distance Chacun des trois boutons peut être reprogrammé en Boîte à gants répétant les instructions. Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier. Effacement des boutons du système d’accueil universel à...
  • Page 164 Rangement de console centrale Remarque: Un chargement sur le porte-bagages qui pèse plus de 91 kg (200 lb) ou qui est suspendu Votre véhicule est équipé d’une console placée entre à l’arrière ou sur les côtés du véhicule peut les sièges baquets. Cette console possède un casier de endommager le véhicule.
  • Page 165 • Un feu d’arrêt central surélevé est situé au-dessus de la Attacher fermement la charge aux supports de lunette arrière. Si vous chargez des objets sur le toit traverse ou de longeron. Utiliser les traverses du véhicule, prendre soin de ni bloquer ni endommager uniquement pour empêcher la charge de glisser.
  • Page 166 Panneaux de couverture du Pour démonter les panneaux de l’espace utilitaire, procéder comme suit : compartiment utilitaire 1. Abaisser le hayon. Pour plus de renseignements Votre véhicule peut être équipé d’un couvercle de sur le hayon, se reporter à Hayon à la page 2-23. chargement en trois pièces.
  • Page 167 Une fois chaque panneau démonté, le ranger dans le système de rangement des panneaux de l’espace utilitaire. Système de rangement des panneaux de l’espace utilitaire Les trois panneaux de l’espace utilitaire peuvent être rangés dans le compartiment utilitaire à l’aide du système de sangle de rangement.
  • Page 168 Pour ranger les panneaux : Suivre les instructions ci-après pour assurer l’ordre de rangement approprié et l’emplacement exact 1. Fixer le système de de chaque panneau : sangle de rangement dans le compartiment utilitaire en fixant les six attaches sur le système de sangle de rangement dans les points d’arrimage...
  • Page 169 2. Commencer par charger le panneau de l’espace 3. Placer les sangles primaires par-dessus les trois utilitaire 1 avec les loquets en position vers le haut couvercles de chargement (A). Serrer les quatre et orientés vers le côté de la caisse. agrafes de sangle (B).
  • Page 170 5. Fermer les deux leviers de verrou au centre du système de sangle pour bien fixer le tout. 4. Serrer toutes les sangles en tirant sur l’extrémité libre de chaque sangle. 2-82...
  • Page 171 Pour remonter un panneau de l’espace utilitaire : 1. En commençant par le panneau 1, mettre les Panneaux 3, 2, 1 chargés loquets en position d’ouverture. Mettre le panneau 1 sur les longerons de l’espace utilitaire tout en maintenant le dos du panneau vers le haut. Réinstallation des panneaux de couverture de l’espace utilitaire Vous pouvez soit laisser le système de sangles fixé...
  • Page 172 Puis abaisser l’arrière du couvercle pour engager les chevilles d’alignement de butoir (A) afin de les aligner avec l’ensemble de butoir (B). Côté conducteur illustré, côté passager similaire Placer le couvercle sur la caisse à environ 4 pouces du Midgate (hayon central) et abaisser l’arrière du panneau jusqu’à...
  • Page 173 Pousser le loquet du côté conducteur vers l’avant du véhicule pour fixer le couvercle en place. Un déclic se produit lorsque chaque loquest verrouillé. Verrouiller le loquet restant du côté passager sur le panneau 1. 3. Poser ensuite le couvercle protecteur de l’espace utilitaire 2, puis le 3.
  • Page 174 Rabattage et rangement des sangles Ranger les sangles de rabattement dans le casier supérieur de rangement : 2. Rabattre les quatre extrémités de sangle primaire vers le centre comme illustré. 1. Placer les six extrémités des sangles sur une surface plane. 2-86...
  • Page 175 3. Prendre la sangle courte et entourer la sangle 4. Prendre la sangle secondaire et l’enrouler autour de rabattue en formant un ensemble. la sangle rabattue en formant un ensemble. Finalement, fixer les crochets sur la sangle et placer l’ensemble dans le casier supérieur de rangement. 2-87...
  • Page 176 Points d’arrimage de l’espace de chargement Des points d’arrimage situés dans l’aire de chargement arrière peuvent être utilisés pour arrimer le chargement. Espace de chargement tous temps Le compartiment utilitaire de votre véhicule peut fonctionner dans différentes configurations : panneaux de chargement installés ou déposés, Midgate (hayon central) levé...
  • Page 177 Entretien et nettoyage Pour retirer chacune des grilles d’évacuation, procéder comme suit : Pour assurer un fonctionnement correct du système de 1. Enlever les panneaux de chargement. Se reporter gestion de l’eau, le Midgate (hayon central), le à la rubrique Panneaux de couverture du hayon arrière et le système de recouvrement doivent compartiment utilitaire à...
  • Page 178 Profilés de longerons Pour remettre la grille d’évacuation en place, procéder comme suit : Les profilés de longerons se situent sur le dessus des 1. Aligner les attaches sur le véhicule avec les fentes deux côtés du compartiment utilitaire. Vous pourriez se trouvant sur la grille et pousser la grille vers le vouloir les rincer avec de l’eau propre si vous remarquez bas fermement.
  • Page 179 Dépose et nettoyage de la grille Après le transport de la terre, les copeaux, les roches, etc., vous devrez laver l’orifice d’évacuation du d’évacuation du Midgate (hayon hayon central avec de l’eau. Mais, avant tout, vous central) devez retirer la grille d’évacuation de la façon suivante : La grille d’évacuation amovible du hayon central est 1.
  • Page 180 Orifices d’évacuation de plancher du Rangement châssis du dessus compartiment utilitaire Votre véhicule est équipé de compartiments de Le tapis du compartiment utilitaire est muni de découpes rangement supérieurs des deux côtés du véhicule. autour des quatre orifices d’évacuation du plancher Le compartiment de rangement supérieur situé...
  • Page 181 Toit ouvrant Ouverture manuelle/fermeture manuelle: Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenir appuyé la partie arrière du commutateur côté conducteur jusqu’à ce que le Votre véhicule peut être équipé d’un toit ouvrant toit ouvrant atteigne la position voulue. Pour refermer le électrique.
  • Page 182 Ouverture express/fermeture express: Pour Pour refermer le toit ouvrant, maintenir appuyée la l’ouverture rapide du toit ouvrant, appuyer et relâcher partie avant du commutateur côté passager. Pour arrêter entièrement la partie arrière du commutateur côté le toit ouvrant à mi-course, relâcher le commutateur. conducteur.
  • Page 183 Section 3 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord .......3-4 Plafonniers ..........3-22 Feux de détresse ...........3-6 Commande de neutralisation de plafonnier ..3-22 Klaxon ............3-6 Éclairage d’entrée et de sortie ......3-23 Volant inclinable ..........3-6 Lampes de lecture ........3-23 Volant de direction chauffant ......3-6 Gestion de l’énergie électrique ......3-23 Levier des clignotants/multifonctions ....3-7 Protection antidécharge de la batterie ....3-24...
  • Page 184 Section 3 Tableau de bord Témoin de l’état du sac gonflable Centralisateur informatique de bord (CIB) ..3-47 Fonctionnement et affichages du centralisateur du passager ..........3-35 informatique de bord ........3-48 Témoin du système de charge ......3-36 Boussole de centralisateur informatique Témoin du système de freinage ......3-37 de bord ............3-54 Témoin de système de freinage antiblocage ..3-38 Centralisateur informatique de...
  • Page 185 ✍ NOTES...
  • Page 186 Aperçu du tableau de bord...
  • Page 187 Les éléments principaux du tableau de bord sont les suivants : A. Réglage de bouche de sortie à la page 3-31. M. Commandes audio intégrées au volant de direction à la page 3-106. B. Levier des clignotants/multifonctions à la page 3-7. N.
  • Page 188 Feux de détresse La commande électrique de réglage de l’inclinaison du volant est située sur le côté gauche de la colonne de direction. (feux de détresse): Presser ce bouton situé au sommet de la colonne de direction pour déclencher les Pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas, clignotants avant et arrière.
  • Page 189 Levier des clignotants/ Signaux de changement de direction multifonctions et de changement de voies Une flèche située dans le groupe d’instruments du tableau de bord clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier.
  • Page 190 Carillon de rappel des clignotants Clignotant de dépassement Si votre clignotant reste activé pendant plus de 1,2 km Cette fonction vous permet d’utiliser vos feux de route (3/4 milles), un carillon retentira à chaque clignotement afin de signaler à un conducteur qui vous précède et le message TURN SIGNAL ON (clignotant activé) que vous désirez le dépasser.
  • Page 191 Essuie-glaces de pare-brise S’assurer d’enlever la glace et la neige des balais d’essuie-glace avant de les utiliser. S’ils sont gelés contre L’essuie-glace avant est commandé en tournant le pare-brise, les dégager ou les dégeler avec précaution. Si les balais sont usés ou endommagés, se procurer des l’anneau portant balais ou des caoutchoucs neufs.
  • Page 192 Lave-glace de pare-brise Le détecteur d’humidité contrôle automatiquement la fréquence d’essuyage de la position d’arrêt au réglage le plus élevé selon les conditions météorologiques. Le système Rainsense peut demeurer activé même ATTENTION: lorsqu’il ne pleut pas. Quand la fonction Rainsense II est active, les Lorsque la température est glaciale, ne pas utiliser phares sont allumés automatiquement après...
  • Page 193 Régulateur de vitesse automatique (liquide de lave-glace chauffé): Appuyer sur le bouton de chauffage du liquide lave-glace pour l’activer. Cette activation initialisera quatre cycles de lave-glace/ essuie-glace. Le premier cycle peut prendre 40 secondes ATTENTION: avant de commencer, selon la température extérieure. Chacun des cycles suivants peut prendre 20 secondes L’utilisation du régulateur automatique de vitesse avant de commencer.
  • Page 194 Si votre véhicule est équipé de la boîte de vitesses automatique Allison ou Hydra-matic 6 rapports, se reporter à la rubrique Freinage de rapport et freinage de régulation de vitesse (boîte de vitesses Allison) sous Mode de remorquage à la page 2-44 pour connaître la façon dont le régulateur de vitesse interagit avec le mode de sélection de gamme, les systèmes de remorquage/tractage et de freinage de...
  • Page 195 SET − (réglage/roue libre): Presser pour régler la vitesse ou ralentir le véhicule. ATTENTION: (annuler): Presser pour annuler le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la Si le régulateur automatique de vitesse est mémoire. activé alors que le conducteur n’utilise pas cette fonction, il est possible que le conducteur touche Réglage du régulateur de vitesse accidentellement à...
  • Page 196 Reprise d’une vitesse mémorisée Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que les freins sont appliqués, ceci désengage le Pour réduire la vitesse du véhicule en utilisant le régulateur de vitesse.
  • Page 197 Arrêt du régulateur de vitesse Éclairage extérieur Il existe trois façons de désactiver le régulateur de La commande d’éclairage vitesse : extérieur se trouve sur le • Appuyer légèrement sur la pédale de frein. tableau de bord, à gauche du volant de direction. •...
  • Page 198 AUTO (automatique): Allume automatiquement les Quand les phares sont allumés et que le véhicule phares à intensité normale, ainsi que les éléments fonctionne, ils s’éteignent automatiquement 10 minutes suivants : après que le contact est coupé. Quand les phares sont allumés et que le véhicule ne fonctionne pas, ils •...
  • Page 199 Mise en fonction et activation • La luminosité extérieure est suffisante pour que les d’IntelliBeam feux de route ne soient pas nécessaires. • La vitesse du véhicule descend en-dessous de Presser et relâcher le bouton IntelliBeam sur le 24 km/h (15 mi/h). rétroviseur intérieur.
  • Page 200 Désactivation et réinitialisation IntelliBeam peut ne pas éteindre les feux de route si le dispositif ne peut détecter les phares d’autres d’IntelliBeam au rétroviseur véhicules pour l’une des raisons suivantes : L’IntelliBeam peut être désactivé en utilisant les • Le(s) phare(s) de l’autre véhicule manquent, sont commandes du rétroviseur intérieur.
  • Page 201 Nettoyage du capteur de luminosité Rappel de phares allumés IntelliBeam Si une porte est ouverte, un carillon avertisseur retentira quand les phares ou les feux de stationnement sont Le capteur de luminosité allumés manuellement et que la clé est retirée du est situé...
  • Page 202 Feux de circulation de jour (FCJ) Système de phares automatiques Les feux de circulation de jour (FCJ) améliore en plein Lorsqu’il fait assez sombre à l’extérieur et que le jour la vision qu’ont les autres conducteurs de l’avant de commutateur général d’éclairage est en mode AUTO votre véhicule.
  • Page 203 Phares antibrouillard Les phares peuvent aussi s’allumer lorsque vous conduisez dans un garage étagé, sous un ciel très Votre véhicule est doté de phares antibrouillard. nuageux ou dans un tunnel. C’est normal. Vous pouvez les utiliser pour assurer une meilleure Il y a un délai dans le passage du fonctionnement de vue dans le brouillard ou la brume.
  • Page 204 Éclairage d’espace utilitaire Plafonniers extérieur Les plafonniers s’allument quand une porte est ouverte et s’éteignent lorsque toutes les portes sont fermées. Vous pouvez utiliser la lampe de compartiment utilitaire si vous avez besoin de plus d’éclairage dans le Les plafonniers peuvent aussi être allumés en tournant à compartiment utilitaire ou dans les compartiments de fond dans le sens horaire le bouton de contrôle de rangement supérieurs.
  • Page 205 Éclairage d’entrée et de sortie Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique Le véhicule est équipé d’un éclairage d’entrée/sortie. très élevée car l’alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire. Les plafonniers s’allument si le bouton de désactivation de plafonnier n’est pas enfoncé, lorsqu’une porte est La charge est élevée en cas d’utilisation des éléments...
  • Page 206 Protection antidécharge de la Remarque: Si des appareils électriques sont laissés branchés dans une prise de courant, la batterie batterie peut se décharger et empêcher le véhicule de démarrer voire endommager la batterie. Ceci Cette fonction éteint le plafonnier s’il demeure allumé peut ne pas être couvert par la garantie.
  • Page 207 Lors de l’installation d’appareils électriques, suivre à la Remarque: Maintenir un allume-cigare enfoncé lettre les directives d’installation jointes à l’appareil. pendant qu’il chauffe l’empêche de s’éloigner de l’élément chauffant lorsqu’il est chaud. Remarque: Une utilisation incorrecte de la prise de L’allume-cigare ou l’élément chauffant peuvent courant auxiliaire peut causer des dégâts non être endommagés en raison d’une surchauffe, ou...
  • Page 208 Commandes de la climatisation E. Sièges chauffants H. Désembueur de et refroidissants lunette arrière F. Commande du I. Bouton de mode de Commande de climatisation ventilateur distribution d’air automatique à deux zones G. Dégivrage Le chauffage, le refroidissement et la ventilation du (hors fonction): Appuyer sur le bouton de véhicule peuvent être contrôlés par ce système.
  • Page 209 Bouton de réglage de température côté Fonctionnement automatique conducteur et côté passager AUTO (automatique): Lorsque le fonctionnement Les boutons de réglage de la température du côté automatique est activé, le système contrôle la conducteur et du côté passager servent à régler la température intérieure, le soufflage et la vitesse du température de l’air qui sort du système du côté...
  • Page 210 Fonctionnement manuel 2. Régler la température du côté conducteur et du côté passager. Vous pouvez régler manuellement le mode de soufflage Pour déterminer votre réglage de confort, ou la vitesse du ventilateur. commencer par un réglage de température de 23°C (74°F) et laisser le système se stabiliser y 9 z (commande de ventilateur): Appuyer sur les pendant environ 20 minutes.
  • Page 211 Le système force automatiquement l’air extérieur dans (deux niveaux): L’air est réparti entre les bouches le véhicule et fait fonctionner le compresseur de la d’aération du tableau de bord et celles du plancher. climatisation sauf si la température extérieure est proche Un peu d’air est dirigé...
  • Page 212 Désembueur de lunette arrière Le climatiseur déshumidifie l’air et un peu d’eau peut s’écouler sous votre véhicule lorsque le moteur est au Le désembueur de lunette arrière utilise un réseau de ralenti ou une fois que le contact est coupé. Cette fils chauffants pour éliminer la buée de la lunette.
  • Page 213 Réglage de bouche de sortie Feux de détresses, jauges et témoins Des aérateurs sont placés au centre et sur les côtés du tableau de bord. Ils vous permettent de régler la direction et le volume de l’air dans l’habitacle. Des aérateurs à Les témoins et les indicateurs peuvent signaler une l’arrière de la console centrale sont destinés aux défaillance avant qu’elle ne devienne assez grave...
  • Page 214 Ensemble d’instruments Le groupe d’instruments du tableau de bord est conçu pour afficher l’état de fonctionnement du véhicule. Il indique la vitesse du véhicule, la quantité de carburant restant dans le réservoir et de nombreux autres éléments utiles à une conduite sure et économique.
  • Page 215 Indicateur de vitesse et compteur Tachymètre kilométrique Le tachymètre indique le régime du moteur en tours/minute (tr/min). L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l’heure (km/h) et en milles à l’heure (mi/h). Rappels de ceinture de sécurité Le compteur kilométrique fonctionne avec le Témoin de rappel des ceintures centralisateur informatique de bord (CIB).
  • Page 216 Témoin de rappel de bouclage de la Le carillon et le témoin de bouclage de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objest placé sur le ceinture de sécurité du passager siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, Quelques secondes après le démarrage du moteur, un un sac à...
  • Page 217 Témoin de l’état du sac gonflable ATTENTION: du passager Le véhicule est équipé d’un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection des Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables occupants à la page 1-72 pour d’importantes informations reste allumé...
  • Page 218 Ensuite, après plusieurs secondes, le témoin de statut sera allumé en position ON (en fonction) ou OFF ATTENTION: (hors fonction), ou le symbole en fonction ou hors fonction vous fera connaître le statut du sac gonflable avant de passager avant droit. Si le témoin de disponibilité...
  • Page 219 Si tel n’est pas le cas, le véhicule doit être contrôlé par Le système de freinage hydraulique du véhicule le concessionnaire. comporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionne pas, l’autre peut encore fonctionner et arrêter le Le témoin devrait s’éteindre lorsque le moteur démarre. véhicule.
  • Page 220 Témoin de système de freinage Si le témoin s’allume en cours de route, quitter la voie de circulation et immobiliser prudemment le véhicule. antiblocage La pédale peut être plus difficile à enfoncer ou être plus proche du plancher. Il se peut que le véhicule Sur les véhicules équipés s’immobilise moins rapidement.
  • Page 221 Si le véhicule est équipé d’un centralisateur informatique Se reporter à Système StabiliTrak à la page 5-7 pour de bord (CIB), voir Centralisateur informatique de plus de renseignements. bord - Avertissements et messages à la page 3-56 pour Indicateur de température du liquide les messages du CIB au sujet des freins.
  • Page 222 Témoin de pression des pneus Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Sur les véhicules dotés Ceci indique qu’il pourrait y avoir un problème de d’un témoin de pression système de surveillance de la pression des pneus. des pneus, ce témoin Le témoin clignote pendant une minute environ s’allume brièvement puis reste constamment allumé...
  • Page 223 Ce témoin devrait s’allumer Remarque: Les modifications apportées au lorsque le contact est mis moteur, à la boîte de vitesses ou aux systèmes mais que le moteur ne d’échappement, d’admission ou d’alimentation du tourne pas, comme véhicule, ou le remplacement des pneus d’origine par indication de son bon des pneus dont les caractéristiques (TPC) ne sont fonctionnement.
  • Page 224 • Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhicule Si le véhicule a traversé une flaque d’eau profonde, lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité. le système électrique du véhicule peut être humide. Rechercher un endroit sûr pour stationner le véhicule. Cette condition se corrige normalement une fois que Couper le contact, attendre au moins 10 secondes le système électrique est sec.
  • Page 225 Programmes d’inspection de • Le véhicule échouera à l’inspection si le système dispositifs antipollution et d’entretien de diagnostic embarqué (OBD II) détermine que les systèmes principaux du dispositif antipollution Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux n’ont pas été complètement diagnostiqués par ont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pied le système.
  • Page 226 Témoin de pression d’huile Remarque: Le manque d’entretien correcte de l’huile moteur peut endommager le moteur. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours respecter le programme d’entretien de ce manuel pour les vidanges d’huile moteur. Ce témoin s’allume brièvement au démarrage du moteur.
  • Page 227 Témoin de sécurité Rappel de phares allumés Pour obtenir des Ce témoin s’allume avec renseignements sur ce les feux de stationnement. témoin et le système antivol du véhicule, se reporter à Système anti-cambriolage à la page 2-29. Se reporter à Éclairage extérieur à la page 3-15 pour plus de renseignements.
  • Page 228 Témoin de feux de route Jauge de carburant Ce témoin s’allume lorsque Lorsque le contact est mis, les feux de route sont l’indicateur de niveau de utilisés. carburant signale la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir. Se reporter à Commande de feux de route et feux de croisement à...
  • Page 229 Centralisateur informatique Voici quelques situations qui pourraient se produire en rapport avec l’indicateur de niveau de carburant. de bord (CIB) Aucune de ces situations n’indique un problème d’indicateur. Votre véhicule est équipé d’un centralisateur • À la station-service, la pompe s’arrête avant que informatique de bord (CIB).
  • Page 230 Fonctionnement et affichages du Boutons du CIB centralisateur informatique de bord Il s’agit des boutons de trajet/carburant, Le CIB peut afficher différentes informations accessibles d’information sur en pressant des boutons du CIB se trouvant sur le le véhicule, de tableau de bord, près du volant. personnalisation et de Le CIB affiche des informations au sujet du trajet, du réglage/remise à...
  • Page 231 Le compteur journalier peut être remis à zéro en (personnalisation): Appuyer sur ce bouton pour appuyant sur le bouton réglage/réinitialisation pendant personnaliser les paramètres de fonctions de votre que le compteur journalier est affiché. véhicule. Se reporter à la rubrique Personnalisation du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) Autonomie en carburant à...
  • Page 232 Consommation moyenne Chronomètre Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que AVERAGE ECONOMY (consommation moyenne) TIMER (chronomètre) s’affiche. Cet écran peut servir de s’affiche. Cet affichage indique le nombre moyen chronomètre. approximatif de milles par gallon (mpg) ou le nombre Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur le bouton de litres aux 100 kilomètres (L/100 km).
  • Page 233 Vitesse moyenne du véhicule Lorsque la durée de vie restante de l’huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que la moteur sous peu) s’affiche. Se reporter à la section mention AVERAGE SPEED (vitesse moyenne) s’affiche.
  • Page 234 Unités Si une pression insuffisante ou excédentaire est détectée sur un pneu en cours de route, un message vous Appuyer sur le bouton d’informations sur le véhicule conseillant de vérifier sa pression apparaît sur l’afficheur. jusqu’à l’affichage de UNITS (unités de mesure). Cet Se reporter aux rubriques Gonflement - Pression des écran vous permet de sélectionner des unités de mesure pneus à...
  • Page 235 Pression d’huile 4. Pour apparier d’autres émetteurs, répéter l’étape 3. Chaque véhicule peut être apparié à huit émetteurs. Cet écran affiche la pression d’huile en kilopascals (kPa) ou en livres/pouce carré (lb/po 5. Pour quitter le mode de programmation, tourner la clé...
  • Page 236 Boussole de centralisateur Pour régler la déclinaison de la boussole, procéder comme suit : informatique de bord Procédure de réglage de (zone de) Votre véhicule peut posséder une boussole dans le déclinaison de la boussole centralisateur informatique de bord (CIB). 1.
  • Page 237 Étalonnage de la boussole La boussole peut être étalonnée manuellement. Étalonner uniquement a boussole dans un endroit sûr non soumis à des perturbations magnétiques, comme une aire de stationnement à ciel ouvert, où vous pouvez effectuer des cercles sans danger. Il est conseillé d’étalonner si possible la boussole à...
  • Page 238 Centralisateur informatique de Pour étalonner la boussole, procéder comme suit : bord - Avertissements et messages Procédure d’étalonnage de la boussole 1. Avant d’étalonner la boussole, s’assurer que Des messages sont affichés sur le centralisateur la boussole est réglée sur la zone de déclinaison informatique de bord pour indiquer au conducteur que dans laquelle se trouve le véhicule.
  • Page 239 CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger Faire vérifier la pression des pneus et la faire régler à la valeur indiquée sur l’étiquette d’information sur les l’huile moteur sous peu) pneus et le chargement. Se reporter aux rubriques Ce message s’affiche lorsque l’huile moteur a besoin Pneus à...
  • Page 240 ENGINE HOT A/C TURNED OFF ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE (moteur chaud - la climatisation a (surchauffe moteur - faire tourner été coupée) au ralenti) Ce message s’affiche lorsque la chaleur du liquide de Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors refroidissement du moteur devient plus élevée que que le moteur est en surchauffe, ce dernier risque de la température de fonctionnement normale.
  • Page 241 ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE ENGINE POWER IS REDUCED (moteur surchauffé - arrêter le moteur) (puissance moteur réduite) Ce message s’affichera et un carillon retentira si la Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors température du circuit de refroidissement devient trop que le moteur est en surchauffe, ce dernier risque de élevée et que le moteur se met ensuite en mode subir des dommages sévères.
  • Page 242 FUEL LEVEL LOW (niveau de HOOD OPEN (capot ouvert) carburant bas) Ce message s’affichera et un carillon retentira si le capot n’est pas complètement fermé. Arrêter le véhicule Ce message s’affiche et un carillon retentit si le niveau et arrêter le moteur. Rechercher des obstructions à la de carburant est bas.
  • Page 243 OIL PRESSURE LOW STOP ENGINE PARKING ASSIST OFF (assistance au (pression d’huile basse/couper le stationnement désactivée) moteur) Après le démarrage, ce message rappelle au conducteur que le système d’assistance ultrasonique au Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors stationnement arrière (URPA) a été mis hors fonction. que la pression d’huile moteur basse, des dommages Appuyer sur le bouton de réglage/réinitialisation pour sévères peuvent être causés au moteur.
  • Page 244 REMOTE KEY LEARNING ACTIVE RIGHT REAR DOOR OPEN (mémorisation de l’émetteur de (porte arrière droite ouverte) télédéverrouillage active) Ce message s’affiche et un carillon retentit si la porte arrière côté passager n’est pas complètement fermée et Ce message s’affichera lorsque vous appariez un si le véhicule n’est pas en position de stationnement (P).
  • Page 245 SERVICE BATTERY CHARGING SERVICE BRAKES SOON (faire réparer SYSTEM (faire réparer le circuit de les freins rapidement) charge de la batterie) Ce message s’affichera en cas d’anomalie du circuit de freinage. Arrêter le véhicule dès que possible et Sur certains véhicules, ce message s’affichera en cas arrêter le moteur.
  • Page 246 SERVICE STABILITRAK (réparer la SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM stabilisation) (réparer le système antivol) Si votre véhicule est équipé du StabiliTrak et que ce Ce message s’affiche si un problème survient au message apparaît, cela signifie qu’il peut y avoir un système anticambriolage.
  • Page 247 SERVICE TRACTION CONTROL Ce message peut s’afficher pour plusieurs raisons. (réparer la traction asservie) • L’une d’elles est la surchauffe, qui peut survenir si le système StabiliTrak reste activé durant une Si votre véhicule est équipé du système StabiliTrak, ce longue période.
  • Page 248 TIGHTEN GAS CAP (resserrer le TRACTION CONTROL OFF (traction bouchon de réservoir de carburant) asservie désactivée) Ce message s’affichera et le témoin de vérification du Si votre véhicule est doté du système StabiliTrak, ce moteur du tableau de bord s’allumera si le bouchon message s’affichera lorsque le système de traction du réservoir de carburant du véhicule n’est pas asservie (TCS) est éteint.
  • Page 249 Personnalisation du Arrêter le véhicule et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu’au refroidissement de la boîte de vitesses. Le véhicule - centralisateur message disparaîtra et le carillon s’arrêtera quand la informatique de bord (CIB) température du liquide aura atteint un niveau de sécurité.
  • Page 250 Entrer dans le menu des réglages de Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que fonctions PRESS TO DISPLAY IN ENGLISH (appuyer pour afficher en anglais) apparaisse sur l’afficheur du 1. Mettre le contact et placer le véhicule en position centralisateur informatique de bord (CIB).
  • Page 251 ESPANOL (espagnol): Tous les messages apparaîtront Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce en espagnol. que AUTO DOOR LOCK (verrouillage automatique des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur ARABIC (arabe): Tous les messages s’afficheront en informatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton une arabe.
  • Page 252 AUTO DOOR UNLOCK (déverrouillage ALL AT KEY OUT (toutes au retrait de la clé): Toutes les portes et le hayon se déverrouillent quand vous automatique des portes) retirez la clé de contact. Cette fonction vous permet de choisir si vous voulez ou ALL IN PARK (toutes en position de stationnement) pas désactiver le déverrouillage automatique des (par défaut): Toutes les portes et le hayon se...
  • Page 253 Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton que REMOTE DOOR LOCK (verrouillage à distance des de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur est affiché au CIB. informatique de bord (CIB).
  • Page 254 NO CHANGE (aucune modification): Aucune Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce modification ne sera apportée à cette fonction. Les que DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé paramètres actuels seront conservés. des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique de bord (CIB). Appuyer sur le bouton Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à...
  • Page 255 EXIT LIGHTING (éclairage de sortie) Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré Dans l’obscurité, cette fonction permet de choisir la est affiché au CIB. durée de fonctionnement des feux après avoir déplacé APPROACH LIGHTING (feux d’approche) la clé...
  • Page 256 L’éclairage restera allumé durant 20 secondes ou Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce jusqu’à ce que vous ayez appuyé sur le bouton de que AUTO HIGH BEAMS (feux de route automatiques) verrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage, ou apparaisse sur l’afficheur du centralisateur informatique encore jusqu’à...
  • Page 257 CHIME VOLUME (volume du carillon) PARK TILT MIRRORS (inclinaison des rétroviseurs en stationnement) Cette fonction vous permet de sélectionner le volume sonore du carillon. Ceci vous permet de sélectionner ou non la fonction d’inclinaison automatique des rétroviseurs extérieurs en Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce marche arrière (R).
  • Page 258 BOTH MIRRORS (les deux rétroviseurs): Les BUTTON AND KEY OUT (bouton et retrait de la clé rétroviseurs extérieurs du conducteur et du passager de contact) (par défaut): Si les fonctions sont activées s’inclinent vers le bas lorsque le levier de vitesses via le menu EASY EXIT SETUP (configuration du est placé...
  • Page 259 EASY EXIT SETUP (configuration du siège NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction. Les à recul automatique) paramètres actuels seront conservés. Si votre véhicule dispose de cette fonction, vous Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton pouvez choisir quels instruments devront appliquer de réglage/remise à...
  • Page 260 Sur certains véhicules équipés de pédales d’accélérateur Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce et de frein réglables, les pédales se déplacent que REMOTE START (démarrage à distance) automatiquement elles-aussi. Se reporter à apparaisse sur l’écran du centralisateur informatique de Réapprentissage de l’émetteur de télédéverrouillage bord (CIB).
  • Page 261 DISPLAY DIGITAL SPEED (affichage FACTORY SETTINGS (paramètres d’usine) numérique de vitesse) Cette fonction vous permet de définir toutes les fonctions de personnalisation selon les paramètres par Cette fonction vous permet d’activer/désactiver le défaut définis en usine. compteur de vitesse numérique au CIB. Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à...
  • Page 262 EXIT FEATURE SETTINGS (quitter les Systèmes audio paramètres de fonctions) Lire les pages suivantes pour se familiariser avec les Cette fonction vous permet de quitter le menu des fonctions du système audio. paramètres de fonctions. Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce ATTENTION: que PRESS TO EXIT FEATURE SETTINGS (appuyer...
  • Page 263 Reconnaissance vocale Remarque: Contacter le concessionnaire avant d’ajouter un équipement. Le système Bluetooth utiliser la reconnaissance vocale L’ajout d’équipements audio ou de communication pour interpréter les commandes vocales de numéros peut interférer avec le fonctionnement du moteur, à composer ou de noms. de la radio ou d’autres systèmes du véhicule et éventuellement les endommager.
  • Page 264 Commandes Bluetooth Informations de jumelage : • Jusqu’à cinq téléphones cellulaires peuvent être Utiliser les boulons du volant pour utiliser le système jumelés au système Bluetooth embarqué. Bluetooth embarqué. Se reporter à Commandes audio intégrées au volant de direction à la page 3-106 •...
  • Page 265 Jumelage d’un téléphone 6. Le système répond par Jumelage de <nom du téléphone> réussi lorsque le processus de 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. jumelage est terminé. Le système répond par Prêt suivi d’un signal 7. Répéter les étapes 1 à 7 pour les téléphones sonore.
  • Page 266 Suppression d’un téléphone jumelé Liaison à un autre téléphone 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. Le système répond par Prêt suivi d’un signal Le système répond par Prêt suivi d’un signal sonore. sonore.
  • Page 267 Mémorisation de noms 3. Énoncer le numéro de téléphone complet d’une traite, sans pauses. Le système peut mémoriser jusqu’à trente numéros de • Si le système reconnaît le numéro, il répond par téléphone comme étiquettes de nom partagés par D’accord. Enregistrement. et répète le les systèmes Bluetooth et OnStar.
  • Page 268 Utilisation de la commande Enregistrer 5. Énoncer une étiquette de nom pour le numéro de téléphone. Celui-ci est enregistré et le système chiffres répond par Enregistrement proposé de <nom>. La commande de mémorisation de chiffres permet de Enregistrement, oui ou non? mémoriser un numéro de téléphone en saisissant •...
  • Page 269 Effacement d’étiquettes de nom • Si l’étiquette de nom est incorrecte, prononcer . Le système répond par Non. Le système utilise les commandes suivantes pour Essayons de nouveau. Veuillez dire le nom effacer les étiquettes de nom : Utilisation de la commande Supprimer •...
  • Page 270 Passer un appel Utilisation de la commande Composer chiffres Les appels peuvent être effectués à l’aide des commandes suivantes : 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. • Composer Le système répond par Prêt suivi d’un signal sonore. • Composer chiffres 2.
  • Page 271 Utilisation de la commande Appeler Utilisation de la commande Recomposer 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. Le système répond par Prêt suivi d’un signal Le système répond par Prêt suivi d’un signal sonore.
  • Page 272 Appel en attente 4. Une fois connecté, presser pour relier tous les participants à la conversation. La fonction d’appel en attente doit être supportée par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de Fin d’un appel services sans fil pour pouvoir fonctionner. Presser pour mettre fin à...
  • Page 273 Pour transférer le son au téléphone téléphone cellulaire pour voir si le téléphone supporte cette fonction. Celle-ci peut être utilisée pour accéder cellulaire verbalement aux contacts mémorisés dans le téléphone. Au cours d’un appel via le système audio du véhicule : 1.
  • Page 274 Signaux multifréquence à double Envoi d’un nom au cours d’un appel tonalité (DTMF) 1. Presser . Le système répond par Prêt suivi Le système Bluetooth embarqué peut envoyer des d’un signal sonore. chiffres et des nombres mémorisés comme étiquette de 2.
  • Page 275 Effacement du système Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux Tant que les informations ne sont pas supprimées du deux conditions suivantes : système Bluetooth embarqué, elles sont conservées 1. Ce dispositif ne doit causer aucune interférence. indéfiniment.
  • Page 276 Commande par le conducteur du système Casques d’écoute audio Le conducteur possède la commande de base de l’ensemble du système audio. Presser et maintenir pendant plus de deux secondes pour mettre hors fonction la radio, le RSE (système de divertissement des sièges arrière) et le RSA (système audio de siège arrière).
  • Page 277 Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre les Remarque: N’exposer les casques d’écoute ni à la casques d’écoute en fonction. Un témoin lumineux sur chaleur ni aux rayons directs du soleil. Ils pourraient les casques s’allume. Si le témoin lumineux s’allume être endommagés et leur réparation ne serait pas mais que le son des casques est intermittent et/ou couverte par la garantie.
  • Page 278 Prises audio/vidéo (A/V) Les prises A/V ont des codes de couleur pour correspondre à ceux des chaînes audiovisuelles domestiques les plus courantes. La prise jaune (A) est destinée à l’entrée vidéo. La prise blanche (B) sert à l’entrée audio de gauche. La prise rouge (C) sert à l’entrée audio de droite.
  • Page 279 Comment modifier les paramètres d’écran Le système RSE transmet toujours le signal audio aux casques d’écoute sans fil s’il existe un signal audio. vidéo RSE Pour plus de renseignements, se reporter à la rubrique Le mode d’affichage d’écran (normal, plein format et Casques d’écoute plus haut dans cette section.
  • Page 280 Si un DVD est lu et si l’écran est levé en position de Si un CD ou DVD se trouve dans la fente de la radio, verrouillage, l’écran reste allumé. Ceci est normal. Le on peut se servir du bouton de la télécommande DVD poursuit la lecture via la source audio antérieure.
  • Page 281 Boutons de la télécommande (titre): Presser pour revenir au menu principal du DVD. Cette fonction peut être différente pour chaque disque. (menu principal): Appuyer pour accéder au menu DVD. Ce menu est différent d’un DVD à l’autre. Utiliser les flèches de navigation pour déplacer le curseur dans le menu DVD.
  • Page 282 (arrêt): Presser pour interrompre la lecture, le recul (recul rapide): Appuyer sur ce bouton pour revenir ou l’avance rapide d’un DVD. Presser à deux reprises rapidement en arrière sur le DVD ou le CD. Pour pour retourner au début du DVD. interrompre le retour rapide d’un DVD vidéo, appuyer sur le bouton de lecture/pause.
  • Page 283 AUX (auxiliaire): Presser pour passer du lecteur DVD (caméra): Ce bouton permet de changer l’angle de à une source auxiliaire. caméra de certaines scènes contenues sur le disque vidéonumérique, si le disque offre cette fonction. Si votre véhicule possède un écran vidéo de troisième Le format et le contenu de cette fonction varient selon rangée, le bouton AUX (auxiliaire) commandera les disques.
  • Page 284 Remplacement de pile Problème Action recommandée La télécommande ne S’assurer qu’il n’y pas Pour remplacer les piles de la télécommande : fonctionne pas. d’obstruction entre la 1. Glisser le couvercle du dos de la télécommande télécommande et la vers l’arrière. fenêtre de l’émetteur.
  • Page 285 Messages d’erreur de l’afficheur DVD Problème Action recommandée Parfois, le son du casque S’assurer qu’il n’y a pas L’affichage du message d’erreur du DVD dépend sans fil se coupe ou le d’obstruction, que les du type de radio que vous avez. L’écran vidéo peut casque grésille.
  • Page 286 Nettoyage de la console du RSE Les fonctions RSA peuvent être utilisées même quand la radio principale est hors fonction. N’utiliser qu’un chiffon humidifié avec de l’eau claire Vous pouvez entendre le son à partir d’un casque pour nettoyer la console de pavillon du RSE. d’écoute (non fourni) branché...
  • Page 287 © ¨ (recherche): Lorsque vous écoutez les bandes FM, AM, ou XM (selon l’équipement), appuyer sur les flèches de recherche pour passer à la station ou au canal précédent(e) ou suivant(e) et y rester. Cette fonction est inactive sur certaines radios si les passagers avant écoutent la radio.
  • Page 288 Commandes audio intégrées au PROG (programme): Appuyer sur ce bouton pour passer à la station de radio ou au canal préréglé(e) volant de direction suivant(e) réglé(e) sur la radio principale. Cette fonction est inopérante sur certaines radios si les passagers Les commandes audio avant écoutent la radio.
  • Page 289 Réception radio (sourdine/presser pour parler): Presser pour couper le son des haut-parleurs du véhicule uniquement. Des interférences de fréquence et des parasites lors de Presser de nouveau pour rétablir le son. la réception normale de la radio peuvent se produire si des éléments tels que des chargeurs de téléphones Sur les véhicules à...
  • Page 290 FM stéréo Ces interférences se manifestent sous la forme d’un accroissement des parasites pendant que vous écoutez Les signaux FM n’ont qu’une portée d’environ la radio. Si vous entendez de telles perturbations, 16 à 65 km (10 à 40 milles). Bien que la radio soit débrancher le téléphone cellulaire et le mettre hors dotée de circuits électroniques destinés à...
  • Page 291 Section 4 Système de navigation Aperçu ............4-2 Problèmes de guidage routier ......4-64 Aperçu du système de navigation .....4-2 Si le système doit être réparé ......4-64 Pour commencer ..........4-5 Commande de cartes sur DVD .......4-65 Nettoyage de l’affichage .........4-14 Explications concernant la couverture de la base de données ........4-65 Fonctions et commandes ........4-14 Utilisation du système de navigation ....4-14...
  • Page 292 Aperçu Aperçu du système de navigation Écran affiché lorsqu’un disque de carte routière est inséré...
  • Page 293 A. Bouton d’écran tactile Source (AM, FM, XM, CD, H. Touche RPT (répéter). Se reporter à la rubrique etc.). Se reporter à la rubrique Système audio Touches non programmables sous Utilisation du de navigation à la page 4-66 pour de plus amples système de navigation à...
  • Page 294 O. Touche (inclinaison). Se reporter à Touches non U. Touche (éjection de DVD de cartes routières). programmables sous Utilisation du système de Se reporter à Cartes à la page 4-17 pour de navigation à la page 4-14 pour de plus amples plus amples informations.
  • Page 295 Pour commencer Toutes les fonctions sont disponibles lorsque le véhicule est à l’arrêt. Effectuer les opérations suivantes avant Lire soigneusement ce manuel pour se familiariser avec de rouler : le fonctionnement du système de navigation. • Se familiariser avec le fonctionnement du système Le système de navigation inclut des fonctions de de navigation, les touches de la face avant et les navigation et des fonctions audio.
  • Page 296 • Utiliser le système de navigation pour : Introduire à l’avance les numéros de téléphone de manière à pouvoir les appeler facilement par • Planifier un itinéraire. pression sur un unique bouton ou par une • Sélectionner une destination en utilisant plusieurs commande vocale unique (pour les systèmes de méthodes et choix.
  • Page 297 ATTENTION: Ne pas garder les yeux sur la route pendant une période prolongée peut entraîner un accident pouvant vous blesser ou blesser d’autres personnes. Pour éviter un accident qui pourrait vous tuer ou tuer d’autres personnes : • Toujours se concentrer en premier lieu sur la conduite en gardant les yeux et l’esprit sur la route et les mains sur le volant.
  • Page 298 Langue — Anglais/Métrique Interdites pendant la conduite Pour plus de renseignements sur comment changer la Le système de navigation peut être équipé de cette langue du système de navigation, se reporter à fonction. Centralisateur informatique de bord (CIB) à la Effleurer le bouton d’écran Interdites pendant la page 3-47.
  • Page 299 Enregistrement des préréglages des Réglage de l’horloge stations de radio L’heure du système de navigation et l’horloge analogique sont deux dispositifs distincts. Un Pour programmer les stations radio, procéder de la changement de l’heure via le système de navigation ne manière suivante : changera pas celle de l’horloge analogique.
  • Page 300 Mettre en mémoire une adresse, un 8. Une fois l’état ou la province sélectionné(e), le champ du nom de la ville est automatiquement point d’intérêt et les destinations sélectionné pour saisie. préréglées Si cinq noms ou moins sont disponibles, une liste est affichée.
  • Page 301 12. Sélectionner votre préférence d’itinéraire (Rapide, 7. Sélectionner au besoin le bouton d’écran Court ou Autre). Le système calcule l’itinéraire et état/province pour changer l’état ou la province met le trajet en surbrillance actuel(le). Une liste de tous les états et provinces disponibles apparaît.
  • Page 302 Enregistrement des destinations 6. Presser la touche DEST (destination), l’écran Itinéraire s’affichera. Presser le bouton d’écran préréglées Destination finale ou Arrêt. L’écran d’information 1. Si la radio est déjà allumée avec un disque de sera affiché pour cet emplacement. Presser cartes routières inséré, passer à...
  • Page 303 Utilisation des destinations préréglées Annulation du guidage que vous avez enregistrées Le guidage sera annulé lorsque vous arriverez à votre Ces destinations peuvent être sélectionnées en destination finale. Pour annuler le guidage avant l’arrivée conduisant. à la destination finale : 1.
  • Page 304 Nettoyage de l’affichage Touches non programmables Les touches non programmables suivantes sont situées Utiliser un chiffon doux et propre en coton imbibé d’eau. sur le système de navigation : Fonctions et commandes (alimentation/volume): Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre le système. Tourner le bouton pour augmenter ou diminuer le volume du Utilisation du système de navigation système audio.
  • Page 305 FAV (favoris): Appuyer sur cette touche pour accéder (éjection de DVD de cartes routières): Appuyer aux stations préréglées. Pour plus d’informations, se sur le bouton d’éjection situé près de la fente supérieure reporter à la rubrique Enregistrer des préréglages de pour éjecter le DVD de cartes routières.
  • Page 306 Boutons d’écran tactile NAV (navigation): Appuyer sur cette touche pour afficher votre position actuelle sur l’écran de carte. Les boutons d’écran tactiles, ou boutons d’écran, sont Chaque pression de cette touche permet de basculer situés sur l’écran. Lorsque vous appuyez sur un entre l’affichage Pleine carte et l’onglet correspondant à...
  • Page 307 Zones détaillées 0-9 (nombres): Sélectionner ce bouton d’écran pour entrer des chiffres. Les attributs du réseau routier sont contenus dans la base de données cartographiques pour certaines zones (espace): Sélectionner le symbole espace pour détaillées. Les attributs comprennent des informations insérer un espace entre deux caractères ou deux mots.
  • Page 308 Zones de guidage limité Messages du DVD cartographique Toute zone qui n’est pas classée comme zone détaillée L’affichage d’une erreur de lecture de disque et/ou est une zone de guidage limité. Les rues à guidage l’éjection du disque de cartographie peut se produire limité...
  • Page 309 Éjection du DVD cartographique Réglages des cartes Le système vous permet de régler l’échelle de (éjection de DVD de cartes routières): Appuyer visualisation de la carte. La carte défile automatiquement sur le bouton d’éjection situé près de la fente lorsque vous conduisez en fonction de la direction du supérieure pour éjecter le DVD de cartes routières.
  • Page 310 Défilement de la carte Si vous faites défiler la carte pendant que le véhicule roule, vous disposez d’une seule vitesse de défilement et d’une distance de défilement limitée. Vous devez Le symbole de défilement continuer à effleurer l’écran de la carte pour faire défiler s’affiche dès que vous une distance plus grande.
  • Page 311 Symboles Le symbole de point d’arrêt s’affiche sur la carte Les symboles suivants sont ceux qui apparaissent le lorsqu’un point d’arrêt est plus souvent sur l’écran de la carte routière. ajouté à l’itinéraire. Votre véhicule est représenté par ce symbole. Il indique la position actuelle et la direction de Les symboles de point d’arrêt sont numérotés de un à...
  • Page 312 Le symbole de distance et Le symbole nord vers le de durée jusqu’à la haut indique que la carte destination indique la est affichée avec le distance et le temps nord en haut, ce mode restant estimé jusqu’à d’affichage se nomme votre destination finale, Nord en haut.
  • Page 313 Affichage de points d’intérêt (PI) sur Le mode d’affichage en trois dimensions (3D) modifie l’aspect de l’affichage de la carte en présentant une vue l’écran des cartes routières au niveau de la route. Sélectionner le bouton Le symbole d’absence de d’écran de Jalon pour GPS s’affiche lorsque votre afficher ou effacer...
  • Page 314 Jalon proche de : 1. Après avoir sélectionné la catégorie, sélectionner ce bouton pour afficher la liste des points d’intérêt existants pour cette catégorie. Cette liste présente l’icône, le nom et la direction du point d’intérêt, ainsi que la distance qui le sépare de la position actuelle de votre véhicule.
  • Page 315 Dest (destination): Sélectionner ce bouton d’écran, Appel: Sélectionner pour composer un numéro près du point d’intérêt désiré, pour faire de ce point de téléphone avec votre téléphone Bluetooth d’intérêt une destination ou un point d’arrêt. (si il est couplé avec votre véhicule) ou avec le système d’appel Hands Free (mains libre) OnStar.
  • Page 316 Sur un itinéraire Lorsque vous avez défini une destination et que vous roulez vers cette destination, l’écran de carte affiche automatiquement l’information sur le prochain changement de direction à effectuer. L’écran contextuel affiche la direction à prendre et la distance qui vous sépare de ce changement de direction.
  • Page 317 Guidage routier tridimensionnel Mode double Ce symbole de double écran s’affiche en mode double. Le mode double affiche l’itinéraire sur une moitié de l’écran et une liste des changements de direction ou des sorties d’autoroutes sur l’autre. La liste des sorties d’autoroutes indique les prochaines sorties.
  • Page 318 Destination Appuyer sur la touche DEST (destination) pour afficher l’écran Saisie destination. À partir de cet écran, vous disposez de plusieurs options pour planifier un itinéraire en entrant des points de destination. Pour entrer une destination en saisissant tout d’abord le nom de la ville : 1.
  • Page 319 4. Une fois l’état ou la province sélectionné(e), le 6. Lorsqu’une rue a été sélectionnée, sélectionner le champ du nom de la ville est automatiquement bouton d’écran du N° domicile de rue pour saisir le sélectionné pour saisie. numéro du logement. Le système affiche la liste des numéros disponibles pour cette rue.
  • Page 320 4. Effleurer le bouton d’écran Rue et commencer à 8. Sélectionner votre préférence d’itinéraire (Rapide, saisir le nom de rue ou effleurer le bouton d’écran Court ou Autre). Le système calcule l’itinéraire et 5 dern (dernières) rues. met le trajet en surbrillance Si le nom de rue est fréquent, le système peut 9.
  • Page 321 Point d’intérêt (PI) Si vous utilisez un clavier alphabétique, saisir entièrement le nom de la rue. Si cinq noms La méthode d’entrée de destination Point d’intérêt (PI) correspondent au maximum, une liste s’affiche. Si vous permet de sélectionner une destination à partir plus de cinq noms correspondent, un bouton de la liste des points d’intérêt.
  • Page 322 Pour utiliser la méthode d’entrée de destination Point Pour utiliser la méthode d’entrée de destination Point d’intérêt par la saisie de son nom : d’intérêt par la sélection d’une catégorie : 1. Presser la touche non programmable DEST 1. Presser la touche non programmable DEST (destination).
  • Page 323 Carnet d’adresses Pour utiliser la méthode d’entrée par le carnet d’adresses : La méthode d’entrée par le carnet d’adresses vous 1. Presser la touche non programmable DEST permet de sélectionner une destination à partir d’une (destination). adresse que vous avez enregistrée dans votre carnet d’adresses.
  • Page 324 Destination précédente Pour utiliser la méthode d’entrée de destination précédente : La méthode d’entrée par destination précédente vous 1. Presser la touche non programmable DEST permet de sélectionner une destination à partir (destination). d’une liste de destinations précédemment entrées. 2. Effleurer le bouton d’écran 3.
  • Page 325 A partir de la carte Pour utiliser cette méthode d’entrée de destination : 1. Presser la touche non programmable DEST Cette méthode d’entrée de destination vous permet de (destination). sélectionner une destination en faisant défiler la carte. 2. Sélectionner le bouton d’écran .
  • Page 326 Coordonnées cartographiques Pour utiliser la méthode d’entrée de destination par les coordonnées : La méthode d’entrée de destination par les coordonnées 1. Presser la touche non programmable DEST vous permet de sélectionner une destination en entrant (destination). sa latitude et sa longitude. 2.
  • Page 327 Destination préréglée Pour utiliser la méthode d’entrée de destination préréglée : La méthode d’entrée de destination préréglée vous 1. Presser la touche non programmable DEST permet de choisir une destination parmi cinq (destination). précédemment enregistrées. Outre les destinations avec étiquettes vocales, ces destinations sont les seules que 2.
  • Page 328 Fonctions de l’écran de carte de la Téléchargement de destination destination OnStar Si l’écran de carte est utilisé pour afficher la destination, Le téléchargement de destination OnStar (selon il comportera les fonctionnalités d’un écran de carte l’équipement) est un service accessible aux abonnés telles que Aller, Marque, Zoom, Défilement, etc.
  • Page 329 • Sélectionner Ajout au Carnet d’Adresses; le système de navigation copie la destination téléchargée dans le carnet d’adresses et affiche la nouvelle entrée du carnet d’adresses. • Sélectionner Retour; le système de navigation annule votre téléchargement de destination OnStar et revient à l’écran précédent. L’adresse téléchargée ne sera pas ajoutée à...
  • Page 330 Destinations précédentes Fonctions de l’écran de carte de la destination Les destinations OnStar précédemment téléchargées sont sauvegardées sous Destinations précédentes dans Si l’écran de carte est utilisé pour afficher la destination, le système de navigation, de manière à être accessibles il comportera les fonctionnalités d’un écran de carte ou enregistrables dans le carnet d’adresses.
  • Page 331 Préparer l’itinéraire Liste tourn Une fois que vous avez entré une destination, vous Liste tourn: Effleurer ce bouton d’écran pour afficher la pouvez exécuter plusieurs opérations. Presser la touche liste des changements de direction pour la totalité de non programmable DEST (destination) pour accéder l’itinéraire et en éviter certains.
  • Page 332 (pause): Sélectionner ce bouton d’écran pour interrompre l’aperçu de l’itinéraire lorsque vous êtes en parcours en sens inverse ou en parcours en accéléré avant. (parcours en accéléré avant): Sélectionner ce bouton d’écran pour parcourir l’itinéraire jusqu’au prochain point d’arrêt ou la destination finale. Le bouton (saut vers l’avant) se transforme en bouton avance rapide.
  • Page 333 Volume de la voix Pour ajouter un point d’arrêt : 1. Presser la touche non programmable DEST Sélectionner ce bouton dans l’écran Itinéraire pour (destination). activer ou désactiver le guidage vocal et pour régler le volume des messages vocaux. Se reporter à la rubrique 2.
  • Page 334 Annuler guidage Pour supprimer un point d’arrêt de votre itinéraire en cours : Effleurer ce bouton dans l’écran Itinéraire pour annuler 1. Presser la touche non programmable DEST l’itinéraire en cours. (destination). Ajouter des destinations au carnet 2. Effleurer le bouton d’écran Supprim (supprimer) d’adresses correspondant au point d’arrêt à...
  • Page 335 Ajouter ou modifier des destinations Pour enregistrer une entrée du carnet d’adresses comme destination préréglée : préréglées 1. Appuyer sur la touche non programmable CONFIG Cette fonction vous permet d’ajouter ou de modifier (configuration). une des cinq destinations préréglées. Une fois que 2.
  • Page 336 Configurer menu Appuyer sur la touche CONFIG (configuration) pour obtenir les options du menu de configuration. Appuyer ensuite plusieurs fois sur cette même touche jusqu’à ce que l’option Son soit sélectionnée ou effleurer le bouton d’écran Son pour régler les haut-parleurs et le traitement numérique de signal (DSP).
  • Page 337 Nav (navigation) Volume: Effleurer les boutons d’écran + (plus) ou − (moins) pour augmenter ou réduire le volume des messages vocaux. Le système ajuste le niveau sonore en conséquence. Guidage vocal: Effleurer les boutons d’écran d’activation ou de désactivation pour activer ou désactiver les instructions vocales lorsque vous voyagez sur un itinéraire planifié.
  • Page 338 Modification du carnet d’adresses — Addition Pour ajouter une adresse au carnet d’adresses, se reporter à la rubrique Ajouter des destinations au carnet d’adresses dans la section Destination à la page 4-28. Modification du carnet d’adresses — Modification/Affichage Pour modifier un nom du carnet d’adresses : 1.
  • Page 339 4. Sélectionner l’entrée du carnet d’adresses que vous 4. Sélectionner le bouton d’écran Ajout réf (référence) voulez modifier. vocal. 5. Effleurer le bouton d’écran N° tél (téléphone) et 5. Le système vous demande de prononcer le nom. utiliser le pavé numérique pour saisir ou modifier Vous avez cinq secondes pour le faire.
  • Page 340 Mode Hors route 4. Une liste de toutes les entrées du carnet d’adresse est affichée. Maintenir une pression sur le bouton Pour activer ou désactiver le mode Hors route, procéder d’écran Effacer tout. comme suit : 5. Un écran contextuel de confirmation s’affiche. 1.
  • Page 341 Options de circulation Lire la description des options suivantes afin de comprendre le fonctionnement du service XM NavTraffic XM NavTraffic (États-Unis et Canada) Votre système de navigation est équipé d’un récepteur XM NavTraffic . XM NavTraffic est un service par abonnement fourni via la radio diffusion par satellite .
  • Page 342 Ces informations sont fournies au véhicule par les 3. Effleurer le bouton Circul (circulation). Ce bouton satellites de XM Radio. XM NavTraffic permet au est mis en surbrillance lorsqu’il est actif. système de navigation de fournir une information Sélectionner Alerter des problèmes de circulation mise à...
  • Page 343 L’icône de circulation a trois affichages de condition Icône d’état des différents : informations de Condition circulation Icône d’état des informations de Condition circulation • Des problèmes de Pas d’abonnement à circulation se trouvent sur XM NavTraffic l’itinéraire. • Pas d’information de circulation disponible dans la région.
  • Page 344 Pour afficher la localisation et les conditions de Une flèche peut être affichée avant la distance. La circulation sur la carte : flèche indique que la distance affichée est une distance à vol d’oiseau et montre la direction du problème par rapport à la position actuelle du véhicule.
  • Page 345 Options État de la circulation — Ce bouton d’écran est utilisé pour activer ou désactiver les flèches verte, jaune, rouge Sélectionner le bouton d’écran Options. Un menu et orange situées à côtés des routes et indiquant la Options de circulation s’affiche. Sélectionner l’option fluidité...
  • Page 346 • En Cours La couleur jaune indique que la fluidité de la circulation est légèrement réduite avec une vitesse Sélectionner le bouton d’écran En Cours pour afficher moyenne comprise entre 40 et 72 km/h tous les problèmes se trouvant sur l’itinéraire choisi. (entre 25 et 45 mi/h).
  • Page 347 Actualiser Lorsque vous faites défiler la carte, des icônes de condition de circulation peuvent apparaître. Des Sélectionner le bouton d’écran Actualiser pour mettre à problèmes de circulation peuvent s’afficher à une jour l’écran avec les problèmes de circulation les plus distance de jusqu’à...
  • Page 348 Catégories d’affichage des problèmes de (météo): Forte pluie, neige ou brouillard. circulation (stationnement): Zone de stationnement. Les symboles et catégories de conditions de circulation suivants peuvent s’afficher : (information): Problème particulier, information Catégorie 1, Route fermée à la circulation : générale ou avertissement.
  • Page 349 Les écrans de problèmes de circulation détaillés sont utilisés pour afficher des informations supplémentaires concernant un problème de circulation. Il est possible que cet écran s’affiche si : • Vous faites défiler la carte jusqu’à un problème et que vous appuyez sur INFO (information). •...
  • Page 350 Annonces de circulation Affichage Les annonces de circulation font partie du guidage vocal de navigation actuel. Si le guidage vocal de navigation est désactivé, les annonces de circulation seront également désactivées. Si le guidage vocal est activé, lorsqu’un écran de la fonction Alerter des problèmes de circulation est affiché, l’annonce vocale correspondante est faite par le système.
  • Page 351 Luminosité/Contraste/Mode Nuit: Effleurer ce bouton d’écran pour assombrir l’arrière-plan de la carte. Jour: Effleurer ce bouton d’écran pour éclaircir l’arrière-plan de la carte. Réglage de l’horloge L’heure du système de navigation et l’horloge analogique sont deux dispositifs distincts. Un changement de l’heure via le système de navigation ne changera pas celle de l’horloge analogique.
  • Page 352 Système GPS (système de Ce système peut ne pas être disponible ou des interférences peuvent se produire si l’une des conditions positionnement global) ci-dessous est réalisée : Le système de navigation détermine la position du • Les signaux sont occultés par de grandes véhicule en utilisant des signaux de satellites, divers constructions, des arbres, de gros camions ou un signaux du véhicule et des données cartographiques.
  • Page 353 Positionnement du véhicule • Le véhicule entre dans un parc de stationnement ou un garage et/ou en sort. À l’occasion, la position du véhicule sur la carte pourrait • s’avérer inexacte pour une ou plusieurs des raisons Le signal du GPS n’est pas reçu. suivantes : •...
  • Page 354 Problèmes de guidage routier • L’itinéraire interdit l’entrée d’un véhicule en raison d’un règlement relatif à l’heure, à la saison, ou à Il peut se produire qu’un guidage routier soit inapproprié toute autre réglementation en vigueur. dans une ou plusieurs des situations suivantes : •...
  • Page 355 Commande de cartes sur DVD Après la réception du disque mis à jour, remplacer le disque usagé dans le système de navigation. Consulter Le DVD de cartes routières contient les informations les l’information au sujet de l’installation du DVD plus récentes disponibles le jour que votre véhicule a cartographique et de l’éjection du disque, sous Cartes à...
  • Page 356 Système audio de navigation Fonctionnement de la radio (alimentation/volume): Presser pour mettre le Remarque: Avant d’ajouter au véhicule tout système audio en/hors fonction. Tourner pour matériel de sonorisation, comme un système audio, augmenter ou diminuer le volume. un lecteur de CD, une radio BP, un téléphone mobile ou un poste émetteur-récepteur, il convient Maintenir ce bouton pendant plus de deux secondes de consulter le concessionnaire pour s’assurer...
  • Page 357 Recherche d’une station Source FM illustrée, autres sources similaires Si vous ne voulez pas d’écran fractionné ou que vous Source AM illustrée, autres sources similaires n’êtes pas dans un écran de carte, appuyer sur la Si vous êtes en train de consulter un écran de carte, touche non programmable AUDIO.
  • Page 358 Se reporter à la rubrique Menu Radio plus loin dans cette section pour en savoir plus sur l’ajout et la suppression des catégories XM de la liste des catégories. Les catégories, une fois supprimées, ne pourront plus être sélectionnées dans la liste des catégories ou au moyen des flèches d’écran gauche et droite.
  • Page 359 Enregistrement des préréglages des Menu son stations de radio Cette fonction vous permet d’enregistrer jusqu’à 30 stations préréglées. Vous pouvez mélanger les stations AM, FM et XM (le cas échéant). Pour enregistrer des stations préréglées : 1. Appuyer sur pour mettre le système de navigation en fonction.
  • Page 360 Réglage de la tonalité le système audio. Tous les modes DSP ne sont pas disponibles pour toutes les sources audio. Le type AIGUS (sons): Effleurer le bouton d’écran plus (+) ou de DSP sélectionné est affiché sur la ligne d’état. moins (−) pour augmenter ou réduire les aigus.
  • Page 361 Menu Radio Interdites pendant la conduite Effleurer le bouton d’écran Interdites pendant la conduite, pour mettre en/hors fonction la capacité de limiter les fonctions pendant les trajets. Quand ce bouton d’écran est mis en évidence, les fonctions suivantes seront limitées pendant les trajets : •...
  • Page 362 AudioPilot Bose Retirer/ajouter catégories XM Effleurer le bouton d’écran Retirer/Ajouter cate ´ g AudioPilot: La technologie de compensation de bruit (catégories) XM pour supprimer ou ajouter des AudioPilot Bose catégories XM lorsque vous sélectionnez les catégories Pour utiliser AudioPilot XM dans l’écran de la liste des catégories. La liste des catégories XM apparaît à...
  • Page 363 Messages radio XM Ce système repose sur la réception d’informations particulières diffusées par ces stations. Il n’intervient que XL (stations en langage explicite): XL s’affichant sur lorsque ces informations sont disponibles. Dans de rares la radio après le nom de la station indique un contenu cas, des informations incorrectes diffusées par une à...
  • Page 364 No Artist Info (aucune information sur l’artiste): Unknown (inconnu): Si vous recevez ce message Aucune information sur l’artiste n’est disponible. alors que vous avez syntonisé le canal 0, le récepteur Le système fonctionne correctement. a un problème. Consulter votre concessionnaire. No Title Info (aucune information sur le titre): Check XM Receiver (vérifier récepteur XM): Si Aucune information sur le titre de la chanson n’est...
  • Page 365 Lorsque la lecture d’une nouvelle piste commence, son 3. Lorsqu’un disque est chargé, le système affiche de numéro s’affiche. nouveau Insérer disque (numéro) . Charger le disque suivant. Répéter cette procédure pour Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter à Messages chaque disque.
  • Page 366 Lecture d’un disque compact audio (recul): Effleurer ce bouton d’écran et le maintenir enfoncé pour reculer rapidement sur une piste. Vous entendez le son à faible volume. Relâcher ce bouton pour interrompre le recul. L’écran indique la durée de piste écoulée.
  • Page 367 Utilisation d’un CD MP3 • Il est recommandé de ne pas dépasser le nombre de 192 fichiers sur un disque. Format MP3 • Les fichiers peuvent être enregistrés sur un CD Certaines directives doivent être suivies lors de la inscriptible (CD-R) ou réinscriptible (CD-RW) création d’un disque MP3.
  • Page 368 Absence de dossier Lecture d’un MP3 Si le disque renferme uniquement des fichiers Au cours de la lecture d’un CD, le système de navigation compressés, ces fichiers seront situés dans le dossier est disponible. racine. Les fonctions de dossier suivant et précédent Lorsque vous insérez un CD, l’onglet de CD s’affiche.
  • Page 369 (chargement): Pour charger un disque, procéder (éjection): Pour éjecter un disque, procéder comme suit : comme suit : 1. Appuyer sur la touche non programmable de 1. Appuyer sur la touche non programmable d’éjection. chargement et suivre le message affiché à l’écran. 2.
  • Page 370 DISQUE: Effleurer ce bouton d’écran pour afficher la liste des disques chargés. Sélectionner le disque à lire. (recul): Effleurer ce bouton d’écran et le maintenir enfoncé pour reculer rapidement sur une piste. Vous entendez le son à faible volume. Relâcher ce bouton pour interrompre le recul.
  • Page 371 Messages du lecteur CD y ©¨z (recherche): Pour rechercher des pistes, appuyer sur la flèche haut pour aller à la piste suivante L’affichage à l’écran du message Erreur de lecture de ou sur la flèche bas pour retourner au début de la disque et/ou l’éjection du CD peut se produire pour l’une piste en cours, si celle-ci a débuté...
  • Page 372 Lecteur de DVD Le lecteur de DVD n’est compatible qu’avec les DVD du code de la région appropriée qui est imprimé sur la Vous pouvez utiliser le lecteur pour lire des DVD audio jaquette de la plus part de DVD. et des DVD vidéo.
  • Page 373 Pour charger plusieurs disques, procéder comme suit : (éjection): Pour éjecter un disque, procéder comme suit : 1. Presser et maintenir la touche non programmable de chargement et suivre le message affiché à 1. Appuyer sur la touche non programmable d’éjection. l’écran.
  • Page 374 Lecture d’un DVD Choix de menu DVD Il existe trois façons de lire un DVD : Dès que la lecture du DVD commence, les options du menu et les boutons d’écran de curseurs apparaissent • Une fois un DVD inséré, le système commence automatiquement.
  • Page 375 Retour: Effleurer ce bouton pour retourner à l’écran (avance rapide): Effleurer ce bouton pour avancer d’affichage principal du DVD. rapidement dans une scène, des chapitres et des titres. Effleurer à nouveau ce bouton pour accroître la Mouvement: Effleurer ce bouton d’écran pour déplacer vitesse de l’avancement rapide.
  • Page 376 Menu gén: Effleurer ce bouton pour afficher le premier (scène suivante): Appuyer sur ce bouton pour menu du DVD. Ce bouton n’est pas disponible sur avancer à la scène suivante. Ce bouton ne fonctionne tous les DVD. pas lorsque le DVD est arrêté et il n’est pas disponible pour les DVD audio.
  • Page 377 Auto (automatique): Effleurer ce bouton d’écran pour que le système adapte automatiquement la luminosité de l’arrière-plan de l’écran à la luminosité extérieure. Nuit: Effleurer ce bouton d’écran pour éclaircir l’arrière-plan de l’écran. Jour: Effleurer ce bouton d’écran pour assombrir l’arrière-plan de l’écran. Moniteur: Dans l’écran Configuration du DVD, effleurer ce bouton pour régler l’angle de vue du DVD sur l’écran de navigation.
  • Page 378 Langue menu: Effleurer les boutons English (anglais), Aspect: Effleurer ce bouton d’écran pour modifier le Français, Español (espagnol), Italiano (italien) ou format d’image du DVD. Cette fonction n’est pas offerte Deutsch (allemand) pour modifier la langue par défaut sur tous les DVD. des menus des DVD vidéo.
  • Page 379 Messages du lecteur DVD • Le DVD est sale, rayé, mouillé ou inséré à l’envers. • L’affichage à l’écran du message Erreur de lecture du Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendre disque et/ou l’éjection du DVD peut se produire environ une heure et essayer de nouveau.
  • Page 380 Entretien des disques Ne pas ajouter d’étiquette sur un CD ou DVD, car elle pourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un CD ou compacts et des disques DVD est enregistré sur un ordinateur et si une étiquette vidéonumériques (DVD) s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutre pour inscrire les informations directement sur le disque.
  • Page 381 Pour commuter le système RSE afin qu’il puisse utiliser un appareil auxiliaire : 1. Connecter l’appareil auxiliaire au système RSE de la deuxième ou troisième rangée. 2. Appuyer sur la touche AUDIO, puis presser plusieurs fois cette touche jusqu’à ce que l’option AUX (auxiliaire) soit sélectionnée ou effleurer le bouton d’écran AUX.
  • Page 382 Reconnaissance vocale Pour utiliser la reconnaissance vocale, procéder comme suit : La reconnaissance vocale du système de navigation 1. Appuyer sur le bouton permet d’utiliser en mains libres les fonctions des SRCE (source) et le systèmes audio, OnStar et de navigation. Le DVD de relâcher après le bip.
  • Page 383 Conseils utiles pour énoncer les • Des bruits de fond, y compris le souffle du vent, commandes peuvent provoquer des interférences et une mauvaise interprétation des commandes. • Lorsqu’une commande peut être énoncée de • Le DVD de cartes routières doit être chargé et le plusieurs façons, choisir celle qui fonctionne système de navigation activé...
  • Page 384 Commandes d’étiquette vocale Aide à la navigation Les commandes suivantes sont des commandes Aide à la navigation: Cette commande indique au d’étiquettes vocales activées en les énonçant clairement système de vous aider à propos des commandes telles qu’elles sont écrites. Vous pouvez disposer de de navigation.
  • Page 385 Commandes de la radio CD, DVD, disque [sélection] piste (une, deux, trois, etc.): Demande au système de sélectionner la piste Les commandes suivantes sont des commandes de spécifiée. radio que vous activez en les énonçant clairement telles qu’elles sont écrites. CD, DVD, disque, sélection du dossier suivant: Utiliser cette commande pour sélectionner le dossier Radio [bande] [sélection] AM, radio [bande]...
  • Page 386 ✍ NOTES 4-96...
  • Page 387 Section 5 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et le véhicule ....5-2 Conduite sous la pluie et sur routes Conduite pour une meilleure économie mouillées ..........5-29 de carburant ..........5-2 Avant de partir pour un long trajet ....5-30 Conduite défensive .........5-2 Hypnose de la route ........5-30 Conduite en état d’ébriété...
  • Page 388 Votre conduite, la route et le • Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du véhicule pneu, à côté de la taille. • Respecter les programmes d’entretien préconisés. Conduite pour une meilleure Conduite défensive économie de carburant Une conduite défensive signifie...
  • Page 389 Conduite en état d’ébriété Les archives de la police montrent que l’alcool est la cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en état d’ébriété qui cause l’accident fatal. Ces dernières ATTENTION: années, les accidents de la route associés à...
  • Page 390 Contrôle du véhicule Le temps de réaction moyen est d’environ 3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne. Ce Les trois systèmes suivants vous aident à contrôler le temps peut être inférieur pour certains conducteurs véhicule en cours de route — les freins, la direction et atteindre jusqu’à...
  • Page 391 Si le moteur s’arrête de tourner en roulant, freiner En cas de défaillance de normalement sans pomper les freins. En cas de l’ABS, ce témoin restera pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. allumé. Se reporter à Si le moteur s’arrête, une certaine assistance au Témoin de système de freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage antiblocage...
  • Page 392 Freinage d’urgence L’ABS peut modifier la pression des freins sur chaque roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le faire L’ABS permet au conducteur de braquer les roues et le conducteur. Ceci peut aider le conducteur à freiner en même temps. Dans de nombreuses situations contourner un obstacle tout en freinant fort.
  • Page 393 Système StabiliTrak Si le régulateur automatique de vitesse est en fonction lorsque StabiliTrak s’active, le régulateur de vitesse Le véhicule est pourvu d’un système favorisant la se désactive automatiquement. Il peut être remis stabilité du véhicule appelé StabiliTrak. Il s’agit d’un en fonction lorsque les conditions routières le système informatisé...
  • Page 394 Le témoin StabiliTrak La traction asservie et le StabiliTrak peuvent être éteints clignotera au tableau de en appuyant et relâchant le bouton du StabiliTrak s’il bord lorsque le système n’a pas été éteint automatiquement par une autre cause. est à la fois allumé et Lorsque le TCS ou le StabiliTrak sont éteints, le témoin activé.
  • Page 395 Fonctionnement du système de Remarque: Si vous laissez la(les) roue(s) d’un essieu patiner de manière excessive alors que les traction asservie témoins StabiliTrak, de l’ABS et des freins sont Le système de traction asservie fait partie du système allumés et que les messages CIB correspondants Stabilitrak.
  • Page 396 Suspension électromagnétique Le système est entièrement automatique et utilise un contrôleur informatique pour surveiller continuellement la Le véhicule peut être doté d’un système de contrôle vitesse du véhicule, la position entre les roues et la MagneRide. Le système MagneRide surveille en carrosserie, la position de plongée/remontée et permanence la vitesse, la position des roues, le taux de de braquage du véhicule.
  • Page 397 Système de traction intégrale Si un ralentissement s’avère nécessaire, le faire avant d’entrer dans le virage, lorsque les roues avant sont Cette fonction permet de transférer en permanence la en ligne droite. puissance du moteur aux quatre roues. Ce système est Essayer d’ajuster la vitesse de manière à...
  • Page 398 Contrôle d’un dérapage sur l’accotement Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l’accotement en roulant. Une telle situation d’urgence nécessite une grande attention et une prise de décision rapide. Le volant pourra tourner très rapidement de 180 degrés sans en retirer les mains s’il est tenu aux positions recommandées de 9 et de 3 heures.
  • Page 399 Manoeuvre de dépassement Perte de contrôle Le dépassement sur une route à deux voies est une Il peut arriver que le point de contact des pneus avec la manoeuvre dangereuse. Pour réduire les risques chaussée ne soit pas suffisant pour que les trois encourus lors d’un dépassement : systèmes de commande —...
  • Page 400 Se rappeler qu’un système de traction asservie ne suffisamment d’eau, de glace ou de neige tassée sur la permet d’éviter que le dérapage en accélération. Si le route pour créer une surface réfléchissante — et système de traction asservie est désactivé, un dérapage ralentir en cas de doute.
  • Page 401 Préparation pour la conduite tout La conduite en état d’ébriété peut être très dangereuse sur n’importe quelle route. C’est aussi certainement terrain vrai pour la conduite tout terrain. Au moment où vous • Procéder aux réparations et entretiens nécessaires. avez besoin d’être particulièrement vigilant et capable de démontrer une grande compétence de conduite, vos •...
  • Page 402 Chargement du véhicule pour la Pour déposer le déflecteur d’air : conduite tout terrain 1. Retirer les deux boulons extérieurs du déflecteur d’air. 2. À l’aide d’un tournevis à tête plate, désenclencher ATTENTION: les agrafes. 3. Après avoir retiré les boulons et désenclenché les agrafes, pousser le déflecteur d’air vers l’avant •...
  • Page 403 • Voici quelques points importants dont vous devez vous Toujours avoir en sa possession un sac pour les rappeler lorsque vous chargez le véhicule : déchets et veiller à toujours ramasser tous les • Les articles lourds doivent être placés sur le déchets avant de quitter le campement.
  • Page 404 Familiarisation avec la conduite tout • Le véhicule rebondit plus fortement lorsqu’il franchit terrain des obstacles. • Une distance de freinage plus longue est Vous avez intérêt à pratiquer la conduite tout terrain nécessaire, en particulier sur une surface non dans un endroit sûr et près de chez vous avant de vous pavée.
  • Page 405 Exploration du terrain • La conduite vous mène-t-elle en haut ou en bas d’une pente? La conduite tout terrain peut vous mener sur des • terrains de tout genre. Vous devez bien connaître le Devrez-vous vous arrêter soudainement ou changer terrain et ses particularités.
  • Page 406 Conduite sur les côtes Approche d’une côte Lors de la conduite tout terrain, vous devrez souvent Quand vous vous approchez d’une côte, vous devez monter, descendre, ou traverser une côte. Pour conduire décider si elle est trop raide pour la monter, la prudemment sur les côtes, il faut faire preuve de descendre, ou la traverser.
  • Page 407 • Y a-t-il des obstacles sur la côte qui risquent de bloquer votre chemin (pierres, arbres, bûches ATTENTION: ou ornières)? • Qu’y a-t-il de l’autre côté de la côte? Y a-t-il un Tourner ou conduire sur des pentes raides peut escarpement, un remblai, une descente ou une être dangereux.
  • Page 408 • Si le moteur cale ou est sur le point de caler et que le Klaxonner juste avant d’arriver au sommet de la véhicule ne peut atteindre le sommet de la côte : côte afin de signaler votre présence aux véhicules •...
  • Page 409 Descente d’une côte Voici ce qu’il ne faut pas faire si le moteur cale ou est sur le point de caler en montant une côte : Quand vous devez descendre une côte, considérer : • Ne jamais essayer de prévenir le calage en passant •...
  • Page 410 Si vous pensez pouvoir descendre une côte en toute Choses à éviter lors de la descente : sécurité, essayer de diriger votre véhicule en ligne droite • Lorsque vous descendez une côte, éviter de et utiliser une position de basse vitesse. De cette prendre des virages qui vous feraient traverser la façon, la résistance du moteur assistera les freins côte.
  • Page 411 Conduite en croisant une pente De plus, la conduite en croisant une pente met plus de poids sur les roues qui sont vers le bas de la Tôt ou tard, vous verrez probablement une piste qui pente. Cela pourrait faire glisser le véhicule vers le croise la pente d’une côte.
  • Page 412 Calage du moteur sur une pente Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace Lorsque vous conduisez dans la boue, la neige ou le ATTENTION: sable, les roues n’ont pas une bonne adhérence. Vous ne pouvez pas accélérer rapidement, les virages sont plus difficiles et les distances de freinage plus Sortir du véhicule du côté...
  • Page 413 Conduite dans l’eau La neige durcie ainsi que la glace offrent la pire adhérence pour les pneus. Sur de telles surfaces, le contrôle est facilement perdu. Sur la glace mouillée, par exemple, l’adhérence est si mauvaise que vous ATTENTION: aurez de la difficulté à accélérer. Si vous réussissez à rouler, la difficulté...
  • Page 414 Conduite de nuit Si l’eau n’est pas trop profonde, la traverser lentement. À grande vitesse, l’eau éclabousse le système Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour d’allumage et le moteur peut caler. Le véhicule peut parce que les facultés de certains conducteurs sont plus aussi caler si le tuyau d’échappement se retrouve susceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, la submergé.
  • Page 415 Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour. En outre, avec l’âge cette différence est encore plus ATTENTION: (suite) marquée. La nuit, un conducteur âgé de 50 ans peut avoir besoin d’au moins deux fois plus de lumière Après avoir traversé...
  • Page 416 Autres conseils pour la conduite sous • Carburant, huile moteur, autres liquides : avez-vous la pluie vérifié tous les niveaux? • Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-elles Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie propres? il est toujours bon : •...
  • Page 417 Routes onduleuses et de montagne ATTENTION: La conduite sur des pentes abruptes ou des routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Les conseils suivants sont d’application Descendre une pente en position N (point mort) ou dans de telles conditions : contact coupé...
  • Page 418 Conduite hivernale Système de freinage antiblocage (ABS) à la page 5-5 améliore la stabilité du véhicule au cours d’un freinage Conduite dans la neige ou sur la glace brutal sur route glissante, mais applique les freins plus tôt que sur un revêtement sec. Rouler prudemment aux endroits où...
  • Page 419 ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Ouvrir complètement les bouches d’air sur ou La neige peut obturer l’échappement sous le sous le tableau de bord. véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de • Régler le système de climatisation de sorte gaz d’échappement dans l’habitacle. Les gaz qu’il n’amène que de l’air extérieur et régler le d’échappement du moteur peuvent pénétrer dans ventilateur à...
  • Page 420 Si le véhicule est coincé dans le Pour préserver le carburant, ne faire tourner le moteur que pendant de courtes périodes pour réchauffer le sable, la boue ou la neige véhicule, puis le couper et fermer presque complètement les glaces pour conserver la chaleur. Répéter ceci Faire patiner lentement et avec précaution les roues jusqu’à...
  • Page 421 Va-et-vient du véhicule pour le ATTENTION: sortir Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout Si vous faites patiner les pneus à grande vitesse, système de traction ou de stabilité. Passer d’avant en ils peuvent éclater et vous ou d’autres personnes arrière entre la marche arrière (R) et un rapport de pourriez être blessés.
  • Page 422 Crochets de récupération ATTENTION: Ces crochets, quand ils sont utilisés, sont soumis à beaucoup de force. Tirer toujours tout droit le véhicule. Ne jamais tirer de côté sur les crochets. Les crochets peuvent casser et vous, ou d’autres personnes à proximité, pourriez être blessés par le retour de la chaîne ou du câble.
  • Page 423 Chargement du véhicule Étiquette d’information sur les pneus et le chargement Il est très important que vous connaissiez le poids que votre véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d’après-vente installés.
  • Page 424 L’étiquette d’information sur les pneus et le Soustraire le poids combiné du conducteur et chargement indique également les dimensions des des passagers de XXX kg ou XXX lb. pneus d’origine (C) et la pression recommandée Le poids obtenu représente le poids de la à...
  • Page 425 Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale du Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 1 = l’exemple 2 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 426 Étiquette de conformité Exemple 3 Article Description Total Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 3 = Une étiquette de conformité/pneus est apposée sur le rebord arrière de la porte du conducteur. Soustraire le poids L’étiquette indique la taille des pneus d’origine du des occupants évalué...
  • Page 427 L’étiquette de conformité/pneus indique également le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) pour ATTENTION: l’essieu avant et arrière. Pour établir exactement ces charges, faire peser votre véhicule à un poste de pesage pour véhicules routiers. Votre Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tant concessionnaire peut vous aider.
  • Page 428 Si vous mettez des objets — tels que des Ce manuel comprend également des valises, des outils, des paquets ou toute autre renseignements importants sur le remorquage chose dans votre véhicule — ces objets se durant la conduite tout-terrain. Se reporter déplacent aussi rapidement que votre véhicule.
  • Page 429 Information de chargement Correcteur automatique d’assiette d’autocaravane séparable La suspension arrière à correcteur d’assiette automatique fait partie de la suspension sensible Votre véhicule n’a pas été conçu ni prévu pour à la route. Voir Suspension sensible à la route transporter une cellule de camping amovible. à...
  • Page 430 Remorquage d’un véhicule récréatif Remorquage pneumatique et remorquage avec chariot Le remorquage récréatif de véhicules signifie remorquer le véhicule derrière un autre véhicule, Véhicules à transmission intégrale comme par exemple derrière une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés remorquage pneumatique (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur...
  • Page 431 Commande de niveau Correcteur automatique d’assiette Le correcteur automatique d’assiette de suspension arrière est disponible sur les véhicules léger et fait partie de la suspension Autoride (option). Ce type de correcteur d’assiette est complètement automatique et offrira une position de suspension plus égale de même qu’une meilleure tenue de route dans diverses conditions de charge et de nombre de passagers.
  • Page 432 Autoride Traction d’une remorque Cette fonction offre une conduite et une maniabilité Ne pas tracter de remorque pendant le rodage. Voir supérieures quel que soit le nombre des passagers ou Rodage de véhicule neuf à la page 2-34 pour de le chargement.
  • Page 433 Traction d’une remorque Remarque: Tracter une remorque de manière incorrecte peut endommager le véhicule et entraîner Voici quelques points importants à prendre en ligne de des réparations coûteuses non couvertes par la compte : garantie du véhicule. Vous trouverez dans la •...
  • Page 434 Trois considérations importantes sont à prendre en Le poids maximal de la remorque est calculé en compte avec le poids : supposant que seul le conducteur prend place dans le véhicule remorqueur et que celui-ci est équipé de • Le poids de la remorque tout le matériel nécessaire à...
  • Page 435 Consulter votre concessionnaire pour obtenir des renseignements ou des conseils sur le remorquage, ou contacter le Centre d’assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d’assistance à la clientèle à la page 8-6 pour plus d’informations. Poids au timon Il est important de prendre en considération le poids au timon (A) d’une remorque, car il a des répercussions sur le poids total ou brut de votre véhicule.
  • Page 436 Ne pas dépasser le poids de charge sur le timon Examiner les exemples suivants : maximal du véhicule. Choisir une barre d’attache de Un poids nominal de véhicule est égal à 2 495 kg l’attelage la plus courte possible, de sorte que l’attelage (5 500 lb);...
  • Page 437 Si le véhicule est équipé de nombreuses options et Étant donné que l’essieu arrière pèse désormais abrite un passager de siège avant et deux passagers de 1 406 kg (3 100 lb), on peut ajouter 408 kg (900 lb) sur sièges arrière avec bagages et équipement dans le l’essieu arrière sans dépasser le PNBE.
  • Page 438 Poids total reposant sur les pneus du Attelages répartiteurs de charge et véhicule sellettes d’attelage S’assurer que les pneus du véhicule sont gonflés jusqu’à la limite supérieure recommandée pour des pneus froids. Pour les indications, consulter l’étiquette d’homologation apposée sur le rebord arrière de la porte du conducteur ou se reporter à...
  • Page 439 Mode remorquage Lorsque vous tractez une remorque dont le poids, lorsqu’elle est chargée, est supérieur à 2 270 kg (5 000 lb), s’assurer d’utiliser un attelage répartiteur de Une pression de ce bouton charge correctement monté et un dispositif antiroulis situé...
  • Page 440 Le mode de remorquage a été conçu de manière à En effet, la sélection de ce mode quand le véhicule est fournir un rendement optimal lorsque le poids combiné déchargé peut engendrer une sensation désagréable du véhicule et de la remorque représente au moins quant au rendement du moteur et aux changements de 75% du poids nominal brut combiné...
  • Page 441 Conduite avec une remorque ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Ouvrir complètement les bouches d’air sur ou sous le tableau de bord • Régler le système de climatisation de sorte En cas de traction d’une remorque, des gaz qu’il n’amène que de l’air extérieur et régler le d’échappement peuvent s’accumuler à...
  • Page 442 Marche arrière Avant le départ, vérifier l’attelage et les pièces de fixation, les chaînes de sécurité, les connecteurs Tenir le bas du volant avec une main. Ensuite, pour électriques, les feux, les pneus et les réglages des faire reculer la remorque vers la gauche, tourner la main rétroviseurs.
  • Page 443 Les clignotants et le remorquage Vous pouvez tirer une remorque à la position de marche avant (D). Sélectionner un rapport inférieur si la Les flèches au tableau de bord clignotent lors du boîte de vitesses change trop souvent de rapport signalement d’un virage ou d’un changement de voie.
  • Page 444 Stationnement en pente En cas de stationnement de l’ensemble véhicule-remorque en pente : 1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas déplacer ATTENTION: immédiatement le levier des vitesses à la position de stationnement (P). Tourner ensuite les roues vers le trottoir si le véhicule est stationné dans le Il peut être dangereux de garer le véhicule dans sens de la descente ou vers la route s’il est une pente avec une remorque attachée.
  • Page 445 Démarrage après stationnement en Faisceau de câblage de remorque pente Groupe de câblage pour remorque lourde 1. Presser et maintenir la pédale de frein en : • Démarrer le moteur • Passer en vitesse • Desserrer le frein de stationnement 2.
  • Page 446 Dispositions de câblage pour la Le faisceau à sept fils comprend les circuits de remorque suivants : commande de frein électrique • Jaune : feu d’arrêt/clignotant gauche Ces dispositions de câblage font partie de l’ensemble • de câblage pour remorque lourde. Ces dispositions sont Vert foncé...
  • Page 447 Recommandations relatives à une Peser le véhicule avec la remorque attachée afin de ne pas dépasser le poids nominal brut maximal du remorque véhicule ou le poids technique maximal sous essieu. Si vous utilisez un attelage répartiteur de charge, peser Soustraire les charges d’attelage de la charge utile le véhicule sans les barres à...
  • Page 448 ✍ NOTES 5-62...
  • Page 449 Section 6 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............6-4 Vérification sous le capot .......6-14 Accessoires et modifications ......6-4 Levier d’ouverture du capot ......6-14 Avertissement sur proposition 65 - Californie ..6-5 Aperçu du compartiment moteur .....6-16 Exigences en matière de matériaux au Huile à...
  • Page 450 Section 6 Réparation et entretien de l’apparence Transmission intégrale ........6-52 Achat de pneus neufs ........6-80 Pneus et roues de dimensions variées .....6-82 Essieu arrière ..........6-53 Classification uniforme de la qualité Essieu avant ..........6-54 des pneus ..........6-82 Réglage de la portée des phares .....6-55 Réglage de la géométrie et équilibrage Remplacement d’ampoules ......6-58 des pneus ..........6-84...
  • Page 451 Section 6 Réparation et entretien de l’apparence Panneaux de bois ........6-111 Identification du véhicule ......6-116 Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..6-116 Couvercles de haut-parleur ......6-111 Étiquette d’identification des pièces de Entretien des ceintures de sécurité ....6-111 rechange ..........6-117 Joints d’étanchéité ........6-111 Lavage du véhicule ........6-111 Réseau électrique .........6-117 Nettoyage de l’éclairage extérieur et...
  • Page 452 Entretien Accessoires et modifications Lorsque des accessoires qui ne proviennent pas du Pour tous vos besoins d’entretien et de pièces, concessionnaire sont ajoutés au véhicule, ils peuvent en s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira affecter les performances et la sécurité, en particulier des pièces GM d’origine et vous bénéficierez de les sacs gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite l’assistance de personnes formées et soutenues par GM.
  • Page 453 Avertissement sur Entretien par le propriétaire proposition 65 - Californie La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent ATTENTION: et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu’ils peuvent Vous pouvez être blessé et le véhicule pourrait provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices.
  • Page 454 Carburant Le véhicule est équipé d’un système de sacs gonflables. Avant d’essayer d’effectuer vous-même l’entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation d’un véhicule muni Utiliser le carburant qui convient est une partie de sacs gonflables à la page 1-78. importante de l’entretien correct de ce véhicule.
  • Page 455 Spécifications de l’essence Dans ce cas, consulter votre concessionnaire pour le diagnostic. Si le type de carburant utilisé est la cause du L’essence doit au minimum être conforme à la mauvais fonctionnement du véhicule, les réparations norme ASTM D 4814 aux États-Unis ou nécessaires peuvent ne pas être couvertes par la CAN/CGSB-3.5 ou 3.511 au Canada.
  • Page 456 Pour les clients qui n’utilisent pas régulièrement de Certaines essences non reformulées pour réduire l’essence détergente TOP TIER, un flacon de GM Fuel les émissions peuvent contenir un additif qui System Treatment PLUS (traitement plus du syste ` me augmente l’indice d’octane appelé manganèse de carburant de GM) ajouté...
  • Page 457 Il vous permettra de trouver les stations qui proposent Si vous passez d’un carburant à l’autre, il est ce type de carburant (elles doivent arborer une étiquette recommandé d’ajouter le plus possible de indiquant un contenu en éthanol). Ne pas utiliser de carburant —...
  • Page 458 Carburants dans les pays étrangers Remplissage du réservoir Si vous comptez utiliser le véhicule ailleurs qu’au Canada ou aux États-Unis, le carburant approprié peut ATTENTION: être difficile à trouver. Ne jamais utiliser d’essence avec plomb ou tout autre carburant non recommandé dans la rubrique précédente sur le carburant.
  • Page 459 Pour enlever le bouchon du réservoir de carburant, le tourner lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Il faudra un plus grand effort pour tourner le bouchon au dernier tour quand vous le desserrez. ATTENTION: Du carburant peut s’échapper si vous ouvrez trop rapidement le bouchon à...
  • Page 460 Lorsque vous remettez le bouchon du réservoir de carburant en place, insérer l’attache dans son orifice ATTENTION: avant de serrer le capuchon. Tourner le bouchon vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à émission d’un déclic. Serrer le bouchon plus Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez fermement pour le dernier tour.
  • Page 461 Remplissage d’un bidon de ATTENTION: (suite) carburant • Amener le bec de remplissage en contact ATTENTION: avec l’intérieur de l’ouverture de remplissage avant d’actionner le bec. Le contact devrait être maintenu jusqu’à la fin du remplissage. Ne jamais remplir un bidon de carburant pendant •...
  • Page 462 Vérification sous le capot Levier d’ouverture du capot Pour ouvrir le capot : 1. Tirer sur la poignée ATTENTION: portant ce symbole. Elle est située à l’intérieur du véhicule, Un ventilateur électrique du compartiment moteur sous le volant et à peut entrer en action et vous blesser même si le sa gauche.
  • Page 463 3. Pousser le levier de dégagement secondaire du capot vers la droite. 4. Soulever le capot. Avant de fermer le capot, vérifier si tous les bouchons de remplissage sont serrés. Ensuite, abaisser le capot jusqu’à 15 cm (6 po) de la position fermée, faire une pause puis pousser le centre avant du capot fermement vers le bas pour le fermer.
  • Page 464 Aperçu du compartiment moteur AGRAVE l’ouverture du capot d’un moteur de 6,2 L, vous trouvez les composants suivants : A. Filtre à air du moteur à la page 6-22. C. Borne positive (+) à distance. Se reporter à la rubrique Démarrage avec batterie auxiliaire à la B.
  • Page 465 Huile à moteur E. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporter à Quand ajouter de l’huile moteur sous Huile à moteur à la page 6-17. Vérification de l’huile moteur F. Jauge de liquide de boîte de vitesses automatique C’est une bonne habitude à prendre que de vérifier le (non visible).
  • Page 466 Ajout d’huile moteur Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la page 6-16 pour connaître l’emplacement précis du bouchon de remplissage d’huile. Si le niveau d’huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter au moins Ajouter assez d’huile pour amener le niveau dans la un litre d’huile préconisée.
  • Page 467 Huile moteur appropriée Remarque: Si vous utilisez des huiles non conformes à la norme GM4718M vous risquez de Rechercher trois choses : détériorer le moteur. Ces dégâts ne sont pas couverts par votre garantie. • SAE 5W-30 L’huile SAE 5W-30 est la mieux adaptée à votre véhicule.
  • Page 468 Huile moteur de remplacement : lorsque vous devez Selon les conditions de conduite, le kilométrage ajouter de l’huile pour en compléter le niveau, il est auquel la vidange d’huile est signalée peut varier possible que vous ne trouviez pas d’huile conforme à la considérablement.
  • Page 469 Comment réinitialiser l’indicateur Que faire de l’huile de rebut? d’usure d’huile moteur L’huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent Le système d’indicateur d’usure d’huile moteur calcule même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout la fréquence de remplacement de l’huile moteur et contact prolongé...
  • Page 470 Filtre à air du moteur Remplacer le filtre à air du moteur 1. Repérer l’ensemble du Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la filtre à air. Se reporter page 6-16 pour connaître l’emplacement du filtre à air à la rubrique Aperçu du moteur.
  • Page 471 ATTENTION: Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d’autres personnes pourriez être brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l’air, mais il assure également une protection en cas de retour de flamme. S’il n’est pas en place et qu’un retour de flammes se produit, vous risquez d’être brûlé.
  • Page 472 Liquide de boîte de vitesses Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique automatique Remarque: Trop ou trop peu de liquide peut Quand vérifier et vidanger le liquide de endommager la boîte de vitesses. Du liquide en boîte de vitesses automatique excès peut tomber sur les organes chauds du moteur ou de l’échappement et causer un incendie.
  • Page 473 5. Laisser le moteur tourner et appuyer sur le bouton 1. Localiser la jauge Trip/Fuel (trajet/carburant) ou la commande de de la boîte de vitesses réinitialisation du compteur de trajet jusqu’à à l’arrière du l’affichage de TRANS TEMP (température de la compartiment moteur, transmission) au centralisateur informatique du côté...
  • Page 474 Procédure de vérification à chaud Utiliser cette méthode pour vérifier le niveau de liquide de transmission quand sa température est comprise entre 71 et 93°C (160 et 200°F). La vérification à chaud est la méthode la plus précise de vérification du niveau de liquide. La vérification à...
  • Page 475 3. Renfoncer complètement la jauge, attendre 6. Si le niveau de liquide se trouve dans la gamme de trois secondes, puis la retirer. fonctionnement appropriée, repousser la jauge complètement et abaisser la poignée pour bloquer 4. Vérifier les deux côtés de la jauge et lire le niveau la jauge en place.
  • Page 476 Système de refroidissement ATTENTION: Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à tourner et blesser même si le moteur est arrêté. Les mains, les vêtements et les outils doivent être maintenus à...
  • Page 477 Liquide de refroidissement ATTENTION: Le système de refroidissement du véhicule est rempli avec le liquide de refroidissement moteur DEX-COOL . Ce liquide de refroidissement est conçu Les durites du radiateur et les conduits de pour rester dans votre véhicule pendant cinq ans ou chauffage, ainsi que d’autres pièces du moteur, 240 000 km (150 000 milles), selon la première peuvent être très chauds.
  • Page 478 Utiliser ce qui suit Utiliser un mélange à parts égales d’eau potable pure et de liquide de refroidissement DEX-COOL . Si on utilise ce mélange, rien ne devra être ajouté. Ce mélange : ATTENTION: Protège contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F). •...
  • Page 479 Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir d’expansion de liquide de refroidissement. Si le liquide présent dans le réservoir est en ébullition, ne rien faire d’autre que le laisser refroidir.
  • Page 480 Comment faire l’appoint au réservoir d’expansion de liquide de ATTENTION: refroidissement Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à ATTENTION: tourner et blesser même si le moteur est arrêté. Les mains, les vêtements et les outils doivent être On risque de se brûler si l’on renverse du liquide maintenus à...
  • Page 481 Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, en verser de la manière suivante : 1. Vous pourrez retirer le bouchon de pression du réservoir d’expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud.
  • Page 482 À ce moment, le niveau du liquide de refroidissement à l’intérieur du réservoir d’expansion pourrait être plus bas. Si le niveau est plus bas, ajouter du mélange dans le réservoir d’expansion jusqu’à ce le niveau atteigne le repère FULL COLD (plein à froid). 5.
  • Page 483 Surchauffe du moteur Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonctionnent. Si le moteur surchauffe, les Le véhicule est doté de plusieurs témoins destinés à deux ventilateurs devraient fonctionner. Si tel n’est pas avertir d’une surchauffe du moteur. le cas, ne pas continuer à...
  • Page 484 Dégagement de vapeur du Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur compartiment moteur Les messages ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE (surchauffe moteur - arrêter le moteur) ou ENGINE ATTENTION: OVERHEATED IDLE ENGINE (surchauffe moteur - faire tourner au ralenti) ainsi q’un bas niveau de liquide de refroidissement peuvent indiquer un problème grave.
  • Page 485 Si le message ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE S’il n’y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur (surchauffe moteur - arrêter le moteur) ou ENGINE au ralenti pendant cinq minutes en stationnement. Si le OVERHEATED IDLE ENGINE (surchauffe moteur - faire témoin d’avertissement s’allume toujours, arrêter le tourner au ralenti) apparaît sans signe de vapeur, moteur jusqu’à...
  • Page 486 Bruit du ventilateur Liquide de direction assistée Votre véhicule est équipé de ventilateurs de Se reporter à la rubrique refroidissement électriques. Vous pouvez entendre les Aperçu du compartiment ventilateurs fonctionner à vitesse réduite en condition moteur à la page 6-16 pour quotidienne de conduite.
  • Page 487 Vérification du niveau du liquide de Utiliser ce qui suit direction assistée Pour déterminer le type de liquide à utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à Pour vérifier le niveau du liquide de servodirection : la page 7-15. Toujours utiliser le liquide correct. 1.
  • Page 488 Ajout de liquide de lave-glace Remarque: • Si vous utilisez un concentré de liquide de Votre véhicule affiche un message au CIB lorsque le lave-glace, respecter les instructions du niveau de liquide de lave-glace est bas. Ce message fabricant relatives à l’ajout d’eau. s’affiche pendant 15 secondes au démarrage de chaque cycle d’allumage.
  • Page 489 Freins Ne pas ajouter de liquide de frein. L’ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté Liquide de frein quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées.
  • Page 490 Vérification du liquide de frein Liquide approprié Contrôler le liquide de frein en examinant le réservoir de Utiliser uniquement du liquide de frein DOT-3 neuf liquide de frein. Se reporter à Aperçu du compartiment provenant d’un récipient scellé. Se reporter à Liquides moteur à...
  • Page 491 Usure des freins Remarque: • L’emploi d’un liquide incorrect risque Le véhicule est pourvu de freins à disque. Les d’endommager sérieusement les composants plaquettes de freins à disque ont des indicateurs du système hydraulique de freinage. Il suffit par d’usure intégrés qui font un bruit strident en guise exemple que quelques gouttes d’une huile à...
  • Page 492 Remplacement des pièces du système Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. de freinage Lors de la permutation des pneus, examiner l’état Le système de freinage d’un véhicule est complexe. des plaquettes et serrer les écrous des roues Ses nombreuses pièces doivent être de qualité...
  • Page 493 Batterie Entreposage du véhicule Ce véhicule est équipé d’une batterie sans entretien. Lorsque la batterie doit être changée, consulter ATTENTION: votre concessionnaire pour obtenir une batterie dont le numéro de remplacement est identique à celui figurant sur l’étiquette de la batterie d’origine. Pour Les batteries contiennent de l’acide qui peut brûler connaître l’emplacement de la batterie, se reporter à...
  • Page 494 Démarrage avec batterie auxiliaire Remarque: Ignorer ces étapes peut causer des dommages coûteux au véhicule, qui peuvent ne pas Si la batterie (ou les batteries) du véhicule est à plat, être couverts par la garantie. il est possible de démarrer le véhicule en reliant la Essayer de démarrer le véhicule en le tirant ou en le batterie à...
  • Page 495 Pour éviter que les véhicules roulent, tirer 3. Couper le contact des deux véhicules. Débrancher fermement le frein de stationnement des tout accessoire inutile de l’allume-cigarette ou deux véhicules qui servent au démarrage des prises électriques pour accessoires. Éteindre d’appoint. Mettre le levier d’une boîte automatique la radio et toutes les lampes inutiles.
  • Page 496 ATTENTION: Un ventilateur électrique peut se mettre en marche et vous blesser même si le moteur ne tourne pas. Garder mains, vêtements et outils loin de tout ventilateur électrique sous le capot. ATTENTION: L’utilisation d’une allumette près d’une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. La borne négative (−) auxiliaire consiste en un goujon situé...
  • Page 497 ATTENTION: (suite) ATTENTION: S’assurer que la batterie contient assez d’eau. Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles du Vous n’avez pas besoin d’ajouter d’eau à la moteur peuvent vous blesser gravement. Une fois batterie installée dans votre véhicule neuf. que les moteurs sont en marche, garder les mains Cependant, si une batterie a des bouchons de loin des pièces mobiles du moteur.
  • Page 498 6. Brancher le câble Empêcher l’autre extrémité du câble d’entrer en positif (+) rouge à la contact avec un autre élément avant l’étape borne positive (+) suivante. L’autre extrémité du câble négatif (−) ne du véhicule dont la doit pas être reliée à la batterie déchargée. batterie est déchargée.
  • Page 499 Pour débrancher les câbles de démarrage des deux véhicules, faire ce qui suit : 1. Débrancher le câble négatif (−) noir du véhicule dont la batterie était déchargée. 2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est chargée. 3.
  • Page 500 Transmission intégrale Vérification du niveau de lubrifiant Boîte de transfert Si votre véhicule est équipé de la traction intégrale, effectuer les vérifications de lubrifiant décrites dans cette section. Deux systèmes supplémentaires exigent une lubrification. Intervalle de vérification du lubrifiant Se reporter au programme d’entretien pour connaître les intervalles de vérification du lubrifiant.
  • Page 501 Utiliser ce qui suit Par conséquent, un relevé effectué cinq minutes après que le véhicule s’est arrêté semblera indiquer un Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel niveau de liquide plus bas que s’il s’agit d’un véhicule type de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubrique immobilisé...
  • Page 502 Vérification du niveau de lubrifiant Le niveau approprié se situe entre 1,0 mm et 19,0 mm (0,04 po et 0,75 po) sous le dessous de l’orifice de Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être remplissage situé sur l’essieu arrière. Ajouter juste stationné...
  • Page 503 Utiliser ce qui suit Le véhicule doit être préparé de la manière suivante : • Doit être placé de façon que les phares soient à Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel 7,6 m (25 pi) d’un mur de couleur pâle ou de type de lubrifiant utiliser.
  • Page 504 Pour le réglage vertical : 1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Levier d’ouverture du capot à la page 6-14. 2. Localiser le centre du diffuseur de projecteur des feux de croisement. 4. Sur le mur, mesurer depuis le sol vers le haut (A) la distance notée à...
  • Page 505 8. Faire tourner la vis de réglage vertical jusqu’à ce que le faisceau du phare atteigne la ligne de ruban horizontale. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans l’autre sens pour lever ou baisser l’angle du faisceau. 7.
  • Page 506 Remplacement d’ampoules Éclairage à haute intensité Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à la ATTENTION: page 6-60. Pour toute directive de remplacement d’ampoule qui ne Les systèmes d’éclairage à décharge à haute figure pas dans cette rubrique, consulter votre intensité...
  • Page 507 Feux arrière, clignotants, feu de 2. Enlever les deux vis de l’ensemble du feu gabarit, feux d’arrêt et feux de recul arrière. Pour remplacer l’une de ces ampoules : A. Feu de freinage/ clignotant/feu arrière B. Feu de freinage/ clignotant/feu arrière C.
  • Page 508 Feu de la plaque d’immatriculation Ampoules de rechange Pour remplacer l’une de ces ampoules : Numéro 1. Accéder à la douille d’ampoule sous le pare-chocs Éclairage extérieur d’ampoule arrière. Feu de recul 7441 Éclairage de la plaque d’immatriculation Feu de position latéral Ampoule du feu d’arrêt, du feu 3057 arrière et du feu de direction...
  • Page 509 Remplacement de la raclette d’essuie-glace Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu’ils ne sont ni usés, ni fissurés. Se reporter à la rubrique Entretien prévu à la page 7-5. Il existe plusieurs types de balais de rechange et ils doivent être retirés de différentes manières.
  • Page 510 Pneus ATTENTION: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants • Des pneus sous-gonflés posent le même manufacturiers de pneus. Si vous avez des danger que des pneus surchargés. Ceci questions à poser au sujet de la garantie de vos pourrait entraîner un accident qui pourrait pneus ou si vous désirez savoir où...
  • Page 511 Pneus de 22 pouces Si votre véhicule est pourvu des pneus P285/45R22 de 22 pouces en option, ils sont classés comme pneus de véhicule de tourisme et sont conçus pour être utilisés sur la route. Le profil bas et la bande large des pneus ne conviennent pas pour une conduite tout terrain.
  • Page 512 (B) Code TPC (Tire Performance Criteria) (E) Composition de la carcasse du pneu Type (critère de performance d’un pneu) Les pneus de câble et nombre de plis sur les flancs et d’origine montés sur les véhicules GM répondent sous la bande de roulement. aux exigences de performance établies par (F) Normes UTQG (Uniform Tire Quality GM et le code TPC qui est moulé...
  • Page 513 Dimensions des pneus (C) Rapport d’aspect Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Les exemples suivants illustrent les diverses Par exemple, un rapport d’aspect est de 75, tel données qui entrent en compte dans qu’indiqué par le repère C de l’illustration du pneu l’établissement des dimensions d’un pneu.
  • Page 514 Terminologie et définitions de pneu Pression des pneus à froid Quantité d’air dans un pneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po ou en kilopascals (kPa), avant que la température Pression d’air Force exercée par l’air à du pneu n’ait augmenté en raison du roulement. Se l’intérieur du pneu exprimée en livres par pouce reporter à...
  • Page 515 PNBE AVANT Poids nominal brut sur l’essieu Poids maximal du véhicule en charge Somme avant. Se reporter à Chargement du véhicule à la du poids à vide, du poids des accessoires, de page 5-37. la capacité nominale du véhicule et du poids des options d’usine.
  • Page 516 Pression de gonflage recommandée Pression Indicateurs d’usure Minces bandes, appelées de gonflage des pneus recommandée par le parfois repères d’usure, qui apparaissent sur fabricant telle qu’elle est indiquée sur l’étiquette la bande de roulement pour indiquer que la des pneus. Se reporter à Gonflement - Pression profondeur des sculptures n’est plus que de des pneus à...
  • Page 517 Étiquette du véhicule Une étiquette, apposée Un pneu surgonflé : en permanence à un véhicule, affichant la capacité • S’use prématurément nominale du véhicule et indiquant la dimension • Réduit la maniabilité du véhicule des pneus d’origine et la pression de gonflage recommandée.
  • Page 518 Quand les vérifier Retirer le bouchon de valve de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. contre la valve afin de procéder à la mesure de la pression de gonflage. La pression de gonflage Ne pas oublier de contrôler la pression de la roue à...
  • Page 519 Fonctionnement haute vitesse Si votre véhicule est équipé de pneus de taille P265/65R18 ou P285/45R22 et si vous roulez à 160 km/h (100 mi/h) régler la pression de gonflage à froid à 20 kPa (3 lb/po ) au-dessus de la pression ATTENTION: recommandée mentionnée sur l’étiquette au sujet des pneus et de la charge.
  • Page 520 À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre Cette séquence se poursuit jusqu’aux prochains véhicule a été équipé d’un système de surveillance de démarrages du véhicule pendant toute la durée du la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin dysfonctionnement.
  • Page 521 Commission américaine des Fonctionnement du dispositif de communications (FCC) et Industrie et surveillance de la pression de pneu science du Canada Le véhicule peut être doté d’un système de surveillance Le système de surveillance de la pression des de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est pneus (TPMS) fonctionne sur une fréquence radio est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse conforme à...
  • Page 522 Un message de contrôle de la pression d’un pneu Une étiquette d’information sur les pneus et le spécifique apparaît simultanément à l’écran du chargement, apposée sur votre véhicule, indique la taille centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin des pneus d’origine de votre véhicule et la pression d’avertissement de basse pression de pneu et le de gonflage correct à...
  • Page 523 Témoin et message de défaillance • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou du TPMS endommagés. Le message du CIB et le témoin de défaillance du TPMS disparaîtront une fois que Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou les capteurs TPMS seront posés et que le plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.
  • Page 524 Processus d’appariement de L’appariement du système de surveillance de pression des pneus (TPMS) est mis en évidence ci-dessous : capteur TPMS 1. Serrer le frein de stationnement. Chaque capteur TPMS possède un code d’identification unique. Chaque fois que vous permutez les pneus 2.
  • Page 525 8. Passer au pneu arrière côté conducteur et L’objectif d’une permutation régulière est d’obtenir répéter la procédure de l’étape 5. L’avertisseur une usure uniforme de tous les pneus du sonore retentit deux fois pour indiquer que le véhicule. Ceci garantira des performances de code d’identification de capteur a été...
  • Page 526 Une fois les pneus permutés, régler la pression de gonflage à l’avant et à l’arrière comme indiqué ATTENTION: sur l’étiquette d’information sur les pneus et le chargement. Se reporter à la rubrique Gonflement - Pression des pneus à la page 6-69 S’il y a de la rouille ou de la saleté...
  • Page 527 Quand faut-il remplacer les pneus? Remplacer le pneu lorsque l’une des affirmations suivantes se vérifie : Divers facteurs tels que l’entretien, les températures, • Les indicateurs apparaissent à trois endroits au la vitesse du véhicule, le chargement du véhicule et les moins autour du pneu.
  • Page 528 Achat de pneus neufs GM préconise le remplacement de l’ensemble des quatre pneus. Ceci parce qu’une profondeur uniforme GM a développé et adapté des pneus spécifiques pour des bandes de roulement des quatre pneus permet votre véhicule. Les pneus d’équipement d’origine au véhicule de se comporter comme il le faisait lorsque installés sur votre véhicule neuf ont été...
  • Page 529 Si vous devez remplacer les pneus de votre véhicule par des pneus non munis d’un code TPC, s’assurer ATTENTION: (suite) qu’ils sont de mêmes dimensions, qu’ils possèdent la même limite de charge, la même cote de vitesse Votre véhicule peut être équipé d’une roue de et le même type de fabrication (pneus radiaux et pneus à...
  • Page 530 Pneus et roues de dimensions Pour plus de renseignements, se reporter aux rubriques Achat de pneus neufs à la page 6-80 et Accessoires variées et modifications à la page 6-4. Si vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensions Classification uniforme de la qualité...
  • Page 531 Traction – AA, A, B, C Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent Les catégories de traction, du niveau le plus élevé varier en fonction de ces catégories, ils doivent au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces également se conformer aux exigences de sécurité...
  • Page 532 Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie ATTENTION: (suite) C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent un gonflage insuffisant, ou une charge excessive, se conformer selon la norme no 109 Federal Motor séparément ou en combinaison, peuvent Vehicle Safety Standard (norme de sécurité...
  • Page 533 Remplacement de roue ATTENTION: Remplacer toute jante tordue, fissurée ou trop rouillée ou corrodée. Si les écrous de roue ne tiennent pas serrés, remplacer la roue, les boulons et les écrous de Il est dangereux de ne pas utiliser des roues de roue.
  • Page 534 Roues de rechange d’occasion Chaînes à neige ATTENTION: ATTENTION: Il est dangereux d’installer une roue d’occasion Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. sur le véhicule. Vous ne pouvez pas savoir dans Le dégagement est insuffisant. Des chaînes quelles conditions et sur quelle distance elle a été antidérapantes utilisées sur un véhicule n’ayant utilisée.
  • Page 535 Au cas d’un pneu à plat ATTENTION: Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablement Il est dangereux de soulever un véhicule et de très lentement.
  • Page 536 Remplacement d’un pneu à plat ATTENTION: (suite) Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter véhicule lorsqu’il est soulevé.
  • Page 537 Dépose du pneu de secours et des Si l’un des pneus du véhicule est à plat (B), utiliser l’exemple suivant comme guide pour vous aider à poser outils les cales de roues . Le cric et les cales de roue sont situés sous un couvercle près du siège arrière côté...
  • Page 538 3. Enlever les cales de roues (A) fixées au cric (E) en tournant l’écrou à oreilles (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Placer les cales de roue aux endroits nécessaires, comme indiqué plus haut dans cette section. Les outils permettant de changer un pneu dégonflé...
  • Page 539 Pour accéder à la roue de secours : 2. Pour retirer le verrou de la roue de secours, insérer la clé de contact, la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et l’extraire en ligne droite. 3. Monter les deux rallonges de levier de cric (I) et la clé...
  • Page 540 4. Insérer l’extrémité 6. La clé de roue ouverte de la comporte un crochet rallonge (F) dans qui vous permet de tirer l’orifice du pare-chocs le câble du treuil arrière (G) (trou vers vous et d’atteindre d’accès à l’arbre du ainsi la roue de treuil).
  • Page 541 Dépose d’un pneu crevé et installation du pneu de rechange 7. Incliner la roue vers le véhicule avec un certain mou dans le câble pour accéder à la retenue de roue (D). Séparer la retenue de l’axe de guidage en glissant la retenue au-dessus de l’axe en pressant le loquet vers le bas.
  • Page 542 3. Desserrer tous les écrous de roue à l’aide de la clé pour écrous de roue. Tourner la clé pour écrous de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour desserrer les écrous de roue. Ne pas enlever les écrous de roue tout de suite.
  • Page 543 ATTENTION: Il est dangereux de se glisser sous un véhicule lorsqu’il est soutenu par un cric. Vous pourriez être gravement blessé ou même tué si le véhicule venait à glisser hors du cric. Ne jamais se glisser sous un véhicule lorsqu’il n’est soutenu que par un cric. Zones de levage (vue d’ensemble) ATTENTION: A.
  • Page 544 Position avant Position arrière Pneu dégonflé à l’avant : Si le pneu dégonflé est Pneu dégonflé à l’arrière : Si le pneu dégonflé est l’un des pneus avant de votre véhicule, vous devez l’un des pneus arrière de votre véhicule, vous utiliser le levier de cric (B) et une seule rallonge de devez utiliser le levier de cric (B) et les deux levier de cric (C).
  • Page 545 5. Déposer tous les écrous de roue. ATTENTION: (suite) En cas d’urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais s’assurer d’utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques plus tard, au besoin, pour enlever toute rouille et toute saleté.
  • Page 546 8. Installer la roue de secours. ATTENTION: ATTENTION: Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur les incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés boulons et les écrous.
  • Page 547 12. Serrer les écrous fermement en croix ATTENTION: comme illustré en tournant la clé de roue dans le sens Avant cette opération, lire toutes les instructions. des aiguilles d’une Il est nécessaire de respecter les consignes pour montre. ne pas endommager l’ensemble de levage et pour éviter les blessures.
  • Page 548 2. S’il est visible, essayer d’abord de serrer le câble 7. Placer le bord inférieur en faisant tourner la clé de roue dans le sens des du cric (A) sur les cales aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous de roue (B), en les entendiez ou sentiez deux déclics.
  • Page 549 9. Placer le point de levage central du cric sous le 8. Fixer la poignée du cric, la rallonge et la clé de centre de la roue de secours. roue au cric, et placer celui-ci (avec les cales de roues) sous le véhicule, tourné vers le pare-chocs 10.
  • Page 550 12. Abaisser le cric en tournant la clé de roue dans le Si le pneu dégonflé pend du câble, insérer sens contraire des aiguilles d’une montre. Continuer l’extrémité pour treuil de la rallonge, la rallonge et d’abaisser le cric jusqu’à ce que la roue de la clé...
  • Page 551 Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils ATTENTION: Le remisage d’un cric, d’un pneu ou d’autre équipement dans l’habitacle du véhicule pourrait causer des blessures. Lors d’un arrêt soudain ou d’une collision, l’équipement non attaché pourrait heurter quelqu’un.
  • Page 552 2. Incliner la roue. Séparer la retenue de roue (D) de l’axe de guidage. Extraire l’axe par le centre de la roue. Incliner la retenue vers le bas par l’ouverture centrale de la roue. 6-104...
  • Page 553 4. Insérer l’extrémité ouverte de la rallonge (F) dans l’orifice du pare-chocs arrière (G) (trou d’accès à l’arbre du treuil). 3. Monter les deux rallonges de levier de cric (I) et la clé de roue (H) comme illustré. 5. Soulever partiellement le pneu. S’assurer que le dispositif de retenue est complètement logé...
  • Page 554 Pour ranger les outils, procéder comme suit : 1. Replacer les outils dans le sac à outils et replacer le sac dans le coffret de rangement supérieur. 2. Assembler les cales de roue et le cric avec l’écrou à oreilles en inversant l’étape 2 de la rubrique Dépose du pneu de secours et des outils à...
  • Page 555 Entretien de l’apparence Lorsque le pneu de secours a été installé sur le véhicule, vous devez vous arrêter dès que possible pour vérifier qu’il est gonflé correctement. Le pneu de Nettoyage de l’intérieur secours est destiné à être utilisé à des vitesses pouvant monter à...
  • Page 556 Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur du Ne pas nettoyer votre véhicule avec : véhicule, utiliser uniquement des nettoyants conçus • Un couteau ou autre objet tranchant pour retirer les spécifiquement pour les surfaces à nettoyer. L’utilisation impuretés des surfaces intérieures. sur certaines surfaces de nettoyants non appropriés •...
  • Page 557 Tissu et tapis 3. Commencer par le bord extérieur de la salissure et frotter délicatement vers le centre. Continuer à Passer fréquemment un aspirateur muni d’une brosse nettoyer à l’aide d’une partie propre du chiffon dès souple pour retirer la poussière et les salissures. qu’il devient souillé.
  • Page 558 Cuir Tableau de bord, surfaces en vinyle et autres surfaces en plastique Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec de l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage plus Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour approfondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon retirer la poussière.
  • Page 559 Panneaux de bois Joints d’étanchéité Utiliser un chiffon propre humecté d’eau tiède La graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéité savonneuse (savon à vaisselle doux). Essuyer prolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et les immédiatement le bois à l’aide d’un chiffon propre. empêchera de coller ou de grincer.
  • Page 560 Soin de finition Vous pouvez obtenir des produits de nettoyage approuvés chez votre concessionnaire. Respecter toutes Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement les instructions du fabricant relatives à l’utilisation du votre véhicule à la main de temps en temps pour enlever produit, les précautions à...
  • Page 561 Pare-brise et lames d’essuie-glace Les surfaces extérieures peintes sont soumises au vieillissement, aux intempéries et aux retombées Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyant chimiques pouvant faire leur effet au cours des années. pour glaces. Pour aider à conserver l’aspect neuf de l’enduit, garder le véhicule dans un garage ou le recouvrir le Nettoyer les balais en caoutchouc à...
  • Page 562 Enjoliveur et roues plaquées La surface de ces roues est identique à la surface peinte du véhicule. Ne pas employer de détergents forts, aluminium ou chrome de produits chimiques, de produits de polissage abrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acides Les roues du véhicule peuvent être en aluminium ou ou de brosses de nettoyage abrasives pour les nettoyer chromées.
  • Page 563 Pneus Les petites éraflures et rayures peuvent être réparées avec de la peinture de retouche disponible chez Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un votre concessionnaire. Les grands dommages de fini nettoyant pour pneus. peuvent être réparés dans l’atelier de carrosserie de votre concessionnaire.
  • Page 564 Peinture endommagée par Identification du véhicule retombées chimiques Numéro d’identification du Certaines conditions climatiques et atmosphériques peuvent causer des réactions chimiques. Des polluants véhicule (NIV) atmosphériques peuvent tomber sur les surfaces peintes du véhicule et les attaquer. Ce genre de dommages peut prendre deux formes : décolorations en forme de bouclettes marbrées ou petites tâches irrégulières foncées gravées sur la surface peinte.
  • Page 565 Identification du moteur Réseau électrique Le code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce code sert à identifier le moteur, ses caractéristiques et Équipement électrique ses pièces de rechange. Se reporter à Spécifications complémentaire du moteur sous Capacités et spécifications à la page 6-126 pour le code moteur du véhicule.
  • Page 566 Glaces à commande électrique et Bloc-fusibles d’ensemble autres équipements électriques d’instruments Des disjoncteurs protègent les glaces électriques et Le volet d’accès au autres accessoires électriques. En cas de surcharge, le bloc-fusibles se trouve sur disjoncteur s’ouvre et se ferme après une période de le tableau de bord, côté...
  • Page 567 Fusibles Usage Plafonnier, clignotant côté conducteur Clignotant côté conducteur, feu d’arrêt Rétroéclairage du tableau de bord Clignotant côté passager, feu d’arrêt Module de porte du passager, déverrouillage de la portière du conducteur Verrouillage électrique des portes 2 (fonction de déverrouillage) Verrouillage électrique des portes 2 (fonction de verrouillage) Votre véhicule n’est pas forcément équipé...
  • Page 568 Fusibles Usage Disjoncteur Usage Divertissement de siège arrière Disjoncteur de glace électrique côté LT DR conducteur Assistance ultrasonique arrière de stationnement, hayon à commande électrique Connecteur de Usage Verrouillage électrique des faisceau portes 1 (fonction de verrouillage) Connexion de faisceau de porte du LT DR Centralisateur informatique de conducteur...
  • Page 569 Bloc-fusibles d’ensemble Connecteur de Usage faisceau d’instruments central Connecteur du faisceau de BODY 2 Le bloc-fusibles d’ensemble d’instruments central se carrosserie 2 trouve sous le tableau de bord, à la gauche de la Connecteur du faisceau de BODY 1 colonne de direction. carrosserie 1 Connecteur du faisceau de Vue supérieure...
  • Page 570 Bloc-fusibles sous le capot Le bloc-fusibles sous le capot est situé dans le compartiment-moteur, côté conducteur du véhicule. Soulever le couvercle pour accéder au bloc-fusibles/relais. Fusibles Usage Feu d’arrêt/clignotant droit de Remarque: Renverser du liquide sur des remorque composants électriques du véhicule peut les Commande électronique de endommager.
  • Page 571 Fusibles Usage Fusibles Usage Feu d’arrêt/clignotant gauche de Module de commande de système remorque d’alimentation en carburant Commandes moteur Lave-phare Module de commande du moteur, Essuie-glace de lunette arrière commande de papillon Injecteurs de carburant, bobines Contrôleur de frein de remorque d’allumage (côté...
  • Page 572 Fusibles Usage Fusibles Usage Commandes de Relais du compresseur du climatisation (batterie) correcteur automatique d’assiette Système de sac gonflable (allumage) Commandes de climatisation (allumage) Amplificateur Module de commande du Système audio moteur, pompe à carburant Divers (allumage), régulateur de secondaire (allumage) vitesse Déverrouillage du hayon Fusibles de la...
  • Page 573 Fusibles de la Usage Relais Usage boîte J Ventilateur de refroidissement FAN HI Système de lave-glace avant grande vitesse chauffé Ventilateur de refroidissement petite FAN LO Boîte de transfert vitesse Goujon 1 (alimentation de la batterie FAN CNTRL Commande du ventilateur à...
  • Page 574 Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 7-15. Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Pour le volume de charge de réfrigérant du circuit de climatisation, se reporter à...
  • Page 575 Section 7 Programme d’entretien Programme d’entretien ........7-2 Vérifications et services par le propriétaire ..7-11 Introduction ...........7-2 Chaque fois que vous faites le plein ....7-12 Conditions d’entretien ........7-2 Au moins une fois par mois ......7-12 Ce véhicule et l’environnement ......7-2 Au moins une fois par an ......7-13 Utilisation du programme d’entretien ....7-3 Liquides et lubrifiants recommandés ....7-15 Entretien prévu ..........7-5...
  • Page 576 Programme d’entretien Conditions d’entretien Remarque: Les intervalles d’entretien, de Introduction vérifications, d’inspections, les pièces de rechange ainsi que les liquides et lubrifiants recommandés Important : l’huile du moteur doit toujours être au prescrits dans ce guide sont requis pour maintenir niveau correct et elle doit être remplacée votre véhicule en bon état de fonctionnement.
  • Page 577 Utilisation du programme d’entretien Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui : • Transportent des passagers et des charges dans Nous voulons aider à garder ce véhicule en bon état de les limites recommandées. Ces limites figurent fonctionnement. Nous ne savons toutefois pas sur l’étiquette d’information sur les pneus et exactement comment vous l’utiliserez.
  • Page 578 Les services de Entretien prévu à la page 7-5 doivent Lorsque vous vous rendez chez votre concessionnaire être effectués aux moments indiqués. Se reporter pour des opérations d’entretien, le travail est réalisé aux rubriques Réparations additionnelles requises à la par des techniciens formés et soutenus qui utilisent des page 7-7 et Notes en bas de page pour l’entretien à...
  • Page 579 Entretien prévu Si l’indicateur d’usure de l’huile du moteur est réinitialisé accidentellement, faire effectuer l’entretien du véhicule Pour maintenir le confort, la maniabilité et les au cours des 5 000 km (3 000 milles) suivant votre performances de votre véhicule, il est important que la dernier entretien.
  • Page 580 ❑ Permuter les pneus et vérifier la pression de gonflage ❑ Inspecter le système de refroidissement du moteur. et l’usure. Se reporter à Inspection et permutation Se reporter à la note de bas de page (c). des pneus à la page 6-77 et Inspection de l’usure ❑...
  • Page 581 Réparations additionnelles requises Les interventions suivantes doivent être effectuées à partir de la première intervention d’entretien après le nombre de kilomètre (milles) parcourus indiqués pour chaque intervention. Réparations additionnelles requises 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000)
  • Page 582 Réparations additionnelles requises (suite) 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000) Vidanger le liquide de la boîte de transfert (conditions rigoureuses de •...
  • Page 583 Notes en bas de page pour (b) Inspecter visuellement la suspension avant et arrière et la direction pour s’assurer qu’il n’y a pas de pièces l’entretien endommagées, lâches, manquantes ou, de signes d’usure ou de manque de lubrification. Inspecter † La U.S. Environmental Protection Agency (agence les conduites et les flexibles de direction assistée pour des E ´...
  • Page 584 (e) S’assurer que le témoin de rappel de bouclage des (h) Vidanger le liquide de boîte de vitesses automatique ceintures de sécurité et que tous les ensembles de et remplacer le filtre si le véhicule est utilisé ceintures fonctionnent correctement. S’assurer qu’il n’y principalement dans une ou plusieurs des conditions a pas de pièces lâches ou endommagées.
  • Page 585 Vérifications et services par le (k) Si vous roulez régulièrement dans un environnement poussiéreux, examiner le filtre à chaque vidange de propriétaire l’huile moteur. Ces entretiens et inspections par l’utilisateur doivent (l) Inspecter visuellement la courroie d’entraînement être effectués aux intervalles spécifiés pour assurer la pour s’assurer qu’elle ne comporte pas de fissure, sécurité, la fiabilité, et la performance des dispositifs de déchirure importante ou de dommage apparent.
  • Page 586 Chaque fois que vous faites le plein Au moins une fois par mois Il est important d’effectuer ces vérifications sous le Vérification de la pression des pneus capot lors de chaque remplissage de carburant. Vérifier les pneus du véhicule et s’assurer que la pression Vérification du niveau d’huile moteur de gonflage est correcte.
  • Page 587 Au moins une fois par an Vérification du système de commande de verrouillage de changement de Vérification du commutateur de vitesse de la boîte automatique démarrage ATTENTION: ATTENTION: Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en mouvement soudainement.
  • Page 588 Vérification du blocage de la boîte de Vérification du frein de stationnement vitesses à l’allumage et du mécanisme de la position de stationnement (P) de la boîte de Le véhicule étant stationné et le frein de stationnement vitesses automatique serré, tenter de tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à...
  • Page 589 • Liquides et lubrifiants recommandés Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur tournant, amener le levier de sélection à la position nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications de stationnement (P).
  • Page 590 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Mélange à 50/50 d’eau potable Boîte de Liquide de boîte de vitesses Liquide de propre et de liquide de transfert automatique DEXRON -VI. refroidissement refroidissement DEX-COOL Lubrifiant de cannelure, Cannelure du moteur uniquement. Se reporter à Liquide lubrifiant spécial (no de d’arbre de de refroidissement à...
  • Page 591 Pièces de remplacement d’entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièces de remplacement d’entretien Numéro de Numéro de Pièce référence GM référence ACDelco Filtre à air du moteur 15908916 A3086C Filtre à...
  • Page 592 Disposition de la courroie d’entraînement 7-18...
  • Page 593 Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la page 7-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 7-11 peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes.
  • Page 594 Fiche d’entretien (suite) Timbre de Date Kilométrage Entretien par Services réalisés maintenance 7-20...
  • Page 595 Fiche d’entretien (suite) Timbre de Date Kilométrage Entretien par Services réalisés maintenance 7-21...
  • Page 596 Fiche d’entretien (suite) Timbre de Date Kilométrage Entretien par Services réalisés maintenance 7-22...
  • Page 597 Section 8 Information du centre d’assistance à la clientèle Information du centre d’assistance à Déclaration des défectuosités la clientèle ...........8-2 comprommettant la sécurité ......8-16 Procédure de satisfaction de la clientèle ....8-2 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement Centre d’aide en ligne à...
  • Page 598 à la clientèle problème ne peut être résolu sans aide extérieure, aux États-Unis, appeler le centre d’assistance à la clientèle Cadillac, 24 heures sur 24, en composant le Procédure de satisfaction de la 1-800-458-8006. Au Canada, téléphoner au centre clientèle...
  • Page 599 TROISIE ` ME E ´ TAPE (propriétaires des États-Unis): Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line General Motors et votre concessionnaire s’engagent à Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhicule ou en écrivant à...
  • Page 600 TROISIE ` ME E ´ TAPE (propriétaires Canadiens) : Pour plus de renseignements sur l’admissibilité au Programme d’arbitrage pour les véhicules Participation de GM dans le programme de automobiles au Canada (PAVAC), composer médiation/arbitrage gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre Si vous estimez que vos questions ne reçoivent de communication - clientèle de General Motors au pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la...
  • Page 601 • Trouver dans tout le pays des concessionnaires • Mes concessionnaires : sauvegarder des détails Cadillac pour les entretiens. tels que l’adresse et le numéro de téléphone de • Privilèges et offres exclusives chacun de vos concessionnaires GM préférés.
  • Page 602 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si le client désire texte : téléscripteurs) écrire ou envoyer un courriel à Cadillac, se reporter Assistance routière : 1-800-882-1112 aux adresses suivantes : Assistance à la clientèle à l’étranger Assistance à...
  • Page 603 Mexique, Amérique centrale et pays/îles Ce programme est offert pendant une période très limitée à partir de la date de l’achat ou de la location du véhicule. des Caraïbes (sauf Porto Rico et les îles Pour obtenir des renseignements plus détaillés ou Vierges américaines) —...
  • Page 604 Appel pour obtenir de l’aide L’assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. Cadillac et la General Motors Lors de l’appel à l’assistance routière, avoir les du Canada Limitée se réservent le droit de modifier informations suivantes à...
  • Page 605 Le Service de dépannage routier exceptionnel de couvert par la garantie. Cadillac est bien plus qu’un simple club automobile ou qu’un simple service de remorquage. Il offre à chaque • Démarrage avec batterie auxiliaire : Démarrage propriétaire américain de Cadillac la possibilité...
  • Page 606 Services non compris dans • Interruption de voyage et assistance : l’assistance routière Pré-autorisation, reçus détaillés d’origine et copie des bons de réparation. Lorsque l’autorisation • Remorquage pour mise en fourrière à la suite d’une est reçue, le conseiller de l’assistance routière vous infraction.
  • Page 607 Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement Le transport de courtoisie ne fait pas partie de la avec le service d’entretien, continuer à conduire garantie limitée sur les véhicules neufs. Un livret séparé le véhicule jusqu’à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf au sujet de la garantie et de l’assistance du propriétaire bien sûr, s’il s’agit d’un problème mettant en jeu la est fourni avec chaque véhicule neuf.
  • Page 608 Remboursement des frais de transport en Les exigences varient et peuvent inclure un âge minimum, une couverture d’assurance, une carte de commun ou de carburant crédit, etc. Vous êtes responsable de l’utilisation Si votre véhicule exige une réparation sous garantie et du carburant, des taxes, frais, pourcentages, qu’un transport public est utilisé...
  • Page 609 Réparation de dommages causés l’apparence et les performances de sécurité d’origine de votre véhicule. Cependant, on ne connaît pas par une collision l’historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf Si votre véhicule est impliqué...
  • Page 610 Assurer votre véhicule En cas d’accident Protéger l’investissement que vous avez réalisé lors de Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à une impliqué dans un accident. couverture d’assurance complète contre les collisions. •...
  • Page 611 • • Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, Si possible, appeler votre compagnie d’assurance se renseigner sur le service de remorquage qui va depuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera pour l’emmener. Demander une carte de visite à obtenir les informations dont elle a besoin.
  • Page 612 Gestion du processus de réparation Si une compagnie d’assurance tiers paye les réparations, vous n’êtes pas obligé d’accepter une des dommages causés au véhicule évaluation des réparations en fonction des limites de Dans l’éventualité où votre véhicule nécessite des réparation fixées par la politique de collision de réparations, GM vous recommande de vous impliquer cette compagnie d’assurance, car vous n’avez aucune activement dans celles-ci.
  • Page 613 En plus d’avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d’une telle situation, prière de signaler également à General Motors. Téléphoner au numéro 1-800-458-8006 ou écrire : Centre d’assistance à la clientèle Cadillac Cadillac Motor Car Division P.O. Box 33169 Détroit, MI 48232-5169...
  • Page 614 Information du propriétaire Au Canada appeler le 1-888-446-2000 ou écrire : Centre de communication avec la clientèle Cadillac Les publications pour le propriétaire sont écrites du Canada, CA1-163-005 spécifiquement pour lui et visent à fournir de General Motors du Canada Limitée l’information fondamentale sur le fonctionnement du...
  • Page 615 COMMANDER SANS FRAIS : Enregistrement de données du 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, véhicule et politique sur la entre 8 h - 18 h, heure de l’Est vie privée Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. Votre véhicule GM est doté...
  • Page 616 Enregistreurs de données Important: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucune d’événement donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données (p.ex.
  • Page 617 OnStar Identification de fréquence radio Si votre véhicule est doté du système OnStar et que La technologie RFID est utilisée dans certains vous souscrivez aux services OnStar, veuillez vous véhicules pour des fonctions telles que la surveillance référer au contrat OnStar pour les informations sur la de la pression des pneus et la sécurité...
  • Page 618 ✍ NOTES 8-22...
  • Page 619 Appuie-tête ............1-2 Assistance de stationnment ......2-60 Accessoires Assistance ultrasonique arrière Prises électriques pour accessoires ....3-24 de stationnement ......... 2-57 Prolongation de l’alimentation des Audio accessoires ..........2-36 Antenne fixe ..........3-108 Accessoires et modifications ....... 6-4 Commandes audio intégrées au volant Accélérateur et pédale de frein ajustable ....
  • Page 620 Blocage Cartes ............4-17 Essieu arrière ..........5-10 Ce véhicule et l’environnement ......7-2 Bluetooth ..........3-81 Ceintures de sécurité Boîte de vitesses automatique Ceinture-baudrier ......... 1-28 Fonctionnement ........... 2-39 Dispositifs de rappel ........3-33 Liquide ............6-24 Entretien ........... 6-111 Boîte à...
  • Page 621 Commande Conduite Cartes sur DVD .......... 4-65 Avant un long trajet ........5-30 Commande de neutralisation de plafonnier ..3-22 Crochets de récupération ......5-36 Commande de niveau ........5-45 De nuit ............5-28 Commande électrique Défensive ............. 5-2 Soutien lombaire ........... 1-5 En état d’ébriété...
  • Page 622 Deux zones, climatisation automatique ....3-26 Éclairage (suite) Direction ............5-11 Inverseur des feux de route/de croisement ..3-8 Dispositifs de sécurité Plafonnier ........... 3-22 Remplacement des pièces ......1-81 Rappel ............3-19 Dispositifs de verrouillage Éclairage de plaque d’immatriculation ....6-60 Dispositif antiverrouillage .......
  • Page 623 Entretien de l’apparence (suite) Essuie-glace Joints d’étanchéité ........6-111 Essuie-glace Rainsense II ......3-9 Lavage du véhicule ........6-111 Fusibles ........... 6-117 Nettoyage de l’éclairage exérieur et Essuies-glaces de pare-brise ......3-9 des lentilles ........... 6-112 Étiquette sur paroi latérale du pneu ....6-63 Nettoyage de l’intérieur .......
  • Page 624 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège avant droit ......1-58 Gestion de la puissance électrique ....3-23 Fonctionnement de boîte de vitesses, Glaces ............2-25 Automatique ..........2-39 Électrique ........... 2-26 Fonctionnement du dispositif antidémarrage Gonflement - Pression des pneus ..... 6-69 PASS-Key III+ ..........
  • Page 625 Indicateur Installation électrique Compteur de vitesse ........3-33 Bloc-fusibles central du tableau de bord ..6-121 Tachymètre ..........3-33 Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ..6-118 Indicateur du régulateur de vitesse Disjoncteurs et fusibles ....... 6-118 automatique ..........3-45 Équipement électrique complémentaire ..6-117 Information client Fusibles d’essuie-glace .......
  • Page 626 Lecture Moteur Lampes ............3-23 Aperçu du compartiment moteur ....6-16 Levier des clignotants/multifonction ...... 3-7 Bruit de ventilateur ........6-38 Levier du régulateur de vitesse automatique ..3-11 Chauffe-liquide de refroidissement ....2-38 Liquide Démarrage ..........2-36 Boîte de vitesses automatique ....... 6-24 Disposition de la courroie d’entraînement ..
  • Page 627 Nettoyage (suite) Passager - Témoin de l’état du sac gonflable Intérieur ............ 6-107 du passager ..........3-35 Joints d’étanchéité ........6-111 Peinture, Dommages ........6-115 Lavage du véhicule ........6-111 Peinture endommagée par retombées Panneaux de bois ........6-111 chimiques ..........6-116 Pare-brise et lames d’essuie-glace ....
  • Page 628 Pneus (suite) Portes (suite) Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu Verrouillage automatique programmable de rechange et des outils ......6-103 des portes ..........2-11 Étiquette sur paroi latérale du pneu ....6-63 Verrouillage retardé ........2-11 Fonctionnement du dispositif de surveillance Positionnement du véhicule ......
  • Page 629 Rendez-vous, fixer des rendez-vous pour l’entretien ........... 8-10 Radios Reprise tout terrain ......... 5-12 Dispositif antivol ......... 3-106 Rétroviseurs ........... 2-54 Réception ..........3-107 Inclinaison de rétroviseur en stationnement ..2-56 Système sonore arrière ....... 3-104 Rétroviseur extérieur convexe ......2-56 Rallonge de la ceinture de sécurité...
  • Page 630 Sièges d’enfant Ancrages inférieurs pour siège d’enfant ..1-48 Sacs gonflables ..........1-62 Signaux de changement de direction et de De quelle façon le sac gonflable agit-il? ..1-69 changement de voies ........3-7 Mise en état de fonctionnement ..... 3-34 StabiliTrak - témoin du système Où...
  • Page 631 Système de sacs gonflables Témoin Réparation d’un véhicule muni de sacs De pression des pneus ........ 3-40 gonflables ..........1-78 État du sac gonflable du passager ....3-35 Système de télécommande maison universel ..2-68 Feux de route ..........3-46 Fonctionnement ...........
  • Page 632 Traction Véhicule, démarrage à distance ......2-7 Suspension électromagnétique ....... 5-10 Vérification Suspension sensible à la route ...... 5-10 Témoin de vérification du moteur ....3-40 Système StabiliTrak ........5-7 Vérification de l’appareil de retenue ....1-80 Traction d’une remorque ....... 5-46 Remplacement des pièces des dispositifs de Transmission intégrale ........