Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide du propriétaire de Cadillac Escalade EXT 2008
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Sièges avant
............................................. 1-2
Sièges arrière
.......................................... 1-10
Ceintures de sécurité
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés
......................................................... 2-3
Portes et serrures
Glaces
.................................................... 2-26
Systèmes antivol
...................................... 2-28
Démarrage et fonctionnement de votre
véhicule
............................................... 2-33
Rétroviseurs
............................................ 2-52
Systèmes de détection d'objet
MD
Système OnStar
Système de télécommande sans fil maison
universel
.............................................. 2-67
Compartiments de rangement
Toit ouvrant
............................................. 2-94
................................ 1-12
................ 1-32
......................... 1-57
.......... 1-72
.................................... 2-11
.................... 2-60
.................................. 2-63
.................... 2-74
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord
Commandes de la climatisation
Feux de détresses, jauges et témoins
Centralisateur informatique de bord (CIB)
Systèmes audio
....................................... 3-82
Conduite de votre véhicule .............................. 4-1
Votre conduite, la route et votre véhicule
Remorquage
............................................ 4-46
Réparation et entretien de l'apparence ............. 5-1
Entretien
................................................... 5-4
Carburant
................................................. 5-7
Vérification sous le capot
Transmission intégrale
Essieu arrière
.......................................... 5-55
Essieu avant
........................................... 5-56
Réglage de la portée des phares
Remplacement d'ampoules
Remplacement de la raclette
d'essuie-glace
...................................... 5-64
M
.......................... 3-4
.................. 3-30
......... 3-36
.... 3-54
...... 4-2
.......................... 5-14
.............................. 5-54
............... 5-58
........................ 5-61

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cadillac Escalade EXT 2008

  • Page 1 Guide du propriétaire de Cadillac Escalade EXT 2008 Sièges et dispositifs de retenue ....... 1-1 Tableau de bord ..........3-1 Sièges avant Aperçu du tableau de bord ..........1-2 ......3-4 Sièges arrière Commandes de la climatisation .......... 1-10 ....3-30 Ceintures de sécurité...
  • Page 2 Guide du propriétaire de Cadillac Escalade EXT 2008 Pneus ............ 5-65 Information du centre d’assistance à la clientèle ..........7-1 Entretien de l’apparence ......5-113 Information du centre d’assistance à Identification du véhicule ......5-125 la clientèle ..........7-2 Réseau électrique ........
  • Page 3 Detroit, MI 48207 1-800-551-4123 Les noms GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, www.helminc.com CADILLAC, l’écusson à lauriers ainsi que les noms Canadian Owners ESCALADE et EXT sont des marques déposées de la General Motors Corporation. A French language copy of this manual can be obtained Ce guide comprend les toutes dernières informations...
  • Page 4 Utilisation de ce manuel ATTENTION: Vous devriez lire entièrement le guide d’utilisation lorsque vous prenez livraison de ce nouveau véhicule pour mieux connaître ses fonctions et commandes. Cela indique un danger, et que vous ou Pour expliquer les différentes notions, le guide conjugue d’autres personnes pourriez être blessés.
  • Page 5 Avertissements concernant des Symboles de véhicule dommages du véhicule Le véhicule peut être équipé de composants et d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt Vous trouverez également des avis dans ce manuel. qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec Remarque: Cela signifie que quelque chose risque le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information d’endommager votre véhicule.
  • Page 6 ✍ NOTES...
  • Page 7 Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant ............1-2 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant Sièges à commande électrique ......1-2 (Système LATCH) ........1-43 Soutien lombaire électrique de sièges arrière ..1-3 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant Sièges chauffants ...........1-4 en position siège arrière ......1-51 Sièges chauffants et refroidissants ....1-5 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant...
  • Page 8 Sièges avant Les commandes des sièges électriques sont situées sur le côté extérieur des coussins de siège avant. • Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière, Sièges à commande électrique glisser la commande vers l’avant ou vers l’arrière. • Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
  • Page 9 Soutien lombaire électrique de • Pour hausser le support lombaire, maintenir appuyé le haut de la commande. sièges arrière • Pour abaisser le support lombaire, maintenir appuyé le bas de la commande. Relâcher la commande lorsque le coussin inférieur du siège atteint la hauteur voulue pour le support lombaire.
  • Page 10 Sièges chauffants (sièges et dossiers chauffants): Pour chauffer l’ensemble du siège, appuyer sur le bouton du bas Si les sièges avant sont portant le pictogramme de siège et dossier de siège équipés du chauffage, les chauffés. boutons permettant de Ce pictogramme s’affiche à l’écran de commande de commander cette fonction climatisation pour indiquer que la fonction est active.
  • Page 11 Sièges chauffants et refroidissants (dossiers chauffants): Pour chauffer uniquement le dossier de siège, appuyer sur le bouton supérieur Si les sièges avant sont portant le pictogramme de dossier de siège chauffé. équipés de la fonction de Le pictogramme s’affiche à l’écran de commande de réchauffement et de climatisation pour indiquer que la fonction est active.
  • Page 12 Siège à mémoire, rétroviseurs et Se reporter aux rubriques Rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique à la page 2-58 pédales et Accélérateur et pédale de frein ajustable à la page 2-37 pour plus de renseignements. Votre véhicule est équipé d’un système de mémorisation.
  • Page 13 Siège à recul automatique Si vous utilisez l’émetteur de télédéverrouillage pour entrer dans votre véhicule et si la fonction de rappel La commande de cette fonction se trouve sur la porte à distance de la mémoire est activée, le réglage du conducteur entre les boutons 1 et 2.
  • Page 14 Sièges à dossier inclinable à Les commandes d’inclinaison électrique des dossiers de siège sont placées sur le côté extérieur de siège avant, commande électrique derrière la commande électrique de siège. • Pour incliner le dossier du siège, pousser la partie supérieure de la commande vers l’arrière.
  • Page 15 Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. Votre véhicule possède une fonction de mémoire ATTENTION: permettant la sauvegarde et le rappel des réglages de positions du siège. Se reporter à Siège à mémoire, rétroviseurs et pédales à la page 1-6. Il peut être dangereux de s’asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement.
  • Page 16 Sièges arrière Pour le redresser, tirer l’appuie-tête vers le haut. Pour l’abaisser, appuyer Fonctionnement du siège arrière sur le bouton (A) situé sur le dessus du dossier tout Le siège arrière est un siège à banquette divisée 60/40, en poussant l’appuie-tête afin d’offrir plus d’espace de rangement et l’accès au vers le bas.
  • Page 17 Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées ATTENTION: peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de replier Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal un siège arrière.
  • Page 18 Ceintures de sécurité ATTENTION: Ceintures de sécurité : Pour tous Cette partie du guide vous explique comment utiliser Les personnes se trouvant sur le hayon (selon comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique l’équipement) peuvent facilement perdre également les choses à...
  • Page 19 Efficacité des ceintures de sécurité Votre véhicule est équipé de témoins destinés à vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Se Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, reporter à Rappels de ceinture de sécurité à la vous vous déplacez à...
  • Page 20 Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas. 1-14...
  • Page 21 Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit Ou le tableau de bord... arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise... 1-15...
  • Page 22 Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Vous pourriez l’être — que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après un accident, ce qui vous permettra de déboucler votre ceinture et de sortir du...
  • Page 23 Port adéquat des ceintures de Si je suis un bon conducteur et que je ne vais jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je sécurité porter une ceinture de sécurité? Cette section concerne uniquement les personnes de Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais taille adulte.
  • Page 24 Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision. Ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 25 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps. La ceinture est desserrée.
  • Page 26 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer.
  • Page 27 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
  • Page 28 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales.
  • Page 29 Quel est le problème? ATTENTION: Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules.
  • Page 30 Quel est le problème? ATTENTION: Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être source de graves blessures. En cas d’accident, vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop vers l’avant, augmentant les risques de blessures à...
  • Page 31 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle puisse fonctionner convenablement ou demander à...
  • Page 32 Ceinture à triple point d’appui Toutes les positions d’assise de votre véhicule sont dotées d’une ceinture-baudrier. Voici comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à...
  • Page 33 4. Si le véhicule est doté d’un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu’à la position adéquate. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière peut amoindrir l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas d’accident.
  • Page 34 Ceinture épaulière réglable en hauteur Prétendeurs de ceinture de sécurité Votre véhicule est équipé d’un dispositif de réglage Votre véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ils le passager avant droit.
  • Page 35 Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Les guides de confort des ceintures épaulières arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s’asseoir dans les sièges d’appoint ainsi que pour certains adultes.
  • Page 36 ATTENTION: Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée correctement n’assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine.
  • Page 37 4. Boucler, régler et détacher la ceinture de la Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier manière décrite plus haut dans cette section. et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre S’assurer que la ceinture épaulière croise l’épaule. aussi bas que possible tout au long de la grossesse.
  • Page 38 Rallonge de ceinture de sécurité Appareils de retenue pour enfant Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s’attacher autour de vous, la utiliser. Mais si la ceinture de sécurité n’est pas assez longue, Enfants plus âgés votre concessionnaire vous permettra d’obtenir une rallonge.
  • Page 39 Les instructions du fabricant accompagnant le siège Quelle est la façon appropriée de porter une d’appoint indiquent les limites de poids et de taille ceinture de sécurité? de ce siège. Utiliser un siège d’appoint et une ceinture-baudrier jusqu’à ce que l’enfant passe le test Un enfant plus âgé...
  • Page 40 ATTENTION: ATTENTION: À ne jamais faire. À ne jamais faire. Voici deux enfants partageant la même ceinture. Voici un enfant assis dans un siège comportant La ceinture ne peut pas bien répartir les forces une ceinture baudrier, mais dont la partie d’impact.
  • Page 41 ATTENTION: Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si la ceinture épaulière s’enroule autour de leur cou et qu’elle continue à se serrer. Ne jamais laisser d’enfant sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité.
  • Page 42 ATTENTION: Une personne ne devrait jamais tenir un bébé dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. Un bébé n’est pas bien lourd — sauf lorsque survient une collision. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé...
  • Page 43 ATTENTION: Les enfants qui sont assis très près d’un sac gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être blessés grièvement ou tués. La combinaison des sacs gonflables et des ceintures baudriers offre la meilleure protection pour les adultes, mais pas pour les jeunes enfants ni les bébés,car ni les ceintures de sécurité...
  • Page 44 Quels sont les différents types de sièges d’enfant supplémentaires? ATTENTION: Quatre types élémentaires de sièges d’enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien véhicule, sont disponibles. Pour la sélection d’un complet, y compris le soutien de la tête et du siège d’enfant spécifique, il faut tenir compte non cou, notamment parce que le cou d’un seulement du poids, de la taille et de l’âge de...
  • Page 45 Appareils de retenue pour enfant ATTENTION: Un siège pour bébé orienté vers l’arrière (A) L’ossature d’un jeune enfant est très différente assure une retenue du dos de l’enfant contre la de celle d’un adulte ou d’un enfant plus âgé surface du siège. pour qui les ceintures de sécurité...
  • Page 46 Fixation d’un siège d’enfant supplémentaire dans le véhicule ATTENTION: En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d’être sérieusement blessé ou tué. S’assurer que le siège d’enfant est correctement fixé dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité...
  • Page 47 Installation de l’enfant sur le siège Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire, se reporter aux instructions fournies avec le siège d’enfant d’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège d’enfant sont ATTENTION: importantes.
  • Page 48 Où installer l’appareil de retenue ATTENTION: (suite) Les statistiques d’accident indiquent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant. Même si le système de détection de passager est conçu pour mettre hors fonction le sac Nous recommandons d’attacher les enfants et les gonflable frontal du passager avant droit en sièges d’enfant dans un siège arrière, notamment un...
  • Page 49 En fixant un siège pour enfant à la position d’assise S’assurer qu’un siège d’enfant compatible avec le arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant système LATCH est correctement installé à l’aide des pour s’assurer de sa compatibilité avec le véhicule. ancrages, ou bien utiliser les ceintures de sécurité...
  • Page 50 Ancrages inférieurs Ancrage de sangle supérieure Les ancrages inférieurs (A) consistent en des barres Une sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieure métalliques construites dans le véhicule. Chaque place du siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sangle assise équipée du système LATCH et susceptible supérieure est construit dans le véhicule.
  • Page 51 Emplacements de l’ancrage inférieur et de Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle l’ancrage de sangle supérieure supérieure fixée ou non. D’autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi (ancrage de sangle stipule que les sièges d’enfant orientés vers l’avant supérieure) : places...
  • Page 52 Le symbole d’ancrage supérieur est placé près des ancrages supérieurs pour vous aider à les repérer. Les ancrages de sangle supérieure se trouvent sur la paroi du siège arrière, au-dessus du plancher derrière chaque place assise arrière. Pour accéder aux ancrages, rabattre le(s) dossier(s) de siège arrière.
  • Page 53 Les statistiques d’accident indiquent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siège ATTENTION: arrière plutôt que sur le siège avant. Pour plus d’informations, se reporter à Où installer l’appareil de retenue à la page 1-42. Chaque support de sangle supérieure et chaque ancrage inférieur du véhicule est conçu Fixation d’un siège d’enfant conçu pour...
  • Page 54 Replier un siège arrière vide lorsque la ceinture de sécurité est fixée peut endommager la ceinture ou le ATTENTION: siège. Lors du retrait du siège d’enfant, toujours se rappeler de remettre les ceintures de sécurité en position de rangement normale avant de replier le Les enfants peuvent être gravement blessés ou siège arrière.
  • Page 55 1.3. Faire passer l’attache supérieure Si la position utilisée conformément aux instructions fournies avec possède un appuie-tête le siège d’enfant ainsi qu’aux instructions ajustable et si vous utilisez suivantes : une attache double, acheminer l’attache autour Si la position utilisée ne de l’appuie-tête.
  • Page 56 2. Fixer et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège d’enfant ne possède pas de ATTENTION: fixations inférieures ou si la position assise désirée ne possède pas d’ancrages inférieurs, fixer le siège d’enfant au moyen de la sangle supérieure et des Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il ceintures de sécurité.
  • Page 57 Fixation d’un appareil de retenue Si votre appareil de retenue pour enfant ne possède pas de système LATCH, vous devez utiliser la pour enfant en position siège arrière ceinture-baudrier pour le fixer. Observer les directives jointes au siège d’enfant. Consulter les instructions En fixant un siège pour enfant à...
  • Page 58 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. de l’enrouleur pour engager le système de blocage. S’assurer que le bouton de déblocage est placé de manière à...
  • Page 59 Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s’enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à l’ancrage de sangle supérieure, la décrocher. Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège avant droit Votre véhicule est équipé...
  • Page 60 Une étiquette sur le pare-soleil indique Ne jamais placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant ATTENTION: (suite) Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l’arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. circonstances inhabituelles, même s’il est hors fonction.
  • Page 61 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure si une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé...
  • Page 62 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage. pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 63 Système de sac gonflable Si un siège d’enfant a été installé et que le témoin d’activation est allumé, couper le contact. Retirer le siège d’enfant du véhicule, puis le réinstaller. Votre véhicule possède les sacs gonflables suivants : Si le témoin est toujours allumé après que vous avez •...
  • Page 64 Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même ATTENTION: si les sacs gonflables d’aujourd’hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer très rapidement pour être efficaces.
  • Page 65 ATTENTION: ATTENTION: La combinaison du sac gonflable et de la Les sacs gonflables se déploient avec une ceinture-baudrier offre la meilleure protection grande pression, plus rapidement qu’en un clin possible pour les adultes, mais pas pour les d’oeil. Toute personne reposant contre ou se jeunes enfants ou les bébés, car ni les trouvant très proche d’un coussin gonflable qui ceintures de sécurité...
  • Page 66 Le système électrique des sacs gonflables est vérifié. Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à la page 3-40. Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable du passager avant droit se trouve dans le tableau de bord du côté...
  • Page 67 ATTENTION: Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l’objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d’un couvercle de sac gonflable.
  • Page 68 Quand un sac gonflable doit-il se • Si le véhicule heurte un objet étroit (comme un poteau), les sacs gonflables vont se déployer à une déployer? vitesse différente que si l’objet est large (comme un mur). Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéré...
  • Page 69 Votre véhicule est doté de sacs gonflables de longerons véhicule, l’angle de l’impact et la vitesse de décélération de toit. Se reporter à Système de sac gonflable à la du véhicule. Pour les sacs gonflables des longerons de page 1-57. Les sacs gonflables des longerons de toit toit, le déploiement est déterminé...
  • Page 70 De quelle façon le sac gonflable ne correspondra pas à l’emplacement de ces sacs gonflables. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il retient-il? se déployer? à la page 1-62 pour plus d’informations. En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à Les sacs gonflables doivent toujours n’être considérés sévère, même les occupants portant une ceinture que comme un dispositif de protection complémentaire...
  • Page 71 Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause ATTENTION: de la déformation du véhicule. S’il y a un sac gonflable à la place du passager avant droit, le pare-brise peut se briser davantage.
  • Page 72 Système de détection des Le système de détection du passager désactive le sac gonflable du passager avant droit dans certaines occupants conditions. Les sac gonflables du conducteur ne fait pas partie du système de détection du passager. Votre véhicule possède un système de détection de passager pour la position du passager avant droit.
  • Page 73 Le système de détection du passager est conçu pour ATTENTION: désactiver le sac gonflable du passager avant droit, dans les cas suivants : • Le siège du passager avant droit est inoccupé. Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté •...
  • Page 74 Si un siège d’enfant a été installé et que l’indicateur est passager permet l’activation du sac gonflable, le allumé, couper le contact. Enlever le siège d’enfant du témoin d’activation s’allume et demeure allumé pour véhicule. L’installer de nouveau selon les directives du vous rappeler que le sac gonflable est activé.
  • Page 75 Si vous tirez complètement sur la ceinture épaulière, vous engagerez le dispositif de verrouillage de siège pour enfant. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager les sacs gonflables destinés aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, laisser la sangle se rembobiner complètement et recommencer l’opération.
  • Page 76 Réparation d’un véhicule muni de Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu’une couverture ou un coussin, ou un équipement sacs gonflables d’après-vente tel qu’une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon Les sacs gonflables modifient les conditions d’entretien fonctionnement du système de détection de passager.
  • Page 77 Ajout d’équipement à un véhicule passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une muni de sacs gonflables housse ou un revêtement non GM ou d’une garniture ou d’un revêtement GM conçu pour un véhicule différent.
  • Page 78 Vérifier l’absence de pièces de ceintures de sécurité Mon véhicule doit être modifié en raison de desserrées ou endommagées. Si vous constatez la mon invalidité. Comment puis-je savoir si les moindre anomalie, la faire réparer. Les ceintures modifications altéreront le système de sacs déchirées ou effilochées ne vous protégeront peut-être gonflables? pas lors d’une collision.
  • Page 79 En cas de recouvrement de sac gonflable ouvert ou Après une collision, faut-il changer les ceintures de brisé, faire remplacer le recouvrement et/ou le sécurité ou les pièces du système LATCH (selon module de sac gonflable. Pour l’emplacement des l’équipement)? modules de sac gonflable, se reporter à...
  • Page 80 ✍ NOTES 1-74...
  • Page 81 Section 2 Fonctions et commandes Clés ..............2-3 Systèmes antivol ..........2-28 Système de télédéverrouillage ......2-4 Système anti-cambriolage ......2-29 Fonctionnement du système de Système d’immobilisation électronique télédéverrouillage ........2-5 PASS-Key III+ ........2-31 Démarrage à distance du véhicule ....2-8 Fonctionnement de système d’immobilisation électronique PASS-Key III+ .....2-31 Portes et serrures ..........2-11 Serrures de porte .........2-11...
  • Page 82 Section 2 Fonctions et commandes Stationnement au-dessus de matières Système de télécommande sans fil maison qui brûlent ..........2-49 universel ............2-67 Fonctionnement du système de Échappement du moteur ........2-50 télécommande sans fil maison universel Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il (Avec trois diodes rondes) ......2-67 est en position de stationnement ....2-50 Compartiments de rangement ......2-74 Rétroviseurs ..........2-52...
  • Page 83 Clés ATTENTION: Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule.
  • Page 84 Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 rechange ou une clé supplémentaire. d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Remarque: Si les clés restent fermées dans le 1.
  • Page 85 Fonctionnement du système de (démarrage à distance du véhicule): Si votre véhicule en est équipé, le moteur peut être démarré de télédéverrouillage l’extérieur au moyen de l’émetteur RKE en appuyant Les fonctions de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE) . Se reporter à Démarrage à distance du véhicule peuvent être activées jusqu’à...
  • Page 86 " " (déverrouillage): Presser pour déverrouiller la Maintenir enfoncé pendant plus de deux secondes " pour activer l’alarme d’urgence. Les feux de direction porte du conducteur. Si est à nouveau pressé dans clignotent et l’avertisseur sonore retentit pendant les trois secondes, toutes les portes restantes, y trente secondes.
  • Page 87 Remplacement de pile Remplacer la pile en cas d’affichage au CIB du message REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer la pile de la télécommande). Voir l’information à ce sujet sous Centralisateur informatique de bord - Avertissements et messages à la page 3-59. Remarque: Lorsque vous remplacez la pile, prendre soin de ne toucher à...
  • Page 88 Démarrage à distance du véhicule Les lois locales peuvent restreindre l’utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par Votre véhicule peut avoir une fonction de démarrage à exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de distance. Cette fonction vous permet de démarrer la l’utilisateur lorsqu’il procède au démarrage à...
  • Page 89 3. S’il s’agit du premier démarrage à distance depuis (démarrage à distance): Ce bouton est présent sur que le véhicule à roulé, répéter ces étapes pendant la télécommande RKE en cas de démarrage à que le moteur est toujours en marche pour distance.
  • Page 90 Chaque démarrage à distance fait tourner le moteur Une fois que la clé est retirée du contact, le véhicule pendant 10 minutes. Ce démarrage à distance peut être peut de nouveau être démarré à distance. répété une fois. Le démarrage à distance ne fonctionne pas si la clé est Pendant les premières 10 minutes, vous pouvez sur le contact, si le capot est ouvert ou s’il se produit également prolonger la durée de fonctionnement du...
  • Page 91 Portes et serrures ATTENTION: (suite) Serrures de porte • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l’impossibilité d’en sortir. Un enfant ATTENTION: peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 92 Portes à verrouillage électrique Vous pouvez désactiver ou réactiver la fonction de temporisation de la manière suivante : Les commutateurs de serrure électrique de porte se 1. Maintenir enfoncé le commutateur de verrouillage à trouvent sur l’accoudoir des portes avant. la position de verrouillage.
  • Page 93 Portes arrière avec verrouillage de Pour régler le verrouillage, procéder de la manière suivante : sécurité pour les enfants 1. Insérer la clé dans la serrure de sécurité, et la Les portes arrière de votre véhicule sont équipées de tourner de façon à ce que la fente soit horizontale. verrous de sécurité.
  • Page 94 Dispositif antiverrouillage Hayon central Cette caractéristique empêche le verrouillage des portes quand la clé se trouve dans le commutateur d’allumage ATTENTION: et qu’une porte est ouverte. Si vous enfoncez le commutateur de verrouillage Il est dangereux de conduire lorsque le électrique des portes quand une porte est ouverte et que la clé...
  • Page 95 Les principaux éléments du système du Midgate (hayon central) comprennent les suivants : ATTENTION: (suite) L’air extérieur sera ainsi forcé dans votre habitacle. Se reporter à la rubrique Commande de climatisation automatique à deux zones à la page 3-30. • Si vous disposez de volets d’aération sur ou sous le tableau de bord, les ouvrir complètement.
  • Page 96 Enlèvement et rangement de la Bien que la glace arrière puisse être retirée sans qu’il soit nécessaire de rabattre les dossiers des glace arrière sièges arrière, vous ne pourrez pas avoir accès à l’alvéole de rangement de la glace arrière. S’assurer de rabattre les dossiers des sièges avant de retirer ATTENTION: la glace arrière.
  • Page 97 3. Tout en maintenant la glace arrière en place, 4. Une fois la glace arrière inclinée vers vous, la sortir appuyer sur le bouton de déblocage du dispositif de hors de la cannelure inférieure de l’encadrement de retenue de la glace (C) et tirer vers vous le haut la fenêtre.
  • Page 98 6. Tourner les deux boutons de verrouillage (D), situés aux deux coins supérieurs de l’alvéole de rangement, en position verrouillée. Il vous faudra 5. Placer la glace arrière dans la poche de rangement peut-être pousser sur le coin de la glace arrière du Midgate (hayon central), en guidant le rebord pour faciliter l’enclenchement du bouton.
  • Page 99 Remise en place de la glace arrière Pour remettre en place la glace arrière, procéder ainsi : 1. Serrer et tirer vers le bas les leviers (A) d’enclenchement situés près des coins supérieurs de la glace arrière, de manière à les débloquer. La glace arrière est solidement rangée une fois les deux boutons en position verrouillée.
  • Page 100 S’assurer d’aligner la glace arrière sur les côtés à l’aide des flèches d’alignement (G). 5. Appuyer fermement vers le bas, puis pousser la glace arrière à plat contre l’encadrement de la 4. En tenant la glace arrière légèrement inclinée, fenêtre. Pour vous aider, se servir des poignées en placer son bord inférieur dans la rainure inférieure haut de la glace arrière.
  • Page 101 Abaissement du Midgate (hayon central) avec la glace arrière en place Le Midgate (hayon central) peut être abaissée pour permettre d’allonger le compartiment utilitaire de votre véhicule dans la cabine. La glace arrière peut soit être laissée à sa position normale, soit être retirée et rangée dans sa poche de rangement.
  • Page 102 Glace arrière en position normale 3. Abaisser le Midgate (hayon central) à l’horizontale. 2. En vous tenant à l’extérieur du véhicule, tenir solidement le Midgate (hayon central) pour l’empêcher de tomber vers l’avant. Tourner la poignée du hayon central dans le sens horaire et tirer le hayon central vers vous.
  • Page 103 Abaisser le Midgate (hayon central) alors que la glace arrière est rangée dans la poche de rangement Midgate (hayon central) abaissé avec la traverse fixée Cette procédure est identique à celle décrite plus haut, Glace arrière rangée dans son alvéole de rangement mais lorsque vous abaissez le Midgate (hayon central) alors que la glace arrière est rangée, vous remarquerez...
  • Page 104 Pour relever la glace du Midgate (hayon ATTENTION: (suite) central) Pour replacer le Midgate (hayon central) à sa position Une chute d’un véhicule en mouvement peut normale, le relever fermement jusqu’à ce qu’il se blesser ou tuer. Personne ne peut se trouver verrouille en place.
  • Page 105 Retrait du hayon L’interrupteur servant à désactiver les Le hayon ne peut être déposé. Ceci endommagerait le marche-pieds se trouve au connecteur électrique, causant la perte des fonctions de centre de la console verrouillage/déverrouillage et de caméra de vision arrière. sous la commande du système de climatisation.
  • Page 106 Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 107 Glaces électriques Les commandes de glaces électriques se trouvent sur chacune des portes latérales. ATTENTION: Laisser les clés dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 108 Lève-glace à descente rapide le long de sa tige pour couvrir le côté conducteur ou passager du pare-brise. Rabattre le pare-soleil sur Les lève-glaces à descente rapide permettent d’ouvrir le côté pour couvrir la glace latérale. Vous pouvez les glaces sans avoir à maintenir le commutateur également le déplacer le long de sa tige dans cette enfoncé.
  • Page 109 Système anti-cambriolage 3. Fermer toutes les portes. Le témoin de sécurité devrait s’éteindre après environ 30 secondes. Le véhicule est doté d’un dispositif antivol du contenu. Le système n’est pas armé tant que le témoin demeure allumé. Ceci est le témoin de Le système antivol de contenu ne détecte pas si le sécurité.
  • Page 110 Vérification de l’alarme Le système anticambriolage ne sera pas armé si les portes sont verrouillées avec la clé ou au moyen du Pour tester l’alarme : verrouillage manuel des portes. Il n’est armé que si vous appuyez sur un commutateur de verrouillage électrique 1.
  • Page 111 Système d’immobilisation Le dispositif PASS-Key III+ utilise un transpondeur à radiofréquence intégré à la clé qui correspond à un électronique PASS-Key III+ décodeur dans votre véhicule. Le système PASS-Key III+ fonctionne sur une Fonctionnement de système radiofréquence soumise aux règlements de la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis d’immobilisation électronique ainsi que ceux d’Industrie Canada.
  • Page 112 Si le moteur ne démarre pas et que le témoin de Consulter votre concessionnaire ou un serrurier capable sécurité du tableau de bord s’allume lorsque vous d’entretenir le système PASS-Key III+ pour obtenir essayez de faire démarrer le véhicule, il s’agit peut-être de nouvelles clés correspondant exactement au modèle d’un problème de système antivol.
  • Page 113 Démarrage et fonctionnement • Au cours des 322 premiers kilomètres (200 milles) environ, éviter de freiner de votre véhicule brusquement car les garnitures de freins ne sont pas encore rodées. Des arrêts brusques sur des garnitures neuves peuvent provoquer Rodage de véhicule neuf l’usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu.
  • Page 114 Positions du commutateur Remarque: L’utilisation d’un outil pour extraire la clé du commutateur d’allumage pourrait causer des d’allumage dommages ou briser la clé. Utiliser la clé adéquate et ne la manipuler qu’avec la main. S’assurer que la clé Utiliser la clé pour faire est bien enfoncée.
  • Page 115 Prolongation d’alimentation des La batterie risque de se décharger si vous laissez la clé de contact en position ACC/ACCESSORY (accessoires) accessoires ou ON/RUN (marche) quand le moteur est arrêté. Vous risquez de ne pas pouvoir démarrer si la batterie Les accessoires du véhicule peuvent être utilisés est déchargée.
  • Page 116 Démarrage du moteur Votre véhicule est équipé d’un système de démarrage informatisé. Ce dispositif contribue au Déplacer le levier des vitesses à la position de démarrage du moteur et protège les composants. Si stationnement (P) ou de point mort (N). Le démarrage à la clé...
  • Page 117 2. Si le moteur ne démarre pas après 5-10 secondes, concessionnaire avant d’ajouter des équipements spécialement par temps très froid (moins de 0°F ou électriques. Dans le cas contraire, votre moteur −18°C), il peut être noyé par un excès d’essence. risque de ne pas fonctionner correctement et Enfoncer complètement la pédale d’accélérateur au les dommages résultants ne seraient pas couverts...
  • Page 118 Chauffe-liquide de refroidissement du moteur Lorsque la température est inférieure ou égale à −18°C (0°F), le chauffe-moteur (si disponible) facilite le démarrage et réduit la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur. Brancher le chauffe-moteur au moins quatre heures avant de démarrer le véhicule. Un thermostat intégré...
  • Page 119 4. Avant de démarrer le moteur, s’assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu’il ATTENTION: était pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur, sinon il risque d’être endommagé. L’utilisation d’une prise non reliée à la terre Pendant combien de temps le chauffe-moteur devrait-il entraîne un risque de décharge électrique.
  • Page 120 Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique ATTENTION: Votre véhicule est équipé d’une boîte automatique Hydra-Matic 6L80 et possède un témoin électronique Il peut être dangereux de quitter le véhicule si de rapport engagé dans le panneau d’instruments. le levier des vitesses n’est pas complètement à Le témoin signale le déplacement du levier de sélection la position de stationnement (P) et si le frein de rapport hors de la position de stationnement (P).
  • Page 121 Marche arrière (R): Utiliser cette position pour reculer. ATTENTION: Remarque: Passer en marche arrière (R) alors que le véhicule se déplace vers l’avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à ne seraient pas couvertes pas la garantie. Ne passer un régime élevé...
  • Page 122 Marche avant (D): Ceci est la position de conduite Remarque: Le patinage des roues ou le maintien normale. Elle réduit la consommation de carburant de du véhicule en place sur un plan incliné en utilisant votre véhicule. Si vous désirez plus de puissance uniquement la pédale d’accélérateur peut pour dépasser, et : d’endommager la boîte de vitesses.
  • Page 123 Commande de vitesses de La boîte de vitesses utilise des commandes adaptatives de changement de rapport qui comparent les principaux conducteur (DSC) paramètres de changement de rapport aux changements idéaux préprogrammées enregistrés dans l’ordinateur de la boîte de vitesses. La boîte effectue en permanence des adaptations pour améliorer le rendement du véhicule en fonction de son mode d’utilisation, de la charge du véhicule et des changement...
  • Page 124 Pour utiliser cette fonctionnalité, procéder comme suit : En utilisant la commande de vitesses du conducteur (DSC), la régulation de vitesse et le mode 1. Déplacer le levier de vitesse en position remorquage peuvent être utilisés. manuelle (M). 2. Appuyer sur le bouton plus/moins pour passer à Mode de remorquage une vitesse supérieure ou rétrograder, tout en sélectionnant la gamme de vitesses voulue pour les...
  • Page 125 Appuyer sur le bouton placé à l’extrémité du levier de Le système commande ensuite automatiquement les changement de rapport pour mettre en/hors fonction le rétrogradations pour réduire la vitesse du véhicule mode remorquage. Quand le mode remorquage est en jusqu’à ce que la pédale de frein ne soit plus enfoncée. fonction, un témoin du panneau d’instruments s’allume.
  • Page 126 Si le contact est mis quand le frein de stationnement est desserré, le témoin des freins s’éteint. Remarque: Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l’usure prématurée ou des dommages aux pièces du système.
  • Page 127 Passage à la position de ATTENTION: (suite) stationnement (P) Pour s’assurer que le véhicule ne bouge pas, même sur un terrain plat, suivre les étapes ATTENTION: suivantes. Si une remorque est tirée, se reporter à Traction d’une remorque à la Il est dangereux de quitter le véhicule si le page 4-48.
  • Page 128 Quitter le véhicule en laissant tourner Ensuite, vérifier si le levier des vitesses peut être déplacé hors de la position de stationnement (P) sans le moteur d’abord tirer le levier vers vous. Si vous pouvez le faire, cela signifie que le levier sélecteur n’était pas bien bloqué...
  • Page 129 Passage hors de la position de S’il ne vous est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : stationnement (P) 1. Relâcher la pression sur le levier de vitesses. Ce véhicule est équipé d’un système de déverrouillage 2.
  • Page 130 Échappement du moteur ATTENTION: (suite) ATTENTION: Si vous soupçonnez que des gaz d’échappement s’infiltrent dans votre véhicule : Les gaz d’échappement du moteur peuvent • être fatals. Ils contiennent du monoxyde de Ne pas conduire qu’avec toutes les glaces carbone (CO) que vous ne pouvez ni voir ni abaissées pour permettre au monoxyde de carbone de s’échapper, et sentir.
  • Page 131 ATTENTION: ATTENTION: Des gaz d’échappement nocifs pourraient Il peut être dangereux de sortir du véhicule si s’infiltrer à l’intérieur de votre véhicule si le le levier de vitesses n’est pas complètement moteur tourne au ralenti pendant que le en position de stationnement (P) et si le frein système de climatisation est arrêté.
  • Page 132 Rétroviseurs Fonctionnement de la boussole AUTO (automatique) : Maintenir enfoncé le Rétroviseur de rétroéclairage bouton des feux de route automatiques pendant environ trois secondes pour mettre en/hors fonction l’affichage automatique avec Intellibeam de boussole/température. OnStar , boussole et affichage de Lorsque le contact est mis et que l’écran est en fonction, température ce dernier indique deux matrices de caractères pendant...
  • Page 133 Déclinaison magnétique À la sortie d’usine, le rétroviseur est réglé pour la zone 8. Si vous demeurez hors de cette zone, il vous faudra régler la boussole pour votre zone. Dans certains cas, notamment durant une longue traversée du pays, il sera également nécessaire de régler la déclinaison magnétique.
  • Page 134 Température extérieure Rétroviseur à gradation automatique avec système OnStar , boussole La température extérieure est affichée à l’écran du rétroviseur. Elle peut être indiquée en degrés Fahrenheit et affichage de la température ou Celsius en fonction du choix d’anglais ou métrique dans le menu de configuration du véhicule.
  • Page 135 Affichage de température et Fonctionnement du rétroviseur à de boussole atténuation automatique Appuyer sur le bouton en/hors fonction placé à l’extrême Le rétroviseur à atténuation automatique se met en gauche de la face du rétroviseur pour mettre en/hors fonction chaque fois que le contact est établi. Procéder fonction l’affichage de boussole/température.
  • Page 136 Déclinaison magnétique Le rétroviseur est réglé en usine à la zone 8. Vous devrez régler la boussole pour compenser la déclinaison magnétique si le véhicule n’est pas dans la zone 8. Dans certaines conditions, comme lors d’un long voyage d’un bout à...
  • Page 137 Étalonnage de la boussole Vous pouvez régler la boussole en faisant rouler le véhicule en cercles à une vitesse de 8 km/h (5 mi/h) ou Il peut être nécessaire d’étalonner la boussole dans l’un moins, jusqu’à ce qu’une orientation s’affiche à des cas suivants : l’écran.
  • Page 138 Rétroviseurs extérieurs rabattables • Appuyer sur (C) pour déployer les rétroviseurs en position de conduite. à commande électrique • Appuyer sur (D) pour replier les rétroviseurs. Les commandes des Si les rétroviseurs sont rabattus ou déployés rétroviseurs extérieurs manuellement par inadvertance, ils pourraient vibrer à escamotables électriques des vitesses normales et ne pas demeurer en position se trouvent sur l’accoudoir...
  • Page 139 Atténuation automatique Le rétroviseur côté passager et/ou côté conducteur retourne à sa position d’origine quand la position Le rétroviseur extérieur du conducteur se réglera afin de de marche arrière (R) est quittée ou quand le réduire l’éblouissement provenant des phares des commutateur d’allumage occupe les positions hors véhicules derrière vous.
  • Page 140 Rétroviseur convexe Systèmes de détection d’objet Assistance ultrasonique arrière ATTENTION: de stationnement Si votre véhicule est doté d’un système ultrasonique Les objets (comme d’autres véhicules) d’assistance au stationnement arrière (URPA), celui-ci réfléchis par un miroir convexe peuvent paraître vous aide à vous garer plus facilement et à éviter les plus éloignés qu’ils le sont en réalité.
  • Page 141 Sur certains véhicules cet écran est placé au-dessus ATTENTION: de la glace arrière, vers le centre du véhicule, et peut être vu en regardant Le système ultrasonique d’assistance au par-dessus votre stationnement arrière (URPA) ne remplace pas épaule droite. le regard du conducteur. Il ne peut détecter : •...
  • Page 142 Fonctionnement du système Voici ce qui se produit à l’écran de l’URPA lorsque vous vous rapprochez d’un objet détecté : L’URPA est automatiquement activé lorsque le levier de sélection est placé en marche arrière (R). L’écran Unités Unité Description arrière s’allume ensuite brièvement pour indiquer que le anglaises métrique système fonctionne.
  • Page 143 Si le système semble ne pas Système OnStar fonctionner correctement • Le conducteur désactive le système. • La pédale de frein de stationnement est enfoncée. • Les capteurs ultrasoniques ne sont pas propres. Nettoyer la boue, la saleté, la neige, la glace ou la neige fondante du pare-chocs arrière du véhicule.
  • Page 144 Services disponibles avec le plan Pour plus d’information, consulter le site onstar.com ou onstar.ca, contacter OnStar au 1-888-4-ONSTAR Sain & Sauf (1-888-466-7827) ou TTY 1-877-248-2080, ou appuyer • Avis de déploiement de sac gonflable sur le bouton OnStar pour parler avec un conseiller OnStar 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
  • Page 145 Services disponibles inclus dans le plan Conseiller virtuel OnStar Directions & Connexions Le Conseiller virtuel est une fonction d’appel mains-libres OnStar qui utilise votre forfait pour obtenir • Tous les services du plan de services Sain et sauf des informations sur la météo, les conditions de •...
  • Page 146 Comment fonctionne le service OnStar Les informations de position de votre véhicule ne sont disponibles que si les signaux des satellites GPS Le système OnStar de votre véhicule doit être capable sont disponibles et ne rencontrent pas d’obstacle. d’enregistrer et de transmettre l’information sur le Votre véhicule doit posséder un circuit électrique en véhicule.
  • Page 147 Système de télécommande Fonctionnement du système de télécommande sans fil maison sans fil maison universel universel (Avec trois diodes rondes) Le système d’accueil universel à distance peut remplacer jusqu’à trois télécommandes à fréquence radio (RF) pour activer des ouvre-porte de garage, des systèmes de sécurité...
  • Page 148 Programmation d’émetteur de système Lire toutes les directives avant de tenter de programmer l’émetteur. En raison des étapes impliquées, il peut d’accueil universel à distance — Code s’avérer utile d’avoir l’aide d’une autre personne pour de brassage programmer l’émetteur. Pour tout renseignement concernant la programmation Conserver la télécommande d’origine pour l’utilisation du système d’accueil universel à...
  • Page 149 3. Revenir directement au véhicule. Presser et maintenir le bouton de l’émetteur universel à utiliser pour contrôler la porte de garage jusqu’à ce que celle-ci bouge. Le témoin placé au-dessus du bouton sélectionné devrait clignoter lentement. Il peut s’avérer nécessaire de maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à...
  • Page 150 Programmation d’émetteur de Pour programmer jusqu’à trois appareils : système d’accueil universel à distance — Code fixe Pour tout renseignement concernant la programmation du système d’accueil universel à distance, appeler le 1-866-572-2728 ou aller sur le site www.learcar2u.com. La plupart des ouvre-porte de garage vendus avant 1996 sont des unités à...
  • Page 151 Votre télécommande peut être équipée de 8 à 12 contacteurs selon la marque de la télécommande. Votre récepteur d’ouvre-porte de garage (unité de tête de moteur) peut également présenter une rangée de contacteurs qui peuvent être utilisés pendant la programmation du système d’accueil universel à...
  • Page 152 • Un commutateur en position médiane peut être étiqueté Middle (milieu), Neutral (neutre). 2. Transcrire les positions des huit à douze commutateurs de gauche à droite, comme suit : • Lorsqu’un commutateur est en position haute, inscrire Gauche . • Lorsqu’un commutateur est en position basse, inscrire Droit .
  • Page 153 5. Après l’entrée de toutes les positions de commutateur, presser et relâcher simultanément les trois boutons. Le témoin s’allumera. 6. Maintenir enfoncé le bouton que vous désirez utiliser pour commander la porte du garage jusqu’à ce que la porte du garage se déplace. Le témoin placé...
  • Page 154 Reprogrammation des boutons du Compartiments de rangement système d’accueil universel à distance Boîte à gants Vous pouvez programmer un des trois boutons en répétant les opérations. Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le levier. Effaçage des boutons du système Porte-gobelets d’accueil universel à...
  • Page 155 Rangement de console centrale Ne pas dépasser la capacité de charge maximale lorsque vous chargez votre véhicule. Pour obtenir plus Votre véhicule est équipé d’une console placée entre de renseignements sur la capacité de charge du les sièges baquets. Cette console possède un casier de véhicule et le chargement, se reporter à...
  • Page 156 • Panneaux de couverture du S’il faut transporter de longs objets, écarter les traverses le plus possible. Attacher le chargement compartiment utilitaire aux traverses et aux longerons ou aux supports de longerons. Arrimer également le chargement aux pare-chocs. Ne pas trop serrer le chargement afin de ATTENTION: ne pas endommager les traverses ou les longerons.
  • Page 157 Pour démonter les panneaux de l’espace utilitaire, faire ce qui suit : 1. Abaisser le hayon. Pour plus de renseignements sur le hayon, se reporter à Hayon à la page 2-24. 2. Retirer le panneau de l’espace utilitaire 3 en tirant les loquets gauche et droit, qui se trouvent en bas de chaque panneau, vers vous pour déverrouiller les loquets en question.
  • Page 158 4. Enlever le panneau 2 de la même façon et le 5. Retirer le panneau 1, mais noter qu’il y a quatre mettre de côté. loquets à libérer (deux à gauche et deux autres à droite). Mettre le panneau de côté. Une fois chaque panneau démonté, le ranger dans le système de rangement des panneaux de l’espace utilitaire.
  • Page 159 Système de rangement des panneaux 1. Fixer le système de sangle de rangement de l’espace utilitaire dans le compartiment Les trois panneaux de l’espace utilitaire peuvent être utilitaire en fixant les rangés dans le compartiment utilitaire à l’aide du six attaches sur le système de sangle de rangement.
  • Page 160 Suivre les instructions ci-après pour assurer l’ordre de rangement approprié et l’emplacement exact de chaque panneau : 2. Commencer par charger le panneau de l’espace utilitaire 1 avec les loquets en position vers le haut et non orientés vers vous. A.
  • Page 161 3. Charger ensuite le panneau de l’espace 4. Charger le panneau de l’espace utilitaire 3 avec les utilitaire 2 avec les loquets en position du bas et loquets en position vers le haut et non orientés orientés vers vous. vers vous. 2-81...
  • Page 162 6. Serrer toutes les sangles en tirant sur l’extrémité libre de chaque sangle. 5. Placer les sangles primaires par-dessus les trois couvercles de chargement (A). Serrer les quatre agrafes de sangle (B). 2-82...
  • Page 163 7. Fermer les deux leviers de verrou au centre du système de sangle pour bien fixer le tout. Panneaux 3, 2, 1 chargés 2-83...
  • Page 164 Réinstallation des panneaux de couverture de l’espace utilitaire Procéder ainsi pour remonter un panneau de l’espace utilitaire. 1. Vous pouvez soit laisser le système de sangles fixé sur le côté du compartiment de chargement lorsqu’il n’est pas utilisé, soit le stocker à l’intérieur du compartiment supérieur.
  • Page 165 4. Poser ensuite le couvercle protecteur de l’espace utilitaire 2. Placer les attaches dans la position ouverte (déverrouillée). Placer le panneau protecteur de l’espace utilitaire sur les longerons tout en tenant la partie arrière du panneau de l’espace utilitaire en position du haut. 3.
  • Page 166 Côté gauche indiqué, côté droit identique Pousser le panneau vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit ajusté sur l’autre panneau puis poser l’arrière 5. Pousser les attaches en les éloignant de vous du panneau en s’assurant que les chevilles (commencer par l’attache de gauche) pour d’alignement sont alignées avec les récepteurs.
  • Page 167 Rabattage et rangement des sangles Pour ranger les sangles de rabattement dans le casier supérieur de rangement, agir comme suit : 1. Placer les six extrémités des sangles sur une surface plane. 7. Pousser les attaches en les éloignant de vous (commencer par l’attache de gauche) pour verrouiller le panneau en place.
  • Page 168 2. Rabattre les quatre extrémités de sangle primaire 4. Prendre la sangle secondaire et l’enrouler autour de vers le centre comme illustré. l’ensemble. Finalement, fixer les crochets sur la sangle et placer l’ensemble dans le casier supérieur de rangement. Points d’arrimage de l’espace de chargement Il y a des points d’arrimage dans le compartiment utilitaire dans l’espace utilitaire arrière.
  • Page 169 Espace de chargement tous temps Votre véhicule peut fonctionner dans différentes configurations : panneaux de chargement en/hors fonction, Midgate (hayon central) levé ou baissé, glaces arrière vers l’intérieur ou l’extérieur. Le véhicule possède des caractéristiques qui contribuent à résister aux éléments et à protéger le chargement dans la zone utilitaire.
  • Page 170 Entretien et nettoyage Grilles d’évacuation supérieures – Retrait et nettoyage Pour assurer un fonctionnement correct du système de gestion de l’eau, le Midgate (hayon central), le hayon arrière et le système de recouvrement doivent être complètement fermés. Toutes les pièces doivent être propres et non obstruées par des débris.
  • Page 171 Pour retirer chacune des grilles d’évacuation, faire ce Pour la remettre en place, faire ce qui suit : qui suit : 1. Enlever les panneaux de chargement. Se reporter à la rubrique Panneaux de couverture du compartiment utilitaire à la page 2-76 pour obtenir plus de renseignements.
  • Page 172 Profilés de longerons Dépose et nettoyage de la grille d’évacuation du Midgate (hayon central) Les profilés de longerons se situent sur le dessus des deux côtés du compartiment utilitaire. Vous pourriez vouloir les rincer avec de l’eau propre si vous remarquez La grille de l’orifice d’évacuation du Midgate une accumulation de débris à...
  • Page 173 Orifices d’évacuation de plancher du Mais, avant tout, vous devez retirer la grille d’évacuation de la façon suivante : compartiment utilitaire 1. Abaisser le Midgate (hayon central). Se reporter Votre véhicule inclut aussi quatre orifices d’évacuation à Hayon central à la page 2-14 pour plus de plancher du compartiment utilitaire situés sous le tapis de caoutchouc, près des côtés du compartiment d’information.
  • Page 174 Rangement châssis du dessus Toit ouvrant Votre véhicule peut être équipé d’un toit ouvrant électrique. Pour ouvrir ou fermer le toit électrique, le contact doit être sur la position ON (marche), ou la prolongation d’alimentation des accessoires (RAP) doit être actif. Lorsque RAP est actif, le toit ouvrant fonctionnera encore pendant 10 minutes après que le contact ait été...
  • Page 175 Ouverture manuelle/fermeture manuelle: Pour ouvrir Ouverture express/fermeture express: Pour le toit ouvrant, maintenir appuyé la partie arrière du l’ouverture rapide du toit ouvrant, appuyer et relâcher commutateur côté conducteur jusqu’à ce que le toit entièrement la partie arrière du commutateur côté ouvrant atteigne la position voulue.
  • Page 176 Ventilation: Le toit ouvrant dispose d’une fonction Fonction antipincement: Si un objet se trouve sur le d’ouverture rapide de ventilation. Depuis la position parcours de la fermeture du toit ouvrant, la fonction fermée, appuyer sur la partie arrière du commutateur antipincement détectera cet objet et interrompra la côté...
  • Page 177 Section 3 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord .......3-4 Intensité d’éclairage du tableau de bord ...3-26 Feux de détresse ...........3-6 Plafonniers ..........3-26 Autres avertisseurs .........3-7 Commande de neutralisation de plafonnier ..3-26 Klaxon ............3-7 Éclairage d’entrée et de sortie ......3-26 Volant inclinable ..........3-7 Lampes de lecture ........3-26 Volant de direction chauffant ......3-8...
  • Page 178 Section 3 Tableau de bord Témoin de l’état du sac gonflable Centralisateur informatique de bord (CIB) ..3-54 Fonctionnement et affichages du centralisateur du passager ..........3-41 informatique de bord ........3-54 Témoin du système de charge ......3-43 Centralisateur informatique de Témoin du système de freinage ......3-44 bord - Avertissements et messages ....3-59 Témoin de système de freinage Personnalisation du véhicule - centralisateur...
  • Page 179 ✍ NOTES...
  • Page 180 Aperçu du tableau de bord...
  • Page 181 Les éléments principaux de votre tableau de bord sont les suivants : A. Volets d’aération. Se reporter à Réglage de bouche H. Commande de l’éclairage extérieur. Se reporter à de sortie à la page 3-35. Éclairage extérieur à la page 3-17. B.
  • Page 182 Feux de détresse O. Bouton de réglage de pédale. Voir Accélérateur et pédale de frein ajustable à la page 2-37. Bouton Les feux de détresse servent à avertir les autres. de liquide de lave-glace avant chauffé (option). Ils font également savoir à la police et aux autres Voir Lave-glace de pare-brise à...
  • Page 183 Autres avertisseurs Si vous disposez de triangles de signalisation, vous pouvez en installer sur la route, à environ 100 m (300 pi) derrière votre véhicule. Klaxon Appuyer au centre du volant pour klaxonner. Volant inclinable Le volant inclinable vous permet de régler sa position avant de prendre la route.
  • Page 184 Volant de direction chauffant Levier des clignotants/ multifonctions Votre véhicule peut être équipé d’un volant chauffant. Le bouton portant ce symbole se trouve du côté gauche du volant. Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter le chauffage du volant. Un témoin s’allume sur le bouton quand cette fonction est activée.
  • Page 185 • Pour signaler un changement de voie, soulever ou Avertisseur de dépassement. Se reporter à abaisser le levier pendant moins d’une seconde, Clignotant de dépassement à la page 3-10. jusqu’à ce que la flèche commence à clignoter. • Essuie-glaces. Se reporter à Essuie-glaces Cela actionnera automatiquement trois fois les de pare-brise à...
  • Page 186 Commande de feux de route et feux Si une ampoule est grillée, la remplacer afin d’aider à éviter un accident. Si les flèches ne clignotent pas de croisement du tout lorsque vous signalez un virage, vérifier s’il y a des ampoules grillées et vérifier ensuite le fusible. (inverseur de phares): Pour passer des feux Se reporter à...
  • Page 187 Si les phares sont en mode automatique ou si les (vitesse lente): Pour un cycle de balayage feux de croisement sont allumés, les feux de route continu à vitesse lente, tourner l’anneau en l’éloignant s’allument. Ils demeurent allumés tant que vous tenez le du conducteur, au premier anneau plein après les levier vers vous.
  • Page 188 Essuie-glaces Rainsense Le détecteur d’humidité contrôle automatiquement la fréquence d’essuyage de la position d’arrêt au réglage Votre véhicule est équipé d’essuie-glace avant le plus élevé selon les conditions météorologiques. Rainsense II. Ces essuie-glace se mettent en fonction Le système Rainsense peut demeurer activé...
  • Page 189 Lave-glace de pare-brise Lave-glace avant chauffé En cas de chauffage du liquide lave-glace, ce système peut servir à faire fondre la glace et la neige, à éliminer la ATTENTION: sève des arbres ou les insectes de votre pare-brise. Le bouton se trouve sous le bloc-commutateurs Lorsque la température est glaciale, ne pas sous les commandes...
  • Page 190 Régulateur de vitesse automatique Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir une vitesse d’environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans avoir à garder le pied sur l’accélérateur. Cette fonction ATTENTION: peut être un avantage au cours de longs voyages. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à...
  • Page 191 (marche/arrêt): Ce bouton active et désactive le dispositif. Le témoin lumineux du bouton est allumé ATTENTION: quand le régulateur de vitesse est en fonction et s’éteint lorsque le régulateur est hors fonction. Si le régulateur automatique de vitesse est + RES (reprise/accélération): Appuyer sur ce bouton activé...
  • Page 192 Reprise d’une vitesse réglée à l’avance Décélération au moyen du régulateur de vitesse Supposer que vous réglez le régulateur de vitesse à la vitesse voulue et que vous serrez ensuite les freins. Pour réduire la vitesse au moyen du régulateur de Cette manoeuvre arrête le régulateur de vitesse, mais il vitesse : n’est pas nécessaire de le régler de nouveau.
  • Page 193 Éclairage extérieur En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder à une vitesse inférieure pour ne pas La commande d’éclairage augmenter votre vitesse. Naturellement, quand vous extérieur se trouve sur le enfoncez la pédale de freins, vous désactivez le tableau de bord, à...
  • Page 194 La commande d’éclairage extérieur dispose de quatre (feux de stationnement): Tourner la commande à positions : cette position pour allumer les feux de stationnement, ainsi que : (arrêt): Tourner la commande dans cette position • pour éteindre les phares automatiques et les feux L’éclairage du tableau de bord de circulation de jour (FCJ).
  • Page 195 Système de commande des phares en Mise en fonction et activation feux de route intelligent IntelliBeam d’IntelliBeam Si votre véhicule est équipé de ce dispositif, s’assurer Presser et relâcher le bouton IntelliBeam sur le d’avoir lu entièrement cette section avant de l’utiliser. rétroviseur intérieur.
  • Page 196 Conduite avec IntelliBeam • La tige des phares est déplacée vers l’avant à la position des feux de route. Voir Commande de IntelliBeam n’activera les feux de route que si vous feux de route et feux de croisement à la page 3-10. roulez à...
  • Page 197 • IntelliBeam peut ne pas éteindre les feux de route Le pare-brise de votre véhicule est couvert de glace, si le dispositif ne peut détecter les phares d’autres de saleté, de buée ou d’autres projections. véhicules pour l’une des raisons suivantes : •...
  • Page 198 Désactivation et réinitialisation Nettoyage du capteur de luminosité d’IntelliBeam au rétroviseur IntelliBeam L’IntelliBeam peut être désactivé en utilisant les Le capteur de luminosité commandes du rétroviseur intérieur. est situé à l’intérieur du véhicule, devant le AUTO (fonctionnement automatique activé/ rétroviseur intérieur. désactivé): Pour désactiver le système, presser ce bouton du rétroviseur intérieur.
  • Page 199 Rappel de phares allumés Le système FCJ entre en fonction quand les conditions suivantes sont satisfaites : Si une porte est ouverte, un carillon avertisseur retentira • Le contact est mis. quand les phares ou les feux de stationnement sont •...
  • Page 200 Système de phares automatiques Il y a un délai dans le passage du fonctionnement de jour et de nuit des feux de circulation de jour aux phares Lorsqu’il fait assez sombre à l’extérieur et que automatiques, afin que la conduite sous les ponts ou l’interrupteur général d’éclairage est en mode AUTO sous les réverbères n’affecte pas le système.
  • Page 201 Phares antibrouillard Les phares antibrouillard s’éteindront après avoir coupé le contact. Si vous voulez utiliser les phares Si votre véhicule est doté de phares antibrouillard, antibrouillard après le redémarrage du véhicule, vous pouvez les utiliser pour assurer une meilleure il faudra appuyer de nouveau sur le bouton des phares vue dans le brouillard ou la brume.
  • Page 202 Intensité d’éclairage du tableau Commande de neutralisation de de bord plafonnier Le bouton de cette caractéristique est située près de la Le bouton de désactivation de plafonnier se trouve près commande d’éclairage extérieur. de la commande des feux extérieurs. (éclairage du tableau de bord): Tourner le bouton (plafonnier désactivé): Appuyer sur le bouton et le dans un sens ou l’autre pour augmenter ou atténuer plafonnier reste éteint quand une porte est ouverte.
  • Page 203 Gestion de l’énergie électrique L’EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l’alternateur et les besoins électriques Le véhicule possède la fonction de gestion du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour d’alimentation électrique (EPM) qui estime la générer plus de courant chaque fois que nécessaire.
  • Page 204 Prises électriques pour accessoires l’adaptateur. En cas de problèmes, consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements sur les Les prises de courant auxiliaires peuvent être utilisées prises de courant pour accessoires. pour brancher des accessoires électriques comme Les prises de courant accessoires sont alimentées un téléphone cellulaire ou une radio BP.
  • Page 205 Cendriers et allume-cigarette Horloge analogique Le cendrier et l’allume-cigarette avant se trouvent dans L’horloge analogique se trouve sur le panneau la console centrale, près des porte-gobelets (option). d’instruments, au-dessus de l’autoradio. L’horloge n’est Appuyer sur le volet d’accès pour ouvrir et utiliser connectée avec aucun autre système du véhicule et le cendrier ainsi que l’allume-cigarette.
  • Page 206 Commandes de la climatisation Bouton de réglage de la température côté conducteur Le bouton du côté du conducteur sert à régler la Commande de climatisation température de l’air qui sort du système du côté du automatique à deux zones conducteur. La température peut être réglée même si le système est mis hors fonction.
  • Page 207 La température côté passager peut être réglée afin de 2. Régler la température du côté conducteur et du s’accorder avec la température côté conducteur en côté passager. appuyant sur le bouton de mise en marche côté Pour déterminer votre réglage de confort, passager.
  • Page 208 (arrêt): Appuyer sur le bouton de température du (mode): Appuyer sur ce bouton pour changer côté conducteur pour mettre hors fonction le système de manuellement la direction de la circulation d’air dans commande de climatisation. L’air extérieur continuera l’habitacle. Appuyer de façon continue sur le bouton à...
  • Page 209 Climatisation (désembuage): Se reporter à la rubrique Désembuage et dégivrage plus loin dans la (climatisation): Appuyer sur ce bouton pour activer présente section. ou désactiver le compresseur du climatiseur (A/C). (recirculation): Appuyer sur ce bouton pour Lorsque la climatisation est activé, un témoin lumineux apparaît pour vous signaler que la climatisation est activer le mode recirculation.
  • Page 210 En cas de chauffage ou de chauffage et de (désembuage): Ce mode dirige l’air vers le rafraîchissement des sièges, voir Sièges chauffants à la pare-brise, les bouches du plancher et les volets des page 1-4 ou Sièges chauffants et refroidissants à la glaces latérales.
  • Page 211 Dégivreur de lunette Réglage de bouche de sortie Le dégivreur de lunette utilise un réseau de fils Des aérateurs sont placés au centre et sur les côtés du chauffants pour enlever la buée de la lunette. tableau de bord. Ils vous permettent de régler la direction et le volume de l’air dans l’habitacle.
  • Page 212 Feux de détresses, jauges et Les indicateurs peuvent signaler une défaillance potentielle ou réelle de l’une des fonctions de votre témoins véhicule. Les indicateurs et les témoins fonctionnent souvent de concert pour vous prévenir d’une défaillance Cette rubrique décrit les témoins et les indicateurs qui sur votre véhicule.
  • Page 213 Ensemble d’instruments Le groupe d’instruments de bord est conçu pour vous permettre de déterminer, d’un simple coup d’oeil, l’état de fonctionnement du véhicule. Vous saurez à quelle vitesse vous roulez, combien de carburant vous avez et vous aurez accès à bien d’autres données dont vous aurez besoin pour conduire de façon sûre et économique. Version américaine illustrée, version canadienne semblable 3-37...
  • Page 214 Indicateur de vitesse et compteur Totalisateur partiel kilométrique Le compteur journalier affiche la distance que votre véhicule a parcourue depuis la dernière remise à zéro L’indicateur de vitesse vous indique la vitesse du du compteur. véhicule en kilomètres à l’heure (km/h) et en milles à...
  • Page 215 Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Témoin de rappel des ceintures Quelques secondes après le démarrage du moteur, de sécurité un carillon retentira pendant plusieurs secondes pour Lorsque le moteur a démarré, un carillon retentit rappeler au passager avant qu’il doit boucler sa ceinture pendant plusieurs secondes afin de rappeler aux de sécurité.
  • Page 216 Témoin de sac gonflable prêt à Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s’allume en cours de route, fonctionner (AIRBAG) il se peut que votre système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire réparer votre Le tableau de bord renferme un témoin d’état du véhicule immédiatement.
  • Page 217 Témoin de l’état du sac gonflable ATTENTION: (suite) du passager Votre véhicule est équipé du système de détection du vous ou d’autres personnes ne subissiez des passager. Votre console au plafond possède un blessures, vous devez faire réparer votre témoin d’état de sac gonflable du passager. véhicule immédiatement si le témoin de sac gonflable reste allumé...
  • Page 218 Si le mot ON (en fonction) ou le symbole correspondant du témoin d’état de sac gonflable du passager est ATTENTION: allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager avant droit est activé (peut se déployer). Même si le système de détection de passager est conçu pour mettre hors fonction le sac ATTENTION: gonflable frontal du passager avant droit en...
  • Page 219 Témoin du système de charge Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d’état restent allumés ou s’ils ne s’allument pas du tout, cela peut indiquer l’existence d’un problème relatif aux Ce témoin s’allume témoins ou au système de détection du passager. brièvement quand vous Consulter le concessionnaire pour tout service mettez le contact sans...
  • Page 220 Témoin du système de freinage Si le contact est mis, le témoin du système de freinage s’allume lorsque vous serrez le frein de stationnement. Si vous essayez de conduire après avoir serré le frein de stationnement, un carillon retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 5 km/h (3 mi/h).
  • Page 221 Cela est normal. Si le témoin ne s’allume pas, le faire réparer pour qu’il puisse vous avertir en cas de problème. ATTENTION: Si le témoin ABS reste allumé, couper le contact. Si le témoin s’allume en roulant, s’arrêter dès que possible Il se peut que le système de freinage ne et couper le contact.
  • Page 222 Témoin de StabiliTrak Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Ce témoin devrait s’allumer brièvement au démarrage. Cet indicateur donne la température du liquide de refroidissement du moteur. Si le témoin ne s’allume pas, le faire réparer pour qu’il puisse vous avertir s’il y a une défaillance.
  • Page 223 Témoin de pression des pneus Un message de pression des pneus au centralisateur informatique de bord (CIB) peut s’afficher quand le témoin s’allume. Voir Centralisateur informatique Ce témoin s’allume de bord - Avertissements et messages à la page 3-59 brièvement au démarrage. pour plus d’information.
  • Page 224 Témoin d’anomalie Remarque: Si vous continuez à conduire votre véhicule avec ce témoin allumé, au bout d’une Témoin Check Engine certaine période le dispositif antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, votre (vérifier le moteur) consommation de carburant peut augmenter et Un système informatisé...
  • Page 225 Ce témoin s’allume à titre de vérification lorsque la clé Si le témoin arrête de clignoter et reste allumé, se est tournée en position ON/RUN (marche) mais que reporter à Si le témoin reste allumé ci-dessous. le moteur ne tourne pas. S’il ne s’allume pas, le Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhicule faire réparer.
  • Page 226 Programmes d’inspection de Venez-vous tout juste de rouler dans une flaque d’eau profonde? dispositifs antipollution et d’entretien Si oui, il se peut que le système électrique du véhicule Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux soit mouillé. Cette condition se corrige normalement ont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pied une fois que le système électrique est sec.
  • Page 227 Témoin de pression d’huile Ce témoin s’allumera brièvement lors du démarrage du moteur à titre de contrôle de ATTENTION: fonctionnement. Si tel n’est pas le cas, faire contrôler le véhicule. Ne pas conduire le véhicule si la pression d’huile est basse. Si on le fait, le moteur risque de surchauffer au point de prendre feu.
  • Page 228 Témoin de phares antibrouillard Indicateur du régulateur de vitesse automatique Le témoin des phares antibrouillard s’allume Ce témoin s’allume chaque lorsque ceux-ci sont fois que vous activez le activés. régulateur automatique de vitesse. Le témoin s’éteint lorsque les phares antibrouillard Le témoin s’éteint lorsque le régulateur est désactivé.
  • Page 229 Témoin de mode de L’indicateur signale que le réservoir est vide avant qu’il ne le soit complètement pour vous permettre d’ajouter remorquage/transport du carburant sans tarder. Voici quelques situations qui pourraient se produire Ce témoin s’allume lorsque relativement à l’indicateur de niveau de carburant. le mode de remorquage Aucune de ces situations n’indique un problème est activé.
  • Page 230 Centralisateur informatique de Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord bord (CIB) Le CIB peut afficher différentes informations accessibles Votre véhicule est équipé d’un centralisateur en pressant des boutons du CIB se trouvant sur le informatique de bord (CIB). tableau de bord, près du volant.
  • Page 231 Boutons du centralisateur informatique de (personnalisation): Appuyer sur ce bouton pour bord (CIB) personnaliser les paramètres de fonctions de votre véhicule. Se reporter à la rubrique Personnalisation du Il s’agit des boutons véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) de trajet/carburant, à...
  • Page 232 Trip Odometer (compteur journalier) conditions de route. En général, la conduite sur autoroute entraîne une plus faible consommation que la conduite Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à l’affichage en ville. Vous ne pouvez pas remettre à zéro la valeur de de TRIP (trajet).
  • Page 233 Timer (chronomètre) Ligne vierge Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce que Cet écran n’affiche rien TIMER (chronomètre) s’affiche. Cet écran peut servir de Options du menu d’information sur le chronomètre. véhicule Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur le bouton réglage/réinitialisation pendant l’affichage (information sur le véhicule): Appuyer sur ce du TIMER (chronomètre).
  • Page 234 Tire Pressure (pression des pneus) Vidanger l’huile le plus tôt possible. Se reporte à la rubrique Huile à moteur à la page 5-17. En plus de la La pression de chaque pneu peut être consultée sur le surveillance de la durée de vie de l’huile moteur, le CIB.
  • Page 235 Réapprentissage de l’émetteur de Ligne vierge télédéverrouillage Cet écran n’affiche rien Cet écran vous permet d’apparier les émetteurs de télédéverrouillage (RKE) à votre véhicule. Pour effectuer Centralisateur informatique de l’appariement : bord - Avertissements et messages 1. Appuyer sur le bouton d’information sur le véhicule jusqu’à...
  • Page 236 CHANGE ENGINE OIL SOON centralisateur informatique de bord (CIB), s’arrêter dès que possible. Faire vérifier la pression des pneus et (vidanger l’huile moteur sous peu) la faire régler à la valeur indiquée sur l’étiquette Ce message s’affiche lorsque l’huile moteur a besoin d’information sur les pneus et le chargement.
  • Page 237 ENGINE HOT A/C TURNED OFF ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE (moteur chaud - la climatisation (surchauffe moteur - faire tourner a été coupée) au ralenti) Ce message s’affiche lorsque la chaleur du liquide de Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors refroidissement du moteur devient plus élevée que la que le moteur est en surchauffe, ce dernier risque de température de fonctionnement normale.
  • Page 238 ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE ENGINE POWER IS REDUCED (moteur surchauffé - arrêter le moteur) (puissance moteur réduite) Ce message s’affichera et un carillon retentira si la Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors température du circuit de refroidissement devient trop que le moteur est en surchauffe, ce dernier risque de élevée et que le moteur se met ensuite en mode subir des dommages sévères.
  • Page 239 FUEL LEVEL LOW MANUAL SHIFT X (changement de (niveau de carburant bas) rapport manuel X) Ce message s’affiche et un carillon retentit si le niveau Si votre véhicule est doté de la commande de sélection de carburant est bas. Faire l’appoint dès que possible. par le conducteur (DSC) et que le levier de sélection Se reporter à...
  • Page 240 PARKING ASSIST OFF (assistance au REMOTE KEY LEARNING ACTIVE stationnement désactivée) (mémorisation de l’émetteur de télédéverrouillage active) Après le démarrage, ce message rappelle au conducteur que le système d’assistance ultrasonique au Ce message s’affichera lorsque vous appariez un stationnement arrière (URPA) a été mis hors fonction. émetteur de télédéverrouillage à...
  • Page 241 RIGHT REAR DOOR OPEN tous les accessoires inutiles. Faire vérifier le circuit électrique dès que possible. Consulter votre (porte arrière droite ouverte) concessionnaire. Ce message s’affichera et un carillon retentira si la porte SERVICE BRAKE SYSTEM arrière du coté passager n’est pas complètement fermée (réparer le système de freinage) et si le véhicule est en prise.
  • Page 242 SERVICE PARKING ASSIST (réparer le SERVICE SUSPENSION SYSTEM système d’assistance au stationnement) (faire réparer le système de suspension) Ce message s’affiche en cas de problème du système Ce message s’affiche lorsque le système de ultrasonique d’assistance au stationnement arrière suspension sensible à la route (RSS) ne fonctionne pas (URPA).
  • Page 243 SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM STABILITRAK OFF (faire vérifier le système de (StabiliTrak désactivé) surveillance de la pression des pneus) Si votre véhicule possède le StabiliTrak , ce message apparaîtra lorsque vous éteignez StabiliTrak , ou si Ce message s’affiche si un élément du système de le contrôle de stabilité...
  • Page 244 Ce message peut s’afficher pour plusieurs raisons. page 5-10. Le système de diagnostic peut déterminer si le bouchon du réservoir de carburant manque ou est mal • L’une d’elles est la surchauffe, qui peut survenir si placé. Un bouchon manquant ou desserré laisse le le système StabiliTrak reste activé...
  • Page 245 TRANSMISSION HOT IDLE ENGINE TURN SIGNAL ON (clignotant activé) (surchauffe de la boîte de Ce message s’affichera et un carillon retentira vitesses - faire tourner le moteur si un clignotant est maintenu en fonction pendant au ralenti) 1,2 km (3/4 mille). Déplacer le levier de clignotant/ multifonction en position hors fonction.
  • Page 246 Personnalisation du Entrer dans le menu des réglages de fonctions véhicule - centralisateur 1. Mettre le contact et placer le véhicule en position informatique de bord (CIB) de stationnement (P). Votre véhicule peut être permet la personnalisation, Il est conseillé d’éteindre les phares pour ne pas c’est-à-dire la programmation de certaines fonctions décharger la batterie.
  • Page 247 DISPLAY LANGUAGE (langue d’affichage) NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction. Cette fonction vous permet de sélectionner la langue Les paramètres actuels seront conservés. d’affichage du centralisateur informatique de bord (CIB). Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à...
  • Page 248 AT VEHICLE SPEED (verrouillage à une certaine réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres vitesse): Les portes et le hayon se verrouillent de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de automatiquement quand la vitesse du véhicule dépasse personnalisation pour parcourir les options suivantes : 13 km/h (8 mi/h) pendant trois secondes.
  • Page 249 REMOTE DOOR LOCK (verrouillage à HORN & LIGHTS (klaxon et feux) (par défaut): Les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le distance des portes) bouton de verrouillage de l’émetteur RKE et le klaxon Cette fonction vous permet de sélectionner le type de retentit lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton rétroaction que vous recevrez lors du verrouillage du de verrouillage dans les cinq secondes suivantes.
  • Page 250 Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à porte ou le hayon est ouvert(e), ce dispositif diffère le verrouillage jusqu’à cinq secondes après la fermeture de ce que REMOTE DOOR UNLOCK (déverrouillage la dernière porte. Vous entendrez trois carillons signalant automatique des portes) apparaisse sur l’afficheur du que le dispositif de verrouillage différé...
  • Page 251 EXIT LIGHTING (éclairage de sortie) APPROACH LIGHTING (feux d’approche) Dans l’obscurité, cette fonction permet de choisir la Cette fonction vous permet de déterminer si l’éclairage durée de fonctionnement des feux après avoir déplacé extérieur s’allumera brièvement ou pas lorsqu’il fait la clé...
  • Page 252 NO CHANGE (aucune modification): Aucune Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton modification ne sera apportée à cette fonction. de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré Les paramètres actuels seront conservés. est affiché au CIB. Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton CHIME VOLUME (volume du carillon) de réglage/remise à...
  • Page 253 PARK TILT MIRRORS (inclinaison des DRIVER MIRROR (rétroviseur du conducteur): Le rétroviseur extérieur du conducteur s’incline vers rétroviseurs en stationnement) le bas lorsqu’il passe le levier de vitesses en marche Ceci vous permet de sélectionner ou non la fonction arrière (R). d’inclinaison automatique des rétroviseurs extérieurs PASSENGER MIRROR (rétroviseur du passager): en marche arrière (R).
  • Page 254 EASY EXIT SEAT (siège à recul NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction. automatique) Les paramètres actuels seront conservés. Cette fonction vous permet d’enregistrer vos préférences Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton pour le siège à recul automatique. Se reporter à Siège à de réglage/remise à...
  • Page 255 ON (activé): Le siège du conducteur et sur certains Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à véhicules, les rétroviseurs extérieurs se déplacent ce que REMOTE START (démarrage à distance) automatiquement en position de route quand le bouton apparaisse sur l’écran du centralisateur informatique de de déverrouillage de l’émetteur est enfoncé.
  • Page 256 DISPLAY DIGITAL SPEED (affichage FACTORY SETTINGS (paramètres d’usine) numérique de vitesse) Cette fonction vous permet de définir toutes les fonctions de personnalisation selon les paramètres par Cette fonction vous permet d’activer/désactiver le défaut définis en usine. compteur de vitesse numérique au CIB. Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à...
  • Page 257 EXIT FEATURE SETTINGS (quitter les Sortie du menu de Paramètres de paramètres de fonctions) fonctions Le menu des paramètres de fonctions se ferme Cette fonction vous permet de quitter le menu des automatiquement dans l’une des situations suivantes : paramètres de fonctions. •...
  • Page 258 Systèmes audio Lorsque votre véhicule est stationné : • Se familiariser avec toutes ses commandes. Déterminer quelle radio équipe votre véhicule puis lire • Se familiariser avec son fonctionnement. les pages suivantes pour vous familiariser avec ses fonctions. • Configurer le système audio en préréglant vos stations de radio préférées, en réglant la tonalité...
  • Page 259 Réglage de l’horloge Remarque: Les carillons relatifs aux ceintures de sécurité, frein de stationnement, et autres fonctions marchent avec le système de radio/divertissement 1. Appuyer sur le bouton (syntonisation/ GM. Si cet équipement est remplacé ou si des sélection) (bouton côté passager) pour accéder équipements supplémentaires sont ajoutés à...
  • Page 260 Réglage de la date Autoradio(s) 1. Appuyer sur le bouton (côté passager) pour accéder au menu principal. 2. Faire tourner le même bouton jusqu’à l’affichage de SET DATE (réglage de la date). 3. Appuyer sur ce bouton pour sélectionner SET DATE (réglage de la date). 4.
  • Page 261 Cette fonction est plus efficace aux réglages de volume (volume): Tourner dans un sens ou dans l’autre plus faibles de la radio, pour lesquels les bruits de pour augmenter ou diminuer le volume. fond peuvent affecter la qualité d’écoute de la musique SRCE (source): Presser pour sélectionner une retransmise par le système audio.
  • Page 262 Recherche d’une station ©¨ (exploration): Appuyer sur les flèches pour passer en mode d’exploration. SCAN (exploration) BAND (bande): Appuyer pour sélectionner AM, FM1, s’affiche. Appuyer sur les flèches pour passer à la FM2, ou XM1 ou XM2 (option). station suivante. La radio passe à une station, la retransmet pendant 5 secondes, puis passe à...
  • Page 263 Programmation des stations Sélection LOCAL/DISTANT: Cette option vous permet de régler la radio de façon qu’elle recherche Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations (six FM1, les stations locales ou les stations plus éloignées six FM2 et six AM, six XM1 et six XM2 (le cas échéant)) pour augmenter le choix.
  • Page 264 AUTOSTORE PRESETS (préréglages automatiques): Cette fonction n’est pas opérationnelle avec XM Pour mémoriser automatiquement des stations PRESETS HOME/AWAY (préréglages résidence/ présélectionnées : déplacement): Cette fonction permet de mémoriser 1. Mettre en fonction la radio. deux types de stations sur la radio. Vous pouvez utiliser 2.
  • Page 265 Réglage de la tonalité AUDIO EQUALIZER (égalisateur audio): Cette fonction permet de sélectionner des égalisations (graves/moyens/aigus) personnalisées. Pour choisir un réglage d’égalisation Pour régler les graves, les moyens et les aigus : (EQ0 à EQ5) : 1. Appuyer sur le bouton (syntonisation/ 1.
  • Page 266 Réglage des haut-parleurs (équilibre Traitement numérique du signal (DSP): Cette fonction permet d’expérimenter différentes possibilités gauche/droite et avant/arrière) d’écoute. Pour choisir un réglage DSP, agir comme suit : Pour régler l’équilibre gauche/droite ou avant/arrière : 1. Appuyer sur le bouton (syntonisation/ 1.
  • Page 267 • Pour plus d’informations, contacter XM Rear (arrière) : sélectionner ce réglage pour www.xmradio.com ou appeler 1-800-929-2100 favoriser l’écoute aux sièges arrière. aux États-Unis et www.xmradio.ca ou appeler • Driver (conducteur) : sélectionner ce réglage pour 1-877-438-9677 au Canada. favoriser l’écoute par le conducteur. (information): Presser lorsque le mode XM •...
  • Page 268 Système de radiocommunication de Lorsque la radio est syntonisée sur une station RDS, le nom ou l’indicatif d’appel de la station est affiché données (RDS) à la place de la fréquence. Les stations RDS peuvent Le système audio est doté d’un système de également fournir l’heure du jour, un type de radiocommunication de données (RDS).
  • Page 269 MSG (message): Si la station RDS en cours d’écoute TA (bulletin de circulation): Si TA (bulletin de vous envoie un message, MSG (message) s’affiche. circulation) s’affiche, la station radio sélectionnée émet Ce message porte sur le nom de l’artiste, le titre de la des bulletins de circulation routière.
  • Page 270 Activation des stations à type de Il est possible que l’autoradio ne sélectionne pas tous les émetteurs offrant ce type de programme étant donné programme (PTY) (RDS et XM que tous les émetteurs ne permettent pas la sélection La fonction PTY (type de programme) permet de des types de programme.
  • Page 271 Message radio (chargement): Appuyer pour charger des CD dans le lecteur. Vous pouvez y charger jusqu’à 6 CD. THEFTLOCK (dispositif antivol): Ce message s’affiche quand le système THEFTLOCK a été activé. Pour charger un CD, procéder de la façon suivante : Conduire le véhicule chez le concessionnaire pour 1.
  • Page 272 Entretien des disques compacts Pour insérer plusieurs CD, procéder de la façon suivante : La qualité sonore d’un CD-R peut être réduite en raison 1. Le contact et la radio peuvent être allumés ou de la qualité du disque CD-R lui-même, de la méthode éteints.
  • Page 273 Entretien du lecteur de CD et DVD F1 DISC (disque vers le bas): Appuyer pour passer au disque précédent. Ne pas ajouter d’étiquette sur un CD, car elle pourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un CD est enregistré F2 DISC (disque vers le haut): Appuyer pour sur un ordinateur et qu’une étiquette s’avère nécessaire, passer au disque suivant.
  • Page 274 • F5 MODE (mode): Appuyer sur ce bouton pour RDM ALL (lecture aléatoire des disques) : la sélectionner NORMAL, RPT TRCK (répéter la piste), lecture des disques compacts s’effectue en ordre RPT CD (répéter le disque), RDM TRK (lecture aléatoire aléatoire plutôt qu’en ordre séquentiel et l’indication des pistes) et RDM ALL (lecture aléatoire des disques).
  • Page 275 Messages du lecteur de CD SRCE (source): Appuyer pour sélectionner une source : la radio, un disque CD ou DVD ou une source Le CD peut s’éjecter de lui-même pour l’une des auxiliaire (option). Le disque doit être chargé pour raisons suivantes : que cette source soit sélectionnée et utilisée.
  • Page 276 Utilisation du lecteur de DVD (éjection): Presser pour éjecter le DVD ou le CD. L’éjection peut être activée quand le contact est Introduire partiellement un disque dans la fente, coupé ou que la radio est hors fonction. Si le disque étiquette vers le haut.
  • Page 277 Messages du lecteur de DVD Lecture d’un DVD vidéo Le disque peut s’éjecter de lui-même pour l’une des F1 (lecture/pause): Presser pour mettre en fonction raisons suivantes : l’écran vidéo (option) et commencer la lecture du DVD. • La température est très élevée. Lorsqu’elle Presser pour interrompre la lecture du DVD.
  • Page 278 F6 (menu): Appuyer pour aller au menu-racine DVD INFO (information): Appuyer sur la touche et pour afficher les flèches de navigation du menu. programmable programmée INFO (informations) ou Appuyer sur les touches F1 à F4 pour déplacer appuyer sur le bouton (syntonisation/sélection) et le curseur et naviguer dans le menu DVD.
  • Page 279 Lecture d’un disque DVD audio F5 MODE (mode): Presser pour sélectionner depuis NORMAL et RPT TRCK (répéter piste). Tous les disques DVD audio ne sont pas enregistrés • Normal : lecture normale du DVD. aux normes industrielles et pour cette raison, peuvent ne pas être lus correctement dans votre véhicule.
  • Page 280 Si votre véhicule possède un système audio de siège F5 MODE (mode): Presser pour sélectionner depuis arrière (RSA), vous pouvez voir le menu et la liste NORMAL, RPT TRCK (répéter piste) et RDM TRCK d’écoute du DVD audio sur l’écran vidéo. Mettre (lecture aléatoire des pistes).
  • Page 281 SRCE (source): Presser pour sélectionner (syntonisation/sélection): Tourner vers l’affichage AUX (auxiliaire). l’encoche du côté gauche pour aller au début de la piste en cours. Tourner à nouveau pour aller à la piste F2 (DVD): Presser pour sélectionner DVD vidéo à précédente ou tourner vers l’encoche du côté...
  • Page 282 À l’aide d’un MP3 5. Presser à nouveau ce bouton pour entrer en mode CONFIGURE DISPLAY KEYS (configuration des Disque CD-R MP3 touches d’affichage). Format MP3 6. Tourner ce bouton pour sélectionner la touche configurable à modifier. La fonction actuellement Si vous gravez votre propre disque MP3 sur un assignée à...
  • Page 283 Répertoire ou dossier vide Le lecteur peut lire et diffuser un maximum de 99 dossiers et listes d’écoute. Les longs noms Lorsque la structure de fichiers contient un répertoire de fichier, de dossier ou de liste d’écoute peuvent racine ou un dossier renfermant uniquement des utiliser plus d’espace mémoire disque que nécessaire.
  • Page 284 Ordre de lecture Système de fichiers et noms Les pistes sont lues dans l’ordre suivant : Le nom de la chanson affiché sera celui indiqué sur l’identificateur ID3. Lorsque l’identificateur ID3 ne fournit • Le lecteur lit d’abord la première piste de la aucun nom, la radio affiche le nom de fichier sans première liste de lecture et poursuit de façon son extension (par exemple .mp3) comme nom de piste.
  • Page 285 Lecture d’un MP3 F4 (avance): Maintenir ce bouton-poussoir enfoncé pour entrer en mode d’avance rapide. Maintenir le Quand un disque est inséré, CD s’affiche. Si la radio est bouton enfoncé pour effectuer la lecture à quatre fois la allumée, l’écran affiche également le numéro de disque vitesse normale.
  • Page 286 © ¨ (recherche): Appuyer sur la flèche de (information): Appuyer sur ce bouton, lorsqu’un CD recherche gauche pour aller au début de la piste MP3 est chargé, pour connaître différentes informations : en cours. Appuyer à nouveau pour aller à la piste Title (titre), Artist (artiste), Album, ou Folder (dossier).
  • Page 287 SRCE (source): Appuyer sur ce bouton pour Loading (chargement): Les données audio et texte sélectionner une source : la radio, un disque CD ou sont en cours d’acquisition et de traitement par DVD ou AUX (auxiliaire) (option). Le disque doit votre système audio.
  • Page 288 Système de navigation/radio XM Lock (XM verrouille ´ ): Le récepteur XM véhicule a peut-être déjà été installé dans un autre Votre véhicule peut être équipé d’un système de véhicule. Pour des raisons de sécurité, les récepteurs navigation radio. ne peuvent pas être changés de véhicule. Si ce message apparaît après un entretien de votre Le système de navigation est doté...
  • Page 289 Commande par le conducteur du Casques d’écoute système audio Le conducteur possède la commande de base de l’ensemble du système audio. Presser et maintenir le bouton (alimentation) pendant plus de deux secondes pour mettre hors fonction la radio, le RSE (système de divertissement des sièges arrière) et le RSA (système audio de siège arrière).
  • Page 290 Si votre véhicule possède un écran vidéo pour la doit être positionné sur l’oreille gauche. Le symbole troisième rangée de sièges, il est doté de deux casques R (droit) figure sur le côté supérieur droit de l’écouteur d’écoute supplémentaires. et doit être positionné sur l’oreille droite. Remarque: N’exposer les casques d’écoute ni à...
  • Page 291 Prises audio/vidéo (A/V) Les prises A/V ont des codes de couleur pour correspondre à ceux des chaînes audiovisuelles domestiques les plus courantes. La prise jaune (A) est destinée à l’entrée vidéo. La prise blanche (B) sert à l’entrée audio de gauche. La prise rouge (C) sert à...
  • Page 292 Comment modifier les paramètres d’écran Le système RSE transmet toujours le signal audio aux casques d’écoute sans fil s’il existe un signal audio. vidéo RSE Pour plus de renseignements, se reporter à la rubrique Le mode d’affichage d’écran (normal, plein format et Casques d’écoute plus haut dans cette section.
  • Page 293 Écran vidéo Télécommande L’écran vidéo est situé dans la console de pavillon. Pour utiliser la télécommande, la diriger vers la fenêtre du récepteur, à l’arrière de la console de pavillon, et Pour utiliser l’écran vidéo, procéder comme suit : appuyer sur le bouton désiré. La lumière directe du soleil 1.
  • Page 294 Boutons de la télécommande (menu principal): Appuyer pour accéder au menu DVD. Ce menu est différent d’un DVD à l’autre. Utiliser les flèches de navigation pour déplacer le curseur dans le menu DVD. Après avoir effectué votre choix, appuyer sur le bouton d’entrée. Ce bouton ne fonctionne qu’avec les DVD.
  • Page 295 (lecture/pause): Presser pour commencer la (recul rapide): Appuyer sur ce bouton pour lecture d’un DVD. Appuyer pour mettre la lecture d’un revenir rapidement en arrière sur le DVD ou le CD. Pour DVD en pause. Presser à nouveau pour poursuivre interrompre le retour rapide d’un DVD vidéo, appuyer sur la lecture du DVD.
  • Page 296 AUX (auxiliaire): Presser pour passer du lecteur DVD 1 à 0 (clavier numérique): Le clavier numérique vous à une source auxiliaire. permet de sélectionner directement le numéro de chapitre ou de piste. Si votre véhicule possède un écran vidéo de troisième rangée, le bouton AUX (auxiliaire) commandera (effacer): Presser dans les trois secondes suivant l’affichage de la source sur l’écran vidéo de seconde...
  • Page 297 Problème Action recommandée Problème Action recommandée Aucune alimentation Le contact peut ne Après avoir arrêté le Si vous appuyez une fois pas être mis sur lecteur, j’appuie sur sur le bouton d’arrêt, le ON/RUN (marche) ou Play (lecture), mais lecteur de DVD reprend la ACC/ACCESSORY parfois, le DVD lecture à...
  • Page 298 Messages d’erreur de l’afficheur DVD Problème Action recommandée Parfois, la boîte de S’assurer qu’il n’y a pas L’affichage du message d’erreur du DVD dépend vitesses par écouteurs d’obstruction, que les du type de radio que vous avez. L’écran vidéo peut sans fil se coupe ou peut piles ne sont pas faibles, afficher l’un des messages suivants :...
  • Page 299 Distorsion du DVD Système sonore arrière L’image vidéo peut être brouillée si vous utilisez un Le système permet aux passagers des sièges téléphone cellulaire, un scanner, une radio BP, arrière d’écouter et de commander toutes les sources un système GPS*, un télécopieur mobile ou un musicales : la radio, les CD, les DVD ou d’autres sources émetteur-récepteur fixe ou portatif.
  • Page 300 Pour écouter un iPod ou un dispositif audio portable à Volume: Tourner ce bouton pour augmenter ou réduire travers la fonction RSA, fixer l’iPod ou le dispositif audio le volume du casque d’écoute branché. Le bouton portable à l’entrée auxiliaire avant (option), placée sur le gauche contrôle l’écouteur de gauche et le bouton système audio avant.
  • Page 301 Lorsque vous écoutez un disque, presser la flèche de Lors de la lecture d’un disque à partir du changeur de recherche droite pour écouter la piste ou la section CD ou de DVD, appuyer sur ce bouton pour sélectionner suivante du disque. Presser la flèche de recherche le disque suivant si plusieurs disques sont chargés.
  • Page 302 Commandes audio intégrées au (sourdine/reconnaissance vocale): Appuyer sur ce bouton puis le relâcher pour couper uniquement le son volant de direction des hauts-parleurs du véhicule. Si votre véhicule est équipé de casques d’écoute branché et sans fil, le son de Ces commandes peuvent ces derniers n’est pas coupé.
  • Page 303 (volume): Appuyer sur le bouton de volume − plus ou moins pour augmenter ou diminuer le volume La portée de la plupart des stations AM est supérieure à de la radio. celle des stations FM, en particulier la nuit. Une portée plus importante peut provoquer des interférences entre ¨...
  • Page 304 Service de radio par satellite XM Système d’antenne autoradio satellite XM Le service de radio par satellite XM vous offre une réception radio numérique d’un océan à l’autre dans les L’antenne radio satellite XM se trouve sur le toit du 48 états contigus des États-Unis et au Canada.
  • Page 305 Section 4 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et votre véhicule ..4-2 Avant de partir pour un long trajet ....4-32 Conduite défensive .........4-2 Hypnose de la route ........4-32 Conduite en état d’ébriété ........4-2 Routes onduleuses et de montagne ....4-33 Contrôle du véhicule ........4-3 Conduite hivernale ........4-34 Freinage ............4-4...
  • Page 306 Votre conduite, la route et Conduite en état d’ébriété votre véhicule ATTENTION: Conduite défensive Il est très dangereux de conduire après avoir Une conduite défensive signifie toujours s’attendre à bu. Même une petite quantité d’alcool peut l’imprévu . La première étape d’une conduite défensive affecter vos réflexes, vos perceptions, votre consiste à...
  • Page 307 Contrôle du véhicule Les archives de la police montrent que l’alcool est la cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de Les trois systèmes suivants vous aident à contrôler la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en votre véhicule en cours de route —...
  • Page 308 Freinage Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Certaines personnes conduisent par à-coups — des accélérations Se reporter à la rubrique Témoin du système de importantes suivies de freinage important — plutôt que freinage à la page 3-44. de suivre le flot de la circulation. C’est une erreur. Les freins pourraient ne pas avoir le temps de refroidir entre Un freinage implique un temps de perception et un les arrêts brusques.
  • Page 309 Système de freinage Supposons que la chaussée est mouillée et que vous conduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animal antiblocage (ABS) surgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein et continuez à freiner. Voici ce qui se produit grâce au Votre véhicule est équipé...
  • Page 310 Utilisation de l’ABS Suspension sensible à la route Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein La caractéristique de suspension sensible à la route solidement enfoncée et laisser le dispositif d’antiblocage permet au véhicule d’avoir une tenue de route et travailler pour vous.
  • Page 311 Système StabiliTrak Si le système n’est pas mis en fonction ou n’est pas activé, le témoin StabiliTrak ainsi que l’un des Votre véhicule est peut-être équipé du système messages suivants s’allumeront au Centralisateur StabiliTrak , lequel combine les avantages d’un informatique de bord (CIB) : TRACTION CONTROL OFF système de freinage antiblocage, d’un système de (traction asservie désactivée), SERVICE TRACTION...
  • Page 312 Le témoin lumineux du La traction asservie et le StabiliTrak peuvent StabiliTrak clignotera au être éteints en appuyant et relâchant le bouton du tableau de bord lorsque StabiliTrak s’il n’a pas été éteint automatiquement par le système est à la une autre cause.
  • Page 313 Fonctionnement du système de s’affichera, vous risquez d’endommager la boîte de transfert. Les réparations ne seraient pas couvertes traction asservie par votre garantie. Réduire la puissance du moteur et Le système de traction asservie fait partie du système ne pas faire patiner les roues de manière excessive StabiliTrak .
  • Page 314 Système de traction intégrale Conseils en matière de direction Il est important de prendre les virages à une vitesse Cette fonction permet de transférer en permanence la raisonnable. puissance du moteur aux quatre roues. Ce système est similaire à un système à quatre roues motrices, mais Un grand nombre d’accidents de type perte de contrôle sans levier ou commutateur distinct pour engager ou...
  • Page 315 La traction que vous pouvez obtenir dans un virage Les panneaux de limitation de vitesse situés près des dépend de l’état des pneus et de la surface de la route, virages vous avertissent que vous devez réduire votre de l’angle d’inclinaison du virage, ainsi que de la vitesse vitesse.
  • Page 316 Manipulation du volant en situations d’urgence Il y a des moments où un coup de volant peut être plus efficace que le freinage. Par exemple, vous passez le sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre deux voitures stationnées et s’immobilise directement devant vous.
  • Page 317 Contrôle d’un dérapage sur Manoeuvre de dépassement l’accotement Le dépassement sur une route à deux voies est une manoeuvre dangereuse. Pour réduire les risques Il est possible que vous ayez le sentiment que vos encourus lors d’un dépassement, nous vous suggérons roues droites se déportent du bord de la route sur les conseils suivants : l’accotement lorsque vous roulez.
  • Page 318 Perte de contrôle Vous contrôlerez plus facilement un dérapage en virage en retirant votre pied de l’accélérateur. Il peut arriver que le point de contact des pneus avec Se rappeler que le système de traction asservie ne la chaussée ne soit pas suffisant pour que les trois vous aide à...
  • Page 319 Apprendre à reconnaître les signes d’avertissement —s’il Le système de sac gonflable est conçu pour fonctionner y a suffisamment d’eau, de glace ou de neige tassée sur comme il faut dans plusieurs conditions, incluant la la route pour créer une surface réfléchissante — et à conduite tout terrain.
  • Page 320 Préparation pour la conduite tout Pour déposer le déflecteur d’air, effectuer les étapes suivantes au niveau des boulons et des agrafes : terrain 1. Retirer les deux boulons extérieur du déflecteur d’air. Certaines vérifications s’imposent avant le départ. 2. À l’aide d’un tournevis à tête plate, appuyer sur les Par exemple, il faut s’assurer que l’entretien et les agrafes et les désenclencher.
  • Page 321 Chargement du véhicule pour la ATTENTION: (suite) conduite tout terrain Ne pas mettre les chargements lourds sur le ATTENTION: toit mais dans le compartiment utilitaire. Garder le chargement dans le compartiment utilitaire le plus en avant et le plus bas •...
  • Page 322 Questions environnementales Voyages en régions isolées La conduite tout terrain peut être une activité saine et Il est logique de préparer votre voyage à l’avance surtout amusante. Cependant, elle soulève aussi quelques si vous envisagez de voyager en régions isolées. questions environnementales.
  • Page 323 Exploration du terrain Le contrôle du véhicule assure le succès de la conduite tout terrain. Une des meilleures façons de contrôler La conduite tout terrain peut vous mener sur des votre véhicule est d’en contrôler la vitesse. Voici terrains de tout genre. Vous devez bien connaître le quelques points à...
  • Page 324 Lorsque vous conduisez sur des obstacles ou sur un La conduite en état d’ébriété peut être très dangereuse terrain accidenté, tenir fermement le volant. Les sur n’importe quelle route. C’est aussi certainement vrai ornières, les fossés, ou autres inégalités du terrain pour la conduite tout terrain.
  • Page 325 Considérer les points suivants lorsque vous vous approchez d’une côte : ATTENTION: • La pente est-elle constante ou la côte devient-elle nettement plus raide à certains endroits? Beaucoup de pentes sont simplement trop • L’adhérence au flanc de la côte est-elle bonne ou raides pour les véhicules.
  • Page 326 Ascension d’une côte • Réduire légèrement votre vitesse lorsque vous approchez du sommet. Lorsque vous décidez que vous pouvez gravir la côte • en toute sécurité, effectuer les étapes suivantes : Attacher un drapeau sur votre véhicule pour qu’il soit plus visible pour la circulation venant en sens •...
  • Page 327 Voici ce qu’il faut faire si le moteur cale ou est sur le Voici ce qu’il ne faut pas faire si le moteur cale ou est point de caler et que le véhicule ne peut atteindre sur le point de caler en montant une côte : le sommet de la côte : •...
  • Page 328 Descente d’une côte Si vous pensez pouvoir descendre une côte en toute sécurité, essayer de diriger votre véhicule en ligne droite Quand la conduite tout terrain vous amène à descendre et utiliser une position de basse vitesse. De cette façon, une côte, considérer les points suivants : la résistance du moteur assistera les freins et ils n’auront •...
  • Page 329 Voici ce qu’il ne faut pas faire en descente. Ces Le risque de calage est beaucoup plus important en renseignements sont importants parce que, si vous n’en montée. Mais si le moteur cale en descente : tenez pas compte, vous pourriez perdre le contrôle 1.
  • Page 330 Conduite en croisant une pente • L’état du terrain peut aussi présenter un problème quand vous croisez une pente. En effet, le gravier Tôt ou tard, vous verrez probablement une piste qui meuble, la boue ou même l’herbe mouillée peuvent croise la pente d’une côte.
  • Page 331 Calage du moteur sur une pente ATTENTION: Sortir du véhicule du côté de la descente (vers le bas) si celui-ci est arrêté en travers d’une pente est dangereux. Si le véhicule se renverse, vous risquez d’être écrasé ou tué. Sortir toujours du côté...
  • Page 332 Conduite dans la boue, le sable, la La neige durcie ainsi que la glace offrent la pire adhérence pour les pneus. Dans ces conditions, il est neige ou sur la glace très facile de perdre le contrôle. Sur la glace mouillée, Lorsque vous conduisez dans la boue, la neige, ou le par exemple, l’adhérence est si mauvaise que vous sable, les roues n’ont pas une bonne adhérence.
  • Page 333 Conduite dans l’eau Tant que le tuyau d’échappement sera sous l’eau, vous serez incapable de faire redémarrer le moteur. Quand vous traversez de l’eau, ne pas oublier que des freins mouillés peuvent faire augmenter la distance de freinage. ATTENTION: Se reporter à Conduite sous la pluie et sur routes mouillées à...
  • Page 334 Conduite de nuit • Prendre garde aux animaux. • En cas de fatigue, quitter la route. Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour parce que les facultés de certains conducteurs sont plus • Ne pas porter de lunettes de soleil. susceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, la •...
  • Page 335 Conduite sous la pluie et sur routes ATTENTION: (suite) mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérence Un courant d’eau vive génère une force du véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer. importante. Il peut emporter votre véhicule et Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et provoquer la noyade des occupants du éviter de traverser de grandes flaques, de profondes...
  • Page 336 Autres conseils pour la conduite sous • Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-elles la pluie propres? • Pneus : en bon état? Gonflés à la pression Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie recommandée? il est toujours bon : •...
  • Page 337 Routes onduleuses et de montagne ATTENTION: La conduite sur des pentes abruptes ou des routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Les conseils suivants sont d’application Descendre une pente au point mort (N) ou dans de telles conditions : contact coupé...
  • Page 338 Conduite hivernale Voici des conseils sur la conduite en hiver : • Vous devez entretenir votre véhicule de manière appropriée pour la conduite en hiver. • Vous voudrez peut-être garder des articles de secours d’hiver dans votre coffre. Y placer un grattoir à glace, une petite brosse ou un petit balai, du liquide de lave-glace, un chiffon, des vêtements d’hiver, une petite pelle, une lampe de poche, une pièce de tissu rouge et deux triangles de...
  • Page 339 Si vous êtes surpris par un tempête Quelles que soient les conditions — Glace lisse, neige compacte, neige folle ou soufflée par le vent — conduire de neige avec prudence. Si la neige immobilise votre véhicule, vous risquez Accélérer doucement. Tenter de ne pas perdre le peu d’être en danger.
  • Page 340 ATTENTION: La neige peut provoquer l’accumulation des gaz d’échappement sous le véhicule. Du monoxyde de carbone (CO), un gaz mortel, pourrait alors s’infiltrer dans l’habitacle et vous pourriez perdre connaissance et mourir. Le monoxyde de carbone étant incolore et inodore, vous ne vous rendrez peut-être pas compte de sa présence.
  • Page 341 Arrêter ensuite le moteur et monter presque totalement la glace pour conserver la chaleur. Répéter l’opération ATTENTION: lorsque le froid devient vraiment inconfortable, mais il faut éviter de le faire trop souvent. Économiser le carburant aussi longtemps que possible. Sortir du Si vous faites patiner les pneus à...
  • Page 342 Va-et-vient du véhicule pour le sortir Crochets de récupération Commencer par faire tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. ATTENTION: Sur les véhicules doté du système StabiliTrak désactiver la partie traction asservie du système. Se reporter à...
  • Page 343 Chargement du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que votre véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d’après-vente installés. Deux étiquettes affichées sur votre véhicule indiquent le poids qui peut être transporté...
  • Page 344 Étiquette d’information sur les pneus et le L’étiquette d’information sur les pneus et le chargement chargement indique également les dimensions des pneus d’origine (C) et la pression recommandée à froid (D). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter à Pneus à la page 5-65 et Gonflement - Pression des pneus à...
  • Page 345 Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1 400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1 400 −...
  • Page 346 Exemple 2 Exemple 3 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale du Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 2 = l’exemple 3 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 347 Se reporter à l’étiquette d’information sur le du véhicule (PNBV). Le PNBV inclut le poids chargement des pneus afin de connaître les du véhicule, celui de tous les occupants, et renseignements relatifs à la capacité nominale de le poids du carburant et de la charge. votre véhicule et aux places.
  • Page 348 L’utilisation de pièces de suspension plus lourdes pour augmenter la durabilité peut ne pas modifier ATTENTION: les poids nominaux du véhicule. Demander au concessionnaire de vous expliquer la façon appropriée de charger votre véhicule. Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tant pour l’essieu avant que pour le pont Si vous mettez des objets —...
  • Page 349 Équipement électrique ajouté après-vente ATTENTION: Si vous voulez transporter des articles amovibles, il vous faudra peut-être limiter le nombre de passagers. S’assurer de peser le véhicule avant Les objets dans votre véhicule peuvent d’acheter et d’installer un nouvel équipement. heurter et blesser des personnes pendant Surcharger le véhicule peut Remarque: un arrêt brusque, un virage soudain ou...
  • Page 350 Information de chargement Correcteur automatique d’assiette d’autocaravane séparable La suspension arrière à correcteur d’assiette automatique fait partie de la suspension sensible Votre véhicule n’a pas été conçu ni prévu pour à la route. Voir Suspension sensible à la route transporter une cellule de camping amovible. à...
  • Page 351 Remorquage d’un véhicule récréatif Autoride Le remorquage récréatif signifie que votre véhicule La suspension variable Autoride offre une conduite et est remorqué derrière un autre véhicule — comme une une maniabilité supérieures quel que soit le nombre des autocaravane. Les deux types les plus communs de passagers ou le chargement.
  • Page 352 Traction d’une remorque Remarque: Tracter une remorque de manière incorrecte peut endommager votre véhicule et Ne pas tracter de remorque pendant le rodage. Voir entraîner des réparations coûteuses qui ne seraient Rodage de véhicule neuf à la page 2-33 pour de pas couvertes par votre garantie.
  • Page 353 Si vous décidez de tirer une remorque • Ensuite, pour les 800 premiers kilomètres (500 milles) de remorquage, ne pas conduire à plus Voici quelques points importants à prendre en ligne de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas faire de démarrage de compte : avec papillon grand ouvert.
  • Page 354 Mode remorquage Le mode de remorquage est un dispositif qui vous aide à tirer une remorque lourde ou à transporter une charge lourde ou importante. Le but de ce mode est le suivant : • Réduire la fréquence des changements de vitesse et d’améliorer leur prévisibilité, lorsque le véhicule tracte une lourde remorque ou transporte une charge volumineuse ou lourde.
  • Page 355 Un témoin s’allume sur le Le mode de remorquage est surtout utile dans les tableau de bord pour conditions de conduite suivantes : indiquer que le mode • Lorsque le véhicule tracte une remorque lourde ou remorquer/tracter a transporte une charge lourde ou volumineuse en été...
  • Page 356 Poids de la remorque le matériel nécessaire à la traction de remorque. Le poids du matériel optionnel supplémentaire, des Quel est le poids maximal de la remorque que votre passagers et du chargement du véhicule remorqueur véhicule peut tracter en toute sécurité? doit être soustrait du poids maximal de la remorque.
  • Page 357 Poids au timon Il est important de prendre en considération le poids au timon (A) d’une remorque, car il a des répercussions sur le poids total ou brut de votre véhicule. Le poids brut du véhicule (PBV) comprend le poids à vide du véhicule, ainsi que le poids du chargement et celui des passagers.
  • Page 358 Une fois la remorque chargée, peser séparément la Vous pouvez vous attendre à ce que le poids au timon remorque et ensuite le timon, pour voir si les poids sont soit au moins égal à 10 pour cent du poids de la appropriés.
  • Page 359 Poids total reposant sur les pneus du Le poids est toujours inférieur à 3 266 kg (7 200 lb) et vous pouvez penser que vous devriez soustraire 318 kg véhicule (700 lb) de plus de votre capacité de remorquage pour S’assurer que les pneus de votre véhicule sont gonflés rester dans la piste du PNBC.
  • Page 360 Attelages répartiteurs de charge et Si vous tractez une remorque dont le poids, lorsqu’elle est chargée, est supérieur à 2 270 kg (5 000 lb), sellettes d’attelage s’assurer d’utiliser un attelage répartiteur de charge correctement monté et un dispositif antiroulis de dimension appropriée.
  • Page 361 Freins de remorque Au cours du voyage, vérifier de temps en temps la fixation de la charge, de même que les feux et les freins Si votre remorque pèse plus de 900 kg (2 000 lbs) de remorque pour s’assurer de leur bon fonctionnement. quand elle est chargée, elle doit être équipée de ses Distance entre les véhicules propres freins —...
  • Page 362 Virages Conduite en pentes Ralentir et rétrograder à une vitesse plus basse avant Remarque: Lors de virages très serrés en traction de descendre une pente longue ou raide. Si vous ne de remorque, celle-ci pourrait venir en contact avec rétrogradez pas, vous devrez peut-être freiner tellement le véhicule.
  • Page 363 Stationnement en pente 4. Serrer de nouveau les freins ordinaires. Serrer ensuite le frein de stationnement et déplacer le levier des vitesses à la position de stationnement (P). ATTENTION: 5. Desserrer les freins ordinaires. Reprise de la route après avoir Vous de devriez pas stationner en côte quand une remorque est attachée à...
  • Page 364 Entretien du véhicule lorsque vous Faisceau de câblage de remorque tractez une remorque Groupe de câblage pour remorque lourde Votre véhicule aura plus fréquemment besoin d’entretien si vous tirez une remorque. Pour plus de renseignements, se reporter au programme d’entretien. Lorsqu’on tire une remorque, il est très important de vérifier le liquide de la boîte de vitesses automatique (ne pas trop remplir), l’huile-moteur, le lubrifiant des...
  • Page 365 Dispositions de câblage pour la Le faisceau à sept fils comprend les circuits de remorque suivants : commande de frein électrique • Jaune : feu d’arrêt/clignotant gauche Ces dispositions de câblage font partie de l’ensemble • de câblage pour remorque lourde. Ces dispositions sont Vert foncé...
  • Page 366 Recommandations relatives à une Peser votre véhicule avec votre remorque attachée pour ne pas dépasser le poids nominal brut du véhicule remorque (PNBV) ou le poids technique maximal sous essieu. Si vous utilisez un attelage avec distribution du poids, Vous devez soustraire les charges de l’attelage de la peser le véhicule sans les barres à...
  • Page 367 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............5-4 Indicateur d’usure d’huile à moteur ....5-20 Accessoires et modifications ......5-4 Filtre à air du moteur ........5-22 Avertissement sur Liquide de boîte de vitesses automatique ..5-25 proposition 65 - Californie ......5-5 Liquide de refroidissement ......5-29 Exigences en matière de matériaux au Bouchon de réservoir d’expansion du perchlorate - Californie .........5-5...
  • Page 368 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Remplacement d’ampoules ......5-61 Réglage de la géométrie et équilibrage Éclairage à haute intensité ......5-61 des pneus ..........5-89 Feux arrière, clignotants, feu de gabarit, Remplacement de roue ........5-89 feux d’arrêt et feux de recul ......5-62 Chaînes à...
  • Page 369 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Joints d’étanchéité ........5-117 Identification du véhicule ......5-125 Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..5-125 Lavage du véhicule ........5-118 Étiquette d’identification des pièces Nettoyage de l’éclairage extérieur et de rechange ...........5-125 des lentilles ..........5-118 Soin de finition ...........5-119 Réseau électrique .........5-126 Pare-brise et lames d’essuie-glace ....5-120 Équipement électrique complémentaire ...5-126...
  • Page 370 Entretien Accessoires et modifications Lorsque vous ajoutez des accessoires qui ne proviennent Pour tous vos besoins d’entretien et de pièces, pas de votre concessionnaire à votre véhicule, ils s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous peuvent affecter les performances et la sécurité de votre fournira des pièces GM d’origine et vous bénéficierez de véhicule, notamment les sacs gonflables, le freinage, l’assistance de personnes formées et soutenues par GM.
  • Page 371 Avertissement sur Exigences en matière de matériaux proposition 65 - Californie au perchlorate - Californie La plupart des véhicules, y compris celui-ci, Certains types d’équipements automobiles, comportent et/ou émettent des produits ou tels que les déclencheurs de sacs gonflables, émanations chimiques dont il a été prouvé en les prétendeurs de ceintures de sécurité...
  • Page 372 Entretien par le propriétaire Si vous voulez effectuer vous-même certains travaux d’entretien, vous devriez vous procurer le manuel d’entretien approprié. Il vous renseignera beaucoup plus sur l’entretien de votre véhicule que ce guide. ATTENTION: Pour commander le manuel d’entretien approprié, se reporter à...
  • Page 373 Ajout d’équipement à l’extérieur Indice d’octane de votre véhicule Utiliser du supercarburant sans plomb à indice d’octane d’au moins 91. Vous pouvez aussi utiliser Les éléments ajoutés à l’extérieur de votre véhicule de l’essence sans plomb ordinaire à indice d’octane peuvent affecter le flux d’air autour de celui-ci.
  • Page 374 Spécifications de l’essence Carburant - Californie L’essence doit au minimum être conforme Si votre véhicule est conforme aux normes d’émission à la norme ASTM D 4814 aux États-Unis ou automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner CAN/CGSB-3.5 ou 3.511 au Canada. Il est avec les carburants qui satisfont à...
  • Page 375 Additifs Remarque: Votre véhicule n’est pas conçu pour utiliser du carburant contenant du méthanol. Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essences Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. aux États-Unis doivent désormais contenir des additifs Il peut corroder les pièces métalliques du système qui empêchent la formation de dépôts dans le moteur d’alimentation et endommager les pièces en et dans le circuit de carburant pour permettre un...
  • Page 376 Carburants dans les pays étrangers Remplissage du réservoir Si vous comptez utiliser votre véhicule ailleurs qu’au Canada ou aux États-Unis, le carburant ATTENTION: approprié peut être difficile à trouver. Ne jamais utiliser d’essence avec plomb ou tout autre carburant non recommandé dans la rubrique Les vapeurs de carburant brûlent violement et précédente sur le carburant.
  • Page 377 ATTENTION: Du carburant peut s’échapper si vous ouvrez trop rapidement le bouchon à carburant. Si le carburant s’enflamme, vous pourriez être brûlé. Ceci peut se produire si le réservoir est presque plein, plus particulièrement par temps chaud. Ouvrir le bouchon à carburant lentement et attendre la fin du sifflement.
  • Page 378 Lorsque vous remettez le bouchon du réservoir de carburant en place, insérer l’attache dans son orifice ATTENTION: avant de serrer le capuchon. Tourner le bouchon vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à émission d’un déclic. Serrer le bouchon plus fermement Si un feu se déclare lors du plein du véhicule, ne pour le dernier tour.
  • Page 379 Remplissage d’un bidon ATTENTION: (suite) de carburant • Amener le bec de remplissage en ATTENTION: contact avec l’intérieur de l’ouverture de remplissage avant d’actionner le bec. Le contact devrait être maintenu jusqu’à Ne jamais remplir un bidon de carburant la fin du remplissage. pendant qu’il est dans le véhicule.
  • Page 380 Vérification sous le capot ATTENTION: ATTENTION: Des matières inflammables peuvent toucher aux pièces chaudes du moteur et provoquer Un ventilateur électrique du compartiment un incendie. Celles-ci incluent des liquides moteur peut entrer en action et vous blesser comme l’essence, l’huile, le liquide de même si le moteur ne tourne pas.
  • Page 381 Levier d’ouverture du capot Pour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes : 1. Tirer sur la poignée portant ce symbole. Elle est située à l’intérieur du véhicule, sous le volant et à sa gauche. 2. Se diriger ensuite à l’avant du véhicule et repérer le levier de dégagement secondaire du capot situé...
  • Page 382 Aperçu du compartiment moteur AGRAVE l’ouverture du capot d’un moteur de 6,2 L, vous trouvez les composants suivants : 5-16...
  • Page 383 A. Filtre à air. Se reporter à Filtre à air du moteur I. Jauge d’huile moteur (non illustrée). Se reporter à à la page 5-22. Vérification de l’huile moteur sous la rubrique Huile à moteur à la page 5-17. B. Indicateur de débit du filtre à air (le cas échéant). Se reporter à...
  • Page 384 La poignée de la jauge d’huile moteur est en forme Remarque: Ne pas ajouter trop d’huile. Le moteur d’anneau et de couleur jaune. Se reporter à Aperçu pourrait être endommagé si le niveau d’huile du compartiment moteur à la page 5-16 pour connaître dépasse la zone hachurée indiquant la plage de l’emplacement précis de la jauge d’huile moteur.
  • Page 385 Huile moteur appropriée Remarque: L’utilisation d’huiles non conformes à la norme GM4718M peut causer des dommages au moteur, non couverts par la garantie. • SAE 5W-30 Tel qu’indiqué dans le tableau de viscosité, l’huile SAE 5W-30 est l’huile qui convient le mieux à votre véhicule.
  • Page 386 Huile moteur de remplacement : lorsque vous devez peut varier considérablement. Pour que l’indicateur ajouter de l’huile pour en compléter le niveau, il est de vidange d’huile moteur fonctionne correctement, possible que vous ne trouviez pas d’huile conforme à la vous devez le réinitialiser à...
  • Page 387 Comment réinitialiser l’indicateur Que faire de l’huile de rebut? d’usure de l’huile du moteur L’huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent Le système Engine Oil Life System (indicateur même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout d’usure d’huile à...
  • Page 388 Filtre à air du moteur Quand inspecter le filtre à air du moteur Pour connaître Si votre véhicule est équipé d’un témoin d’obstruction l’emplacement du filtre du filtre à air, ce dernier vous indique le moment auquel à air du moteur et le filtre à...
  • Page 389 Comment inspecter le filtre à air Remplacer le filtre à air du moteur et du moteur réinitialiser l’indicateur d’état du filtre 1. Repérer l’ensemble Véhicules équipés d’un indicateur du filtre à air. d’état de filtre Se reporter à la Repérer l’indicateur d’état de filtre sur le couvercle du rubrique Aperçu du filtre à...
  • Page 390 ATTENTION: Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d’autres personnes pourriez être brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l’air, mais il assure également une protection en cas de retour de flamme. S’il n’est pas en place et qu’un retour de flammes se produit, vous risquez d’être brûlé.
  • Page 391 Liquide de boîte de vitesses Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique automatique Remarque: Trop ou trop peu de liquide peut Quand vérifier et vidanger le liquide endommager la boîte de vitesses. Du liquide en de boîte de vitesses automatique excès peut tomber sur les organes chauds du moteur ou de l’échappement et causer un incendie.
  • Page 392 5. Laisser le moteur tourner et appuyer sur le bouton Utiliser cette vérification à froid pour vérifier le niveau de Trip/Fuel (trajet/carburant) ou la commande de liquide quand la température de la boîte de vitesses réinitialisation du compteur de trajet jusqu’à est comprise entre 27 et 32°C (80 et 90°F).
  • Page 393 6. Effectuer une vérification à chaud dès que possible après que la transmission a atteint la température normale de fonctionnement comprise entre 71 et 93°C (160 à 200°F). 7. Si le niveau de liquide se trouve dans la gamme de fonctionnement appropriée, repousser la jauge complètement et abaisser la poignée pour bloquer la jauge en place.
  • Page 394 Procédure de vérification à chaud Utiliser cette méthode pour vérifier le niveau de liquide de transmission quand sa température est comprise entre 71 et 93°C (160 et 200°F). La vérification à chaud est la méthode la plus précise de vérification du niveau de liquide. La vérification à...
  • Page 395 Uniformité des lectures Un mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL Toujours vérifier le niveau de liquide au moins deux fois • Protégera contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F). lors des opérations décrites plus haut. Les indications doivent être cohérentes (répétitives) pour maintenir •...
  • Page 396 Utiliser ce qui suit Remarque: En cas d’utilisation d’un mélange incorrect de liquide de refroidissement, le moteur Utiliser un mélange à 50/50 d’eau potable propre et peut surchauffer et être gravement endommagé. de liquide de refroidissement DEX-COOL Les coûts de la réparation ne seront pas couverts n’endommagera pas les pièces en aluminium.
  • Page 397 Vérification du niveau de liquide de refroidissement ATTENTION: Si quelqu’un dévisse le bouchon du réservoir d’expansion quand le moteur et le radiateur sont chauds, de la vapeur et des liquides bouillants risquent de jaillir et de brûler gravement la personne. Ne jamais tourner le bouchon de pression du réservoir d’équilibre, même un peu, lorsque le moteur et le radiateur sont chauds.
  • Page 398 Ajout de liquide de refroidissement Bouchon de réservoir d’expansion du liquide de refroidissement Si un supplément de liquide de refroidissement est nécessaire, ajouter le mélange de liquide de Remarque: Si le bouchon de pression n’est pas refroidissement adéquat DEX-COOL au vase installé...
  • Page 399 Au cas où de la vapeur s’échappe ATTENTION: (suite) de votre moteur Se reporter à la rubrique Mode de ATTENTION: fonctionnement de protection du moteur surchauffé à la page 5-35 pour obtenir des La vapeur s’échappant d’un moteur surchauffé informations sur la conduite du véhicule peut vous brûler gravement, même si vous en lieu sûr en cas d’urgence.
  • Page 400 Au cas où aucune vapeur ne s’échappe Si le message ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE (moteur surchauffé - arrêter le moteur) ou ENGINE de votre moteur OVERHEATED IDLE ENGINE (surchauffe moteur – faire Les messages ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE tourner au ralenti) apparaît sans signe de vapeur, essayer (moteur surchauffé...
  • Page 401 Mode de fonctionnement de En cas d’absence apparente de vapeur et si votre véhicule est équipé d’un ventilateur de refroidissement protection du moteur surchauffé actionné par le moteur, appuyer sur la pédale d’accélérateur jusqu’à ce que la vitesse du moteur En cas de surchauffe de moteur et si le message atteigne environ deux fois la vitesse normale au ralenti ENGINE POWER IS REDUCED (puissance moteur...
  • Page 402 Système de refroidissement ATTENTION: Lorsque vous décidez qu’il est possible de soulever le capot sans danger, voici ce que vous y trouverez : Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à tourner et blesser même si le moteur est arrêté.
  • Page 403 ATTENTION: (suite) Ne pas mettre le moteur en marche si une fuite existe. Si on fait tourner le moteur, il risque de perdre tout le liquide de refroidissement. Le moteur pourrait alors prendre feu et le conducteur pourrait se brûler. Faire réparer toute fuite avant de conduire le véhicule.
  • Page 404 Comment remplir le réservoir ATTENTION: (suite) d’expansion de liquide de refroidissement Ces liquides sont sous pression, et si le Si vous n’avez pas encore déterminé le problème, bouchon du radiateur est tourné — même un vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans peu —...
  • Page 405 ATTENTION: (suite) ATTENTION: (suite) Avec de l’eau pure ou un mélange inapproprié, qui brûlerait si les pièces du moteur sont le moteur pourrait surchauffer sans que vous suffisamment chaudes. Ne pas déverser de ne receviez un avertissement de surchauffe. liquide de refroidissement sur un moteur chaud. Le moteur pourrait prendre feu et d’autres personnes ou vous-même pourriez être brûlés.
  • Page 406 3. Remplir ensuite le réservoir d’expansion 4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir avec le mélange approprié jusqu’au repère d’expansion, mettre le moteur en marche et le FULL COLD (plein à froid). laisser tourner jusqu’à ce que vous sentiez que la durite supérieure de radiateur commence à...
  • Page 407 Bruit du ventilateur À ce moment, le niveau du liquide de refroidissement à l’intérieur du réservoir Votre véhicule est équipé de ventilateurs de d’expansion pourrait être plus bas. Si le niveau refroidissement électriques. Vous pouvez entendre les est plus bas, ajouter du mélange dans le ventilateurs fonctionner à...
  • Page 408 Liquide de direction assistée Vérification du niveau du liquide de servodirection Se reporter à la rubrique Pour vérifier le liquide de servodirection, il faut procéder Aperçu du compartiment comme suit : moteur à la page 5-16 pour 1. Couper le contact et laisser refroidir le connaître l’emplacement compartiment-moteur.
  • Page 409 Liquide de lave-glace Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Utiliser ce qui suit Ajouter du liquide jusqu’à ce que le réservoir soit Lorsque du liquide de lave-glace avant doit être ajouté, plein. Voir Aperçu du lire les instructions du constructeur avant l’emploi. compartiment moteur à...
  • Page 410 Freins Vous devriez ajouter ou enlever du liquide au besoin, seulement lorsque vous faites effectuer des travaux sur Liquide de frein le système de freinage hydraulique. Le réservoir du maître-cylindre des freins ATTENTION: est rempli de liquide pour freins DOT 3. Se reporter à...
  • Page 411 Le niveau de liquide doit se trouver au-dessus du ATTENTION: repère MIN (minimum). Sinon, faire vérifier le circuit hydraulique Les freins risquent de ne pas fonctionner de frein pour s’assurer correctement si un liquide incorrect est de l’absence d’une fuite. utilisé...
  • Page 412 Usure des freins Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Votre véhicules est pourvu de freins à disque. Lors de la permutation des pneus, examiner l’état Les plaquettes de freins à disque ont des indicateurs des plaquettes et serrer les écrous des roues d’usure intégrés qui font un bruit strident en guise uniformément dans l’ordre approprié...
  • Page 413 Remplacement des pièces du système Batterie de freinage Votre véhicule est équipé d’une batterie sans entretien. Le système de freinage d’un véhicule est complexe. Lorsque la batterie doit être changée, consulter votre Ses nombreuses pièces doivent être de qualité concessionnaire pour obtenir une batterie dont le supérieure et doivent bien fonctionner ensemble pour numéro de remplacement est identique à...
  • Page 414 Entreposage du véhicule Démarrage avec batterie auxiliaire Si la batterie (ou les batteries) du véhicule est à plat, il est possible de démarrer le véhicule en reliant la ATTENTION: batterie à celle d’un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d’effectuer cette manoeuvre en toute sécurité.
  • Page 415 Il ne faut pas tenter de faire démarrer le véhicule en Si vous possédez un véhicule à quatre roues le poussant ou en le tirant, sans quoi le véhicule motrices, s’assurer que la boîte de transfert est risque d’être endommagé. enclenchée dans une vitesse, et non au point mort (N).
  • Page 416 Si le véhicule est équipé d’une borne positive (+) Pour plus d’informations sur l’emplacement des à distance, cette borne se trouve sous un couvercle bornes positive (+) et négative éloignée (−), de plastique rouge, à la borne positive de batterie. se reporter à...
  • Page 417 ATTENTION: ATTENTION: L’utilisation d’une allumette près d’une batterie Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles du peut provoquer une explosion des gaz de moteur peuvent vous blesser gravement. Une batterie. Des personnes ont été blessées par fois que les moteurs sont en marche, garder ces explosions et quelques-unes sont même les mains loin des pièces mobiles du moteur.
  • Page 418 6. Brancher le câble Elle doit être reliée à une pièce de moteur en métal rouge positif (+) à la solide non peinte, ou à la borne négative (−) à borne positive (+) distance du véhicule dont la batterie est déchargée. du véhicule dont la 9.
  • Page 419 Pour débrancher les câbles de démarrage des deux véhicules, faire ce qui suit : 1. Débrancher le câble négatif (−) noir du véhicule dont la batterie était déchargée. 2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est chargée. 3.
  • Page 420 Transmission intégrale Vérification du niveau de lubrifiant Boîte de transfert Si votre véhicule est équipé de la traction intégrale, effectuer les vérifications de lubrifiant décrites dans cette section. Deux systèmes supplémentaires exigent une lubrification. Intervalle de vérification du lubrifiant Se reporter au programme d’entretien pour connaître les intervalles de vérification du lubrifiant.
  • Page 421 Utiliser ce qui suit Par ailleurs, si le véhicule vient tout juste de s’arrêter avant qu’on en vérifie le niveau de liquide, il se Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel peut que le niveau semble plus bas que la normale, type de lubrifiant utiliser.
  • Page 422 Vérification du niveau de lubrifiant Essieu avant Intervalle de vérification et de vidange de lubrifiant Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le lubrifiant de l’essieu avant, sauf dans les cas où vous soupçonnez la présence d’une fuite ou entendez des bruits inhabituels.
  • Page 423 Série 1500 Série 2500 A: Bouchon de remplissage A : Bouchon de remplissage B : Bouchon de vidange B: Bouchon de vidange • Lorsque le différentiel est froid, ajouter suffisamment de lubrifiant pour augmenter le niveau de 0 mm (0) à 3,2 mm (1/8 po) sous l’orifice de remplissage. •...
  • Page 424 Réglage de la portée des phares • Le véhicule doit être placé perpendiculairement par rapport au mur ou à la surface plate utilisée. Le véhicule possède un système de réglage optique • Le véhicule doit être exempt de neige, glace et boue. visuel des phares.
  • Page 425 Pour le réglage vertical : 1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Levier d’ouverture du capot à la page 5-15. 2. Localiser le centre du diffuseur de projecteur des feux de croisement. 4. Sur le mur, mesurer depuis le sol vers le haut (A) la distance notée à...
  • Page 426 9. La lumière provenant du phare doit être placée au bord inférieur de la ligne horizontale. Le phare du côté gauche (A) illustre un réglage correct. Le phare du côté droit (B) illustre un réglage incorrect. 7. Repérer les vis de réglage vertical des phares, 10.
  • Page 427 Remplacement d’ampoules Éclairage à haute intensité Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange ATTENTION: à la page 5-63. Pour toute directive de remplacement d’ampoule Les systèmes d’éclairage à décharge à haute qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre intensité...
  • Page 428 Feux arrière, clignotants, feu de 2. Enlever les deux vis de l’ensemble du gabarit, feux d’arrêt et feux de recul feu arrière. Pour remplacer l’une de ces ampoules : A. Feu de freinage/ clignotant/feu arrière B. Feu de freinage/ clignotant/feu arrière C.
  • Page 429 Feu de la plaque d’immatriculation Ampoules de rechange Pour remplacer l’une de ces ampoules : Numéro Éclairage extérieur 1. Accéder à la douille d’ampoule sous le d’ampoule pare-chocs arrière. Feu de recul 7441 L’éclairage de la plaque d’immatriculation Feu de position latéral Ampoule du feu d’arrêt, du feu 3057 arrière et du feu de direction...
  • Page 430 Remplacement de la raclette d’essuie-glace Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu’ils ne sont ni usés, ni fissurés. Se reporter à la rubrique Entretien prévu à la page 6-4. Il existe plusieurs types de balais de rechange et ils doivent être retirés de différentes manières.
  • Page 431 Pneus ATTENTION: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants fabricants de pneus. Si vous avez des questions à des blessures graves. Vérifier poser au sujet de la garantie de vos pneus ou si fréquemment tous les pneus afin de vous désirez savoir où...
  • Page 432 Pneus de 22 po Si votre véhicule est pourvu des pneus P285/45R22 de 22 po en option, ils sont classés comme pneus de véhicule de tourisme et sont conçus pour être utilisés sur la route. Le profil bas et la bande large des pneus ne conviennent pas pour une conduite tout terrain.
  • Page 433 (B) Code TPC (Tire Performance Criteria) (E) Composition de la carcasse du pneu (critère de performance d’un pneu) Les pneus Type de câble et nombre de plis sur les flancs d’origine montés sur les véhicules GM répondent et sous la bande de roulement. aux exigences de performance établies par (F) Normes UTQG (Uniform Tire Quality GM et le code TPC qui est moulé...
  • Page 434 Dimensions des pneus (C) Rapport d’aspect Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Les exemples suivants illustrent les diverses Par exemple, un rapport d’aspect est de 75, tel données qui entrent en compte dans qu’indiqué par le repère C de l’illustration du pneu l’établissement des dimensions d’un pneu.
  • Page 435 Terminologie et définitions de pneu Pression des pneus à froid Quantité d’air dans un pneu, mesurée en livres par pouce carré (psi) ou en kilopascals (kPa), avant que la Pression d’air Force exercée par l’air à température du pneu n’ait augmenté en raison du l’intérieur du pneu exprimée en livres par pouce roulement.
  • Page 436 PNBE AVANT Poids nominal brut sur l’essieu Poids maximal du véhicule en charge Somme avant. Se reporter à Chargement du véhicule du poids à vide, du poids des accessoires, à la page 4-39. de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d’usine.
  • Page 437 Pression de gonflage recommandée Pression Normes de qualité de pneus uniformes: de gonflage des pneus recommandée par le Système d’information sur les pneus fournissant fabricant telle qu’elle est indiquée sur l’étiquette aux consommateurs des cotes sur la traction, la des pneus. Se reporter à Gonflement - Pression température et l’usure de la bande de roulement des pneus à...
  • Page 438 Gonflement - Pression des pneus Une étiquette d’information spécifique sur les pneus et le chargement est fixée sur votre Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus véhicule. Cette étiquette fournit des informations doit être adéquate. sur les pneus d’origine de votre véhicule ainsi que la pression de gonflage correcte des pneus Ne pas écouter ceux qui disent Remarque:...
  • Page 439 Quand les vérifier Retirer le bouchon de valve de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. contre la valve afin de procéder à la mesure de la pression de gonflage. La pression de gonflage Ne pas oublier de contrôler la pression de la roue à...
  • Page 440 Fonctionnement haute vitesse Si votre véhicule est équipé de pneus de taille P265/65R18 ou P285/45R22 et si vous roulez à 160 km/h (100 mi/h) régler la pression de gonflage à froid à 20 kPa (3 lb/po ) au-dessus de la pression ATTENTION: recommandée mentionnée sur l’étiquette au sujet des pneus et de la charge.
  • Page 441 (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente Votre véhicule est également équipé d’un témoin de celle indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur d’anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne l’étiquette de pression de gonflage des pneus, vous fonctionne pas correctement.
  • Page 442 Commission américaine des Fonctionnement du dispositif de communications (FCC) et Industrie surveillance de la pression de pneu et science du Canada Le système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) est conçu pour avertir le conducteur en cas de (TPMS) fonctionne sur une fréquence radio et est basse pression d’un ou de plusieurs pneus.
  • Page 443 Un message de contrôle de la pression d’un pneu Une étiquette d’information sur les pneus et le spécifique apparaît simultanément à l’écran du chargement, apposée sur votre véhicule, indique la taille centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin des pneus d’origine de votre véhicule et la pression d’avertissement de basse pression de pneu et le de gonflage correct à...
  • Page 444 Témoin et message de défaillance • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants du TPMS ou endommagés. Le message du CIB et le témoin de défaillance du TPMS disparaîtront une Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou fois que les capteurs TPMS seront posés et que le plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.
  • Page 445 Processus d’appariement des capteurs L’appariement du système de surveillance de pression des pneus (TPMS) est mis en évidence ci-dessous : Chaque capteur TPMS possède un code d’identification 1. Actionner le frein de stationnement. unique. Chaque fois que vous permutez les roues du véhicule ou remplacez un ou plusieurs capteurs 2.
  • Page 446 Inspection et permutation des pneus 7. Passer au pneu arrière côté passager et répéter la procédure de l’étape 5. Nous vous recommandons d’inspecter 8. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter régulièrement vos pneus, y compris le pneu de la procédure de l’étape 5.
  • Page 447 ATTENTION: S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d’une roue, enlever toute rouille ou toute saleté...
  • Page 448 Quand faut-il remplacer les pneus? Remplacer le pneu lorsque l’une des affirmations suivantes se vérifie : Divers facteurs tels que l’entretien, les températures, • Les indicateurs apparaissent à trois endroits au la vitesse du véhicule, le chargement du véhicule et moins autour du pneu.
  • Page 449 Le caoutchouc des pneus se dégrade avec le temps, De cette manière, votre véhicule aura toujours des même si les pneus ne sont pas utilisés. Ceci est pneus conçus pour procurer les mêmes performances également vrai de la roue de secours éventuelle. et la même sécurité...
  • Page 450 GM préconise le remplacement de l’ensemble des quatre pneus. Ceci parce qu’une profondeur uniforme ATTENTION: (suite) des bandes de roulement des quatre pneus permet au véhicule de se comporter comme il le faisait L’utilisation de pneus de différentes lorsque les pneus étaient neufs. Ne pas remplacer dimensions, marques ou types pourrait les quatre pneus ensemble peut affecter le freinage et aussi endommager votre véhicule.
  • Page 451 Les véhicules équipés d’un système de surveillance de la pression des pneus peuvent présenter un ATTENTION: avertissement erroné de faible pression si des pneus dont la cote est codée non TPC sont installés sur votre véhicule. Les pneus dont la cote est codée non TPC Si vous utilisez des pneus à...
  • Page 452 Pneus et roues de dimensions variées ATTENTION: Si vous ajoutez des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d’origine, ceci peut En cas de montage de roues de taille affecter les performances de votre véhicule, notamment différente, le niveau de performance ou de les caractéristiques de freinage, de conduite et de sécurité...
  • Page 453 Classification uniforme de la Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent qualité des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité Les catégories de qualité peuvent être trouvées, fédérales et aux normes supplémentaires de le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre critères de performance des pneus (TPC)
  • Page 454 Traction – AA, A, B, C Température – A, B, C Les catégories de traction, du niveau le plus Les catégories de températures sont A (la plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. élevée), B et C, et représentent la résistance des Ces catégories représentent la capacité...
  • Page 455 Réglage de la géométrie et Remplacement de roue équilibrage des pneus Remplacer toute jante tordue, fissurée ou trop rouillée ou corrodée. Si les écrous de roue ne tiennent pas Les roues et les pneus de votre véhicule ont été serrés, remplacer la roue, les boulons et les écrous de soigneusement alignés et équilibrés en usine pour vous roue.
  • Page 456 Si vous devez remplacer l’une des roues, l’un des Remarque: Un roue incorrecte peut causer boulons ou écrous de roue ou les capteurs du système des problèmes de durée de vie de palier, de surveillance de la pression des pneus (TPMS), de refroidissement des freins, de calibrage de les remplacer uniquement par des pièces GM neuves compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée...
  • Page 457 Chaînes à neige ATTENTION: (suite) ATTENTION: Pour éviter d’endommager votre véhicule, conduire lentement, régler ou enlever le dispositif s’il entre en contact avec votre Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. véhicule, et ne pas faire patiner vos roues. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes Si vous trouvez un dispositif de traction qui antidérapantes utilisées sur un véhicule n’ayant convient, l’installer sur les pneus arrière.
  • Page 458 En cas d’éclatement d’un pneu arrière, particulièrement Si un pneu se dégonfle, la partie suivante vous indique dans un virage, le véhicule se comportera comme la façon d’utiliser l’équipement de levage pour changer lors d’un dérapage. Les effets de l’éclatement devront un pneu dégonflé...
  • Page 459 Si l’un des pneus du véhicule est à plat, se reporter à l’exemple suivant pour vous aider à poser les cales ATTENTION: de roues. Changer un pneu peut présenter des dangers. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber sur vous ou sur d’autres personnes.
  • Page 460 Dépose du pneu de secours et des outils Le cric et les cales de roue sont situés sous un couvercle près du siège arrière côté passager. Couvercle de cric de siège arrière (côté passager) A. Cales de roue E. Cric B.
  • Page 461 3. Enlever les cales de roues (A) fixées au cric (E) en Pour accéder à la roue de secours : tournant l’écrou à oreilles (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Placer les cales de roue aux endroits nécessaires, comme indiqué plus haut dans cette section.
  • Page 462 4. Insérer l’extrémité ouverte de la rallonge (F) dans l’orifice du pare-chocs arrière (G) (trou d’accès à l’arbre du treuil). 3. Monter les deux rallonges de levier de cric (I) et la clé de roue (H) comme illustré. S’assurer que l’extrémité (F) pour treuil de la rallonge s’emboîte dans l’axe de treuil (E).
  • Page 463 5. Tourner la clé pour écrous de roue (H) dans le 6. La clé de roue sens contraire des aiguilles d’une montre pour comporte un crochet abaisser la roue de secours au sol. Continuer à qui vous permet de tourner la clé pour écrous de roue jusqu’à ce tirer le câble du que la roue de secours puisse être enlevée de treuil vers vous et...
  • Page 464 7. Incliner la roue vers le véhicule avec un certain mou dans le câble pour accéder à la retenue de roue (D). Séparer la retenue de l’axe de guidage en glissant la retenue au-dessus de l’axe en pressant le loquet vers le bas.
  • Page 465 Dépose d’un pneu crevé et installation du pneu de rechange 2. Pour enlever le cache central, placer l’extrémité plate de la clé pour écrous de roues dans la fente de la roue et soulever délicatement pour faire sortir le cache central. Les outils nécessaires sont le cric (A), les cales de roue (B), la poignée de cric (C), les rallonges de poignée de cric (D), et la clé...
  • Page 466 3. Desserrer tous les écrous de roue à l’aide de la clé pour écrous de roue. Tourner la clé pour écrous de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour desserrer les écrous de roue. Ne pas enlever les écrous de roue Zones de levage (Vue d’ensemble) tout de suite.
  • Page 467 ATTENTION: Le levage de votre véhicule par un cric mal placé risque d’endommager votre véhicule ou même de le faire tomber. Pour aider à éviter des blessures ou d’endommager le véhicule, s’assurer de bien placer la tête de levage du cric au bon endroit avant de lever votre véhicule.
  • Page 468 Soulever suffisamment le véhicule du sol, de sorte Fixer le levier de cric (B) au cric (A). Utiliser l’appui qu’il y ait assez de place pour que le pneu de pour cric prévu sur l’essieu arrière. Tourner la secours ne touche pas le sol. clé...
  • Page 469 7. Enlever toute rouille et toute saleté des ATTENTION: boulons de roue, des surfaces, de montage et de la S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue de secours. roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à...
  • Page 470 11. Tourner la clé de roue dans le sens contraire des Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvent aiguilles d’une montre pour abaisser le véhicule. entraîner la pulsation des freins et endommager Abaisser complètement le cric. le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l’ordre approprié...
  • Page 471 Système de serrure secondaire Pour dégager le pneu de secours du loquet secondaire : 1. Vérifier si l’extrémité Votre véhicule est équipé d’un appareil de levage de du câble est visible roue monté sous la carrosserie, muni d’un système sous le véhicule. de loquet secondaire.
  • Page 472 5. Si la roue de secours ne s’abaisse pas, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’environ 15 cm (6 po) du câble dépasse. 6. Placer les cales de roue sur leurs extrémités les plus courtes, les parties arrière se faisant face.
  • Page 473 11. Continuer de lever le cric jusqu’à ce que la roue de secours arrête de monter et soit maintenue fermement en place. Le loquet secondaire se désengage et la roue de secours est équilibrée sur le cric. 12. Abaisser le cric en tournant la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 474 ATTENTION: Une personne se tenant trop près pendant l’opération peut être blessée par le cric. Si le pneu de rechange empêche le cric de coulisser entièrement, s’assurer que personne ne se tient derrière vous ou de l’un ou l’autre côté pendant que vous retirez le cric de dessous le pneu de rechange.
  • Page 475 Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils ATTENTION: Le remisage d’un cric, d’un pneu ou d’autre équipement dans l’habitacle du véhicule pourrait causer des blessures. Lors d’un arrêt soudain ou d’une collision, l’équipement non attaché pourrait heurter quelqu’un. Ranger tout l’équipement à...
  • Page 476 2. Incliner la roue. Séparer la retenue de roue (D) de l’axe de guidage. Extraire l’axe par le centre de la roue. Incliner la retenue vers le bas par l’ouverture centrale de la roue. S’assurer que le dispositif de retenue est complètement logé...
  • Page 477 4. Insérer l’extrémité ouverte de la rallonge (F) dans l’orifice du pare-chocs arrière (G) (trou d’accès à l’arbre du treuil). 3. Monter les deux rallonges de levier de cric (I) et la clé de roue (H) comme illustré. 5. Soulever partiellement le pneu. S’assurer que le dispositif de retenue est bien enfoncé...
  • Page 478 Pour ranger les outils, procéder comme suit : 1. Replacer les outils dans le sac à outils et replacer le sac dans le coffret de rangement supérieur. 2. Assembler les cales de roue et le cric avec l’écrou à oreilles en inversant l’étape 2 de la rubrique Dépose du pneu de secours et des outils à...
  • Page 479 Entretien de l’apparence Lorsque le pneu de secours a été installé sur le véhicule, vous devez vous arrêter dès que possible pour vérifier qu’il est gonflé correctement. Le pneu de Nettoyage de l’intérieur secours est destiné à être utilisé à des vitesses pouvant monter à...
  • Page 480 Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur de Votre concessionnaire dispose d’un produit vous votre véhicule, utiliser uniquement des nettoyants permettant de nettoyer les vitres de votre véhicule. conçus spécifiquement pour les surfaces à nettoyer. Au besoin, vous pouvez également vous procurer L’utilisation sur certaines surfaces de nettoyants chez votre concessionnaire, un produit permettant de non appropriés risque d’entraîner une détérioration...
  • Page 481 Tissu et tapis 3. Commencer par le bord extérieur de la salissure et frotter délicatement vers le centre. Continuer à Passer fréquemment un aspirateur muni d’une brosse nettoyer à l’aide d’une partie propre du chiffon souple pour retirer la poussière et les salissures. Vous dès qu’il devient souillé.
  • Page 482 Cuir Tableau de bord, surfaces en vinyle et autres surfaces en plastique Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec de l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour plus approfondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon retirer la poussière.
  • Page 483 Panneaux de bois Entretien des ceintures de sécurité Utiliser un chiffon propre humecté d’eau tiède Garder les courroies propres et sèches. savonneuse (savon à vaisselle doux). Essuyer immédiatement le bois à l’aide d’un chiffon propre. ATTENTION: Couvercles de haut-parleur Il faut éviter de blanchir ou de teindre les Passer doucement l’aspirateur autour des couvercles ceintures de sécurité, car cela risquerait de des haut-parleurs pour ne pas les endommager.
  • Page 484 Lavage du véhicule Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d’éliminer complètement les produits de nettoyage. La meilleure façon de conserver le fini de votre S’ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser véhicule est de le garder propre en le lavant souvent. des taches.
  • Page 485 Soin de finition Au besoin, utiliser des nettoyants non abrasifs, qui sont inoffensifs pour les surfaces peintes, afin d’enlever Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement toute matière étrangère. votre véhicule à la main de temps en temps pour enlever Les surfaces extérieures peintes sont sujettes au tout résidu de la peinture de finition.
  • Page 486 Pare-brise et lames d’essuie-glace Enjoliveur et roues plaquées aluminium ou chrome Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyant pour glaces. Les roues de votre véhicule peuvent être en aluminium ou chromées. Nettoyer les balais en caoutchouc à l’aide d’un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé...
  • Page 487 Remarque: Si vous utiliser des savons, produits Utiliser du poli pour chrome seulement sur les roues chimiques, polis abrasifs, nettoyants puissants, chromées, mais ne pas en appliquer sur la surface des brosses dures ou des nettoyants renfermant peinte de la roue, et polir la roue immédiatement de l’acide sur des roues chromées, vous risquez après l’application du poli.
  • Page 488 Tôle endommagée Entretien du dessous de la carrosserie Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s’assurer que l’atelier Les produits chimiques qui servent à enlever la glace, de réparation de carrosserie applique un matériau la neige et la poussière peuvent s’accumuler dans anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées le soubassement.
  • Page 489 Peinture endommagée par Matériaux d’entretien/d’aspect retombées chimiques du véhicule Certaines conditions climatiques et atmosphériques Description Usage peuvent causer des réactions chimiques. Des polluants atmosphériques peuvent tomber sur les surfaces Tissu de polissage de Tissu de polissage peintes du véhicule et les attaquer. Ce genre de l’intérieur et de l’extérieur dommages peut prendre deux formes : décolorations Élimine le goudron,...
  • Page 490 Description Usage Description Usage Élimine les saletés et Ce produit permet de Nettoyant pour l’encrassement des Lustre moussant peu nettoyer, de faire briller roues chromées roues chromées. brillant pour pneus et de protéger les pneus, sans essuyage. Ce produit permet d’enlever la poussière, Shampooing moussant les empreintes digitales...
  • Page 491 Identification du véhicule Étiquette d’identification des pièces de rechange Numéro d’identification du Cette étiquette se trouve dans la boîte à gants. Très utile pour commander des pièces, elle contient véhicule (NIV) les renseignements suivants : • Numéro d’identification du véhicule (NIV) •...
  • Page 492 Réseau électrique Glaces à commande électrique et autres équipements électriques Équipement électrique Des disjoncteurs protègent les glaces électriques et autres accessoires électriques. En cas de surcharge, complémentaire le disjoncteur s’ouvre et se ferme après une période Remarque: Ne pas ajouter d’équipement électrique de refroidissement afin de protéger le circuit jusqu’à...
  • Page 493 Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments Le volet d’accès au bloc-fusibles se trouve sur le tableau de bord, côté conducteur. Déposer le couvercle pour accéder au bloc-fusibles. Fusibles Usage Sièges arrière Prise électrique arrière pour les accessoires Rétroéclairage des commandes au volant Module de porte du conducteur Plafonnier, Clignotant côté...
  • Page 494 Fusibles Usage Fusibles Usage Clignotant côté conducteur, Verrouillage électrique des Feu d’arrêt portes 1 (fonction de déverrouillage) Rétroéclairage du tableau de bord Divertissement de siège arrière Clignotant côté passager, Assistance ultrasonique arrière Feu d’arrêt de stationnement Module de la porte passager, Verrouillage électrique des système de télécommande maison portes 1 (fonction de verrouillage)
  • Page 495 Vue supérieure Connecteur de faisceau Usage Connexion de faisceau de LT DR porte du conducteur BODY Connecteur de faisceau BODY Connecteur de faisceau Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments central Le bloc-fusibles d’ensemble d’instruments central se trouve sous le tableau de bord, à la gauche de la colonne de direction.
  • Page 496 Bloc-fusibles sous le capot Connecteur de faisceau Usage HEADLINER 3 Connecteur du faisceau de garnissage du pavillon 3 Connecteur du faisceau de HEADLINER 2 garnissage du pavillon 2 HEADLINER 1 Connecteur du faisceau de garnissage du pavillon 1 Option d’équipement spécial/ SEO/UPFITTER Connecteur de faisceau d’aménagement intérieur...
  • Page 497 Fusibles Usage Feu d’arrêt/Clignotant gauche de remorque Commandes moteur Module de commande du moteur, Commande de papillon Contrôleur de frein de remorque Lave-glace avant Sondes d’oxygène Système de freinage antiblocage 2 Feux de recul de remorque Feu de croisement côté conducteur Module de commande du moteur Fusibles Usage...
  • Page 498 Fusibles Usage Fusibles Usage Feu de croisement côté passager Phares antibrouillard Compresseur de climatisation Avertisseur sonore Sondes d’oxygène Feu de route côté passager Commandes de boîte de vitesses Feux de circulation de jour (allumage) Feu de route côté conducteur Pompe à carburant Feux de circulation de jour 2 Module de commande de système Toit ouvrant...
  • Page 499 Fusibles Usage Fusibles Usage Amplificateur Allume-cigarette, prise de courant auxiliaire Système audio Relais du compresseur du Divers (allumage), correcteur automatique d’assiette, Régulateur de vitesse utilisation de l’aménagement EFS Déverrouillage du hayon Commandes de climatisation (allumage) Système de sac gonflable (batterie) Module de commande du moteur, Ensemble d’instruments pompe à...
  • Page 500 Fusibles Relais Usage de la boîte J Usage Ventilateur de refroidissement FAN HI Système de freinage antiblocage 1 grande vitesse Démarreur Ventilateur de refroidissement FAN LO petite vitesse Goujon 2 (freins de remorque) ENG EXH VLV Non utilisé Centre électrique de bus à gauche 1 FAN CNTRL Commande du ventilateur Barres de frottement électriques...
  • Page 501 Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-14. Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Pour le volume de charge de réfrigérant du circuit de climatisation, se reporter à...
  • Page 502 Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Liquide de boîte de transfert 1,5 pintes 1,4 L 190 Y Couple d’écrou de roue 140 lb pi †Le filtre à huile doit être remplacé à chaque vidange. Après remplissage, le niveau doit être vérifié de nouveau. Ajouter suffisamment de liquide de refroidissement pour que le niveau corresponde à...
  • Page 503 Section 6 Programme d’entretien Programme d’entretien ........6-2 Vérifications et services par le propriétaire ..6-10 Introduction ...........6-2 Chaque fois que vous faites le plein ....6-10 Conditions d’entretien ........6-2 Au moins une fois par mois ......6-11 Ce véhicule et l’environnement ......6-2 Au moins une fois par an ......6-11 Utilisation du programme d’entretien ....6-2 Liquides et lubrifiants recommandés ....6-14 Entretien prévu ..........6-4...
  • Page 504 Programme d’entretien Ce véhicule et l’environnement L’entretien approprié du véhicule contribue non Introduction seulement à entretenir le bon état de votre véhicule, mais aide aussi à protéger l’environnement. Tous les Important : l’huile du moteur doit toujours être entretiens recommandés sont importants. L’entretien au niveau correct et elle doit être remplacée inapproprié...
  • Page 505 S’assurer ainsi de bien lire ce qui suit et de noter la façon dont vous conduisez. Pour toute question ATTENTION: concernant la manière de garder votre véhicule en bon état, consulter votre concessionnaire. Il peut être dangereux d’effectuer des travaux Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui : d’entretien sur un véhicule.
  • Page 506 Pour acheter de l’information concernant l’entretien, Lorsque le message CHANGE ENGINE OIL SOON se reporter à la rubrique Renseignements sur la (vidanger l’huile moteur sous peu) s’affiche sur le commande de guides de réparation à la page 7-18. Centralisateur informatique de bord (CIB), cela signifie que votre véhicule a besoin d’un entretien.
  • Page 507 ❑ Inspecter le système de freinage.Se reporter à la Lors de l’affichage du message CHANGE ENGINE OIL SOON (remplacer l’huile moteur sous peu), les note de bas de page (a). interventions, vérifications et examens suivants sont ❑ Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et du nécessaires : lave-glace et en ajouter au besoin.
  • Page 508 Réparations additionnelles requises Les interventions suivantes doivent être effectuées à partir de la première intervention d’entretien après le nombre de kilomètre (milles) parcourus indiqués pour chaque intervention. Réparations additionnelles requises 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000)
  • Page 509 Réparations additionnelles requises (suite) 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000) Remplacer le liquide de boîte automatique et le filtre (conditions •...
  • Page 510 Notes en bas de page pour (b) Inspecter visuellement la suspension avant et arrière et la direction pour s’assurer qu’il n’y a pas de pièces l’entretien endommagées, lâches, manquantes ou, de signes d’usure ou de manque de lubrification. Inspecter † La U.S. Environmental Protection Agency ou le les conduites et les flexibles de direction assistée pour California Air Resources Board a établi que l’omission de s’assurer qu’ils sont bien connectés, qu’ils ne sont pas...
  • Page 511 (e) S’assurer que le témoin de rappel de bouclage des (h) Vidanger le liquide de boîte de vitesses automatique ceintures de sécurité et que tous les ensembles de et remplacer le filtre si le véhicule est utilisé ceintures fonctionnent correctement. S’assurer qu’il n’y principalement dans une ou plusieurs des conditions a pas de pièces lâches ou endommagées.
  • Page 512 Chaque fois que vous faites le plein (k) Si vous roulez régulièrement en environnement poussiéreux, inspecter le filtre à chaque vidange Il est important d’effectuer ces vérifications sous le de l’huile moteur. capot lors de chaque remplissage de carburant. (l) Inspecter visuellement la courroie d’entraînement Vérification du niveau d’huile moteur pour s’assurer qu’elle ne comporte pas de fissure, de déchirure importante ou de dommage apparent.
  • Page 513 Vérification du niveau du liquide de Au moins une fois par an lave-glace Vérification du commutateur de démarrage Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de lave-glace et ajouter du liquide approprié si nécessaire. ATTENTION: Au moins une fois par mois Lors de cette vérification, le véhicule pourrait Vérification de la pression des pneus se mettre en mouvement soudainement.
  • Page 514 Vérification du système de commande de 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON/RUN (marche), sans démarrer le moteur. Les freins verrouillage de changement de vitesse ordinaires n’étant pas appliqués, essayer de la boîte automatique d’enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans le forcer.
  • Page 515 Vérification du frein de stationnement et • Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme du mécanisme de stationnement (P) de stationnement (P) : le moteur étant en marche, amener le levier de vitesses à la position de de la boîte de vitesses automatique stationnement (P).
  • Page 516 Liquides et lubrifiants recommandés Usage Liquide/lubrifiant Mélange à 50/50 d’eau potable Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur Liquide de propre et de liquide de nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications refroidissement refroidissement DEX-COOL sont disponibles chez votre concessionnaire. du moteur uniquement.
  • Page 517 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Lubrifiant synthétique pour essieu Points de Lubrifiant à usage général, SAE 75W-90 (no de pièce pivotement Essieu avant et Superlube (no de pièce GM É.-U. 89021677, extérieurs de la essieu arrière GM É.-U. 12346241, Canada 89021678) conforme à poignée de Canada 10953474).
  • Page 518 Pièces de remplacement d’entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièces de remplacement d’entretien Numéro de Numéro de référence Pièce référence GM ACDelco Filtre à air du moteur 15908916 A3086C Filtre à...
  • Page 519 Disposition de la courroie d’entraînement 6-17...
  • Page 520 Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la page 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-10 peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes.
  • Page 521 Fiche d’entretien (suite) Timbre de Date Kilométrage Entretien par Services réalisés maintenance 6-19...
  • Page 522 Fiche d’entretien (suite) Timbre de Date Kilométrage Entretien par Services réalisés maintenance 6-20...
  • Page 523 Section 7 Information du centre d’assistance à la clientèle Information du centre d’assistance Comment signaler les défectuosités à la clientèle ..........7-2 compromettant la sécurité au Procédure de satisfaction de la clientèle ....7-2 gouvernement canadien ......7-17 Centre d’aide en ligne à la clientèle ....7-5 Comment signaler les défectuosités Assistance technique aux utilisateurs comprommettant la sécurité...
  • Page 524 à la clientèle problème ne peut être résolu sans aide extérieure, aux États-Unis, appeler le centre d’assistance à la clientèle Cadillac, 24 heures sur 24, en composant le Procédure de satisfaction de la 1-800-458-8006. Au Canada, téléphoner au centre de clientèle...
  • Page 525 Troisième étape (propriétaires des États Unis): Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line General Motors et votre concessionnaire s’engagent à Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhicule ou en écrivant à...
  • Page 526 Troisième étape (propriétaires Canadiens) : Pour plus d’information concernant le plan d’arbitrage pour les véhicules à moteur au Canada (CAMVAP), Participation de GM dans le programme de appeler gratuitement le 1-800-207-0685. Vous pouvez médiation/arbitrage aussi appeler le Centre de communication avec la Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la clientèle de General Motors, au 1-800-263-3777 réponse que vous attendez après avoir suivi la...
  • Page 527 Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada (Canada uniquement) Mon GM Canada est une section protégée par mot (États-Unis seulement) de passe du site gmcanada.com où vous pouvez Le Centre du propriétaire met ses ressources à la sauvegarder de l’information sur les véhicules GM, disposition des propriétaires de véhicules GM.
  • Page 528 Oshawa, Ontario L1H 8P7 Cadillac encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si le client désire www.gmcanada.com écrire ou envoyer un courriel à Cadillac, se reporter 1-888-446-2000 aux adresses suivantes : 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à...
  • Page 529 Téléscripteur (TTY), États-Unis uniquement : appeler le 1-888-889-2438. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. En tant que propriétaire d’un véhicule neuf Cadillac, vous êtes automatiquement inscrit au programme Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peut d’assistance routière Cadillac.
  • Page 530 état, sans supplément. propriétaire Cadillac), tout au long de la période Le client est responsable des réparations ou du de garantie de votre Cadillac – 5 ans/160 000 km remplacement du pneu si ce dernier n’est pas (100 000 milles).
  • Page 531 : Sur demande, le service d’assistance remboursement à un propriétaire ou conducteur lorsque, routière Cadillac vous envoie des cartes détaillées, selon l’opinion de Cadillac et General Motors du Canada personnalisées par ordinateur, mettant en évidence Limitée, la fréquence ou le type d’occurrences des votre choix pour l’itinéraire le plus direct ou le plus...
  • Page 532 Appel pour obtenir de l’aide Le Service routière ne fait pas partie de la couverture offerte par la garantie limitée de véhicule neuf. Cadillac Pour obtenir une assistance rapide et efficace, il est et la General Motors du Canada Limitée se réservent recommandé...
  • Page 533 Transport de courtoisie Options de transport L’entretien du véhicule au titre de la garantie peut Pour rendre votre expérience de propriétaire plus généralement être accompli pendant que vous attendiez. agréable, nos concessionnaires participants et Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peut nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de aider à...
  • Page 534 Remboursement des frais de transport en exigences du fournisseur du véhicule en ce qui concerne les lois et les règlements. Les exigences varient et commun ou de carburant peuvent inclure un âge minimum, une couverture Si votre véhicule exige une réparation sous garantie et d’assurance, une carte de crédit, etc.
  • Page 535 Réparation de dommages causés l’apparence et les performances de sécurité d’origine de votre véhicule. Cependant, on ne connaît pas par une collision l’historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf Si votre véhicule est impliqué...
  • Page 536 Assurer votre véhicule En cas d’accident Protéger l’investissement que vous avez réalisé lors de Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à une impliqué dans un accident. couverture d’assurance complète contre les collisions. •...
  • Page 537 • • Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, se Si possible, appeler votre compagnie d’assurance renseigner sur le service de remorquage qui va depuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera pour l’emmener. Demander une carte de visite à obtenir les informations dont elle a besoin.
  • Page 538 Gestion du processus de réparation Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où des dommages causés au véhicule leur coût reste dans des limites raisonnables. Dans l’éventualité où votre véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer Déclaration des défectuosités activement dans celles-ci.
  • Page 539 Détroit, MI 48232-5169 Comment signaler les défectuosités Au Canada appeler le 1-888-446-2000 ou écrire : compromettant la sécurité au Centre de communication avec la clientèle Cadillac gouvernement canadien du Canada, CA1-163-005 General Motors du Canada Limitée Si vous vivez au Canada et pensez qu’une défectuosité...
  • Page 540 Renseignements sur la commande Information du propriétaire de guides de réparation Les publications pour le propriétaire sont écrites spécifiquement pour lui et visent à fournir de Manuels de réparation l’information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le guide du propriétaire comprend un Les manuels de réparation comprennent l’information de programme d’entretien pour tous les modèles.
  • Page 541 COMMANDER SANS FRAIS : Enregistrement de données du 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, entre véhicule et politique sur la 8 h - 18 h, heure de l’Est vie privée Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. Votre véhicule GM est doté...
  • Page 542 Enregistreurs de données Important: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucune d’événement donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données (p.ex.
  • Page 543 OnStar Identification de fréquence radio Si votre véhicule est doté du système OnStar et que La technologie RFID est utilisée dans certains vous souscrivez aux services OnStar, veuillez vous véhicules pour des fonctions telles que la surveillance référer au contrat OnStar pour les informations sur la de la pression des pneus et la sécurité...
  • Page 544 ✍ NOTES 7-22...
  • Page 545 Appuis-têtes ............. 1-9 Assistance ultrasonique arrière Accessoires et modifications ....... 5-4 de stationnement ......... 2-60 Accélérateur et pédale de frein ajustable .... 2-37 Audio Accoudoir de siège arrière ....... 2-76 Antenne fixe ..........3-128 Achat de pneus neufs ........5-83 Commandes audio intégrées au volant Additifs du carburant .........
  • Page 546 Carburant (suite) Remplissage d’un bidon de carburant ..... 5-13 Barres de frottement ........2-25 Réservoir vide ..........2-50 Batterie ............5-47 Spécifications de l’essence ......5-8 Gestion de la puissance électrique ....3-27 CD, MP3 ............. 3-106 Protection antidécharge ........ 3-27 Ce véhicule et l’environnement ......
  • Page 547 Clés ............... 2-3 Conduite (suite) Climatisation Défensive ............. 4-2 Climatisation automatique à deux zones ..3-30 En état d’ébriété ........... 4-2 Coffret de rangement supérieur ......2-94 Hivernale ............ 4-34 Collecte des données du véhicule et Hypnose de la route ........4-32 enregistreurs et Confidentialité...
  • Page 548 Dépannage routier Centre ............7-7 Éclairage Diesel Avertisseur de dépassement ......3-10 Réservoir vide ..........2-50 Commande de neutralisation de plafonnier ..3-26 Différentiel à blocage ........4-6 Entrée/sortie ..........3-26 Direction ............4-10 Éclairage de l’espace utilitaire extérieur ..3-25 Dispositifs de sécurité...
  • Page 549 Entretien ............5-4 Entretien de l’apparence (suite) Accessoires et modifications ......5-4 Roues en aluminium ou chromées ....5-120 Ajout d’équipement à l’extérieur de votre Soin de finition .......... 5-119 véhicule ............ 5-7 Tableau de bord, vinyle, et autres surfaces Avertissement sur proposition 65 - Californie ..
  • Page 550 Freinage ............4-4 Freinage antiblocage, Témoin du système ..3-45 Feux Freinage d’urgence ........... 4-6 Rappel de phares allumés ......3-52 Freins ............5-44 Feux arrière Témoin du système de freinage ..... 3-44 Clignotants, feu de gabarit, feux d’arrêt et feux Fusibles de recul ..........
  • Page 551 Huile Information sur le centre d’assistance Huile pour moteur ........5-17 à la clientèle (suite) Indicateur d’usure d’huile à moteur ....5-20 Comment signaler les défectuosités Témoin de pression ........3-51 compromettant la sécurité au gouvernement Hypnose de la route ........4-32 canadien ..........
  • Page 552 Jauge Manoeuvre de dépassement ......4-13 Carburant ........... 3-53 Message Température du liquide de refroidissement ..3-46 Avertissements et messages du centralisateur informatique de bord ......... 3-59 Messages radio XM ........3-111 Midgate ............ 2-14 Mode de protection contre le surchauffe Klaxon ............
  • Page 553 MP3 ............3-106 MyGMLink.com ..........7-5 Pare-brise Lame d’essuie-glace, nettoyage ....5-120 Liquide de lave-glace ........5-43 Remplacement des balais ......5-64 Nettoyage Pare-soleil ............. 2-28 Couvercles de haut-parleurs ......5-117 Passage à la position de stationnement (P) ..2-47 Cuir ............
  • Page 554 Pneu crevé, entreposage ........ 5-109 Pneus (suite) Pneu de rechange Réglage de la géométrie et équilibrage Installation ..........5-99 des pneus ..........5-89 Pneu de secours ........... 5-112 Roues en aluminium ou chromées, Pneude rechange nettoyage ..........5-120 Dépose ............5-94 Serrure secondaire ........
  • Page 555 Programme d’entretien (suite) Remboursement au titre du Programme de Entretien périodique ........6-4 Mobilité GM ..........7-7 Fiche d’entretien .......... 6-18 Remorquage Introduction ..........6-2 Traction d’une remorque ....... 4-48 Liquides et lubrifiants recommandés ....6-14 Véhicule récréatif ......... 4-47 Notes en bas de page ........
  • Page 556 Régler l’heure ..........3-83 Sacs gonflables (suite) Réparation de dommages par collision ....7-13 Système de détection des passagers ..... 1-66 Réparation de votre véhicule muni de sacs Témoin de l’état du sac gonflable gonflables ........... 1-70 du passager ..........3-41 Réservoir vide ..........
  • Page 557 Soutien lombaire Système OnStar .......... 2-63 Commande électrique ........1-3 Systèmes antivol ..........2-28 StabiliTrak ............ 4-7 Contenu antivol ........... 2-29 Stationnement Fonctionnement PASS-Key III+ ....2-31 Assistance ultrasonique ........ 2-60 Systèmes audio ..........3-84 Au-dessus de matières qui brûlent ....2-49 Stationnement (P) Passage à...
  • Page 558 Témoin (suite) Système de charge ........3-43 Véhicule Système de freinage antiblocage (ABS) ..3-45 Avertissements concernant des dommages ..v Témoin d’anomalie ........3-48 Chargement ..........4-39 Témoin de rappel des ceintures de sécurité ..3-39 Contrôle ............4-3 Témoin du système de freinage .....