Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'ENTRETIEN DES CAMIONS BUSINESS CLASS
M2
Modèles : M2 100
M2 106
M2 106V
M2 112
M2 112V
STI-455-7.fr (07/01/2021)
Daimler Trucks North America LLC
4747 N. Channel Ave.
Portland, OR 97217
Imprimé aux États-Unis
Publié par

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FREIGHTLINER Run Smart M2 100 2021

  • Page 1 MANUEL D’ENTRETIEN DES CAMIONS BUSINESS CLASS Modèles : M2 100 M2 106 M2 106V M2 112 M2 112V STI-455-7.fr (07/01/2021) Publié par Daimler Trucks North America LLC 4747 N. Channel Ave. Portland, OR 97217 Imprimé aux États-Unis...
  • Page 3 Exécutez les opérations d’entretien énumérées aux intervalles prévus dans ces manuels. Votre concessionnaire Freightliner dispose des techniciens qualifiés et de l’équipement nécessaire pour assurer l’entretien programmé. Votre concessionnaire peut également créer un programme d’entretien adapté...
  • Page 4 © 2001–2021 Daimler Trucks North America LLC. Tous droits réservés. La traduction, la reproduction, l’archivage dans un système de recherche ou la transmission sous quelle forme que ce soit de la présente publication, en partie ou en totalité, par quel moyen que ce soit, électronique, mécanique, de photocopie, d’enregistrement ou par tout autre moyen, est strictement interdite, sauf avec le consentement écrit préalable de Daimler Trucks North America LLC.
  • Page 5 Introduction Description des publications de service Daimler Trucks North America LLC distribue les principales publications d’entretien suivantes en formats papier et électronique. Veuillez consulter le site www.DTNAConnect.com. Manuel d’atelier (en Le manuel d’atelier contient de l’information d’entretien et de réparation pour anglais) tous les systèmes et composants du véhicule, sauf les composants majeurs comme le moteur, la boîte de vitesses et l’essieu arrière.
  • Page 6 EZWiring permet la visualisation en ligne et l’impression de schémas de câblage et de listes de broches flottantes de produits Freightliner, Sterling, Western Star, Thomas Built Buses et Freightliner Custom Chassis Corporation. Vous pouvez également accéder à EZWiring depuis PartsPro.
  • Page 7 Introduction Description de la page Pour un exemple d’une page du Manuel d’entretien des camions Business Class M2, reportez-vous à la figure Cooling 20−01 Coolant Replacement 20−02 Cooling Fan Inspection Business Class M2 Maintenance Manual, December 2001 12/06/2001 f020125 A. Numéro de l’opération d’entretien (composé du numéro du groupe, suivi du numéro de séquence) B.
  • Page 8 Introduction Table des matières du manuel d’entretien Nº du groupe Titre du groupe 00 ....Renseignements généraux 01 ....... . Moteur 09 .
  • Page 9 Renseignements généraux Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Détermination des intervalles d’entretien prévus : 00-01........00–01 Dispositifs de réduction des émissions acoustiques : 00-15 .
  • Page 11 Renseignements généraux Détermination des intervalles d’entretien prévus : 00-01 • transport local, avec peu de déplacements sur Détermination des intervalles autoroutes d’entretien prévus • pourcentage élevé de déplacements en trafic discontinu Effectuer un entretien régulier contribuera à assurer que votre véhicule offre un service sécuritaire et Le Programme d’entretien III (transport long fiable et un rendement optimum.
  • Page 12 Renseignements généraux Programmes d’entretien : 00-02 Programmes d’entretien Intervalles d’entretien Programme Intervalle d’entretien Fréquence Milles Heures Entretien initial (IM) après 1000 1600 Entretien 1 (M1) tous les 1000 1600 Programme d’entretien I Entretien 2 (M2) tous les 4000 6400 (utilisation intensive) véhicules parcourant jusqu’à...
  • Page 13 Renseignements généraux Intervalles d’entretien pour le programme d’entretien I : 00-03 Intervalles d’entretien pour le programme d’entretien I Séquence Intervalle d’entretien Date d’exécution Milles Heures d’entretien IM et M1 1000 1600 2000 3200 3000 4800 M1 et M2 4000 6400 5000 8000 6000...
  • Page 14 Renseignements généraux Intervalles d’entretien pour les programmes d’entretien II et III : 00-04 Intervalles d’entretien pour les programmes d’entretien II et III Programme Programme Séquence d’entretien II d’entretien III Intervalle d’entretien Date d’exécution d’entretien Milles Milles IM et M1 8000 12 000 10 000 16 000...
  • Page 15 Renseignements généraux Survol des opérations d’entretien : 00-05 Opérations d’entretien pour les groupes 00 à 88 Nº de Intervalles d’entretien l’opération Nom de l’opération d’entretien d’entretien 01-01 Inspection de la courroie d’entraînement du moteur • • • 01-02 Vérification des fixations du support du moteur •...
  • Page 16 Renseignements généraux Survol des opérations d’entretien : 00-05 Opérations d’entretien pour les groupes 00 à 88 Nº de Intervalles d’entretien l’opération Nom de l’opération d’entretien d’entretien ¶ 33-02 Lubrification de l’embout de biellette de direction • • • • • •...
  • Page 17 Renseignements généraux Survol des opérations d’entretien : 00-05 Opérations d’entretien pour les groupes 00 à 88 Nº de Intervalles d’entretien l’opération Nom de l’opération d’entretien d’entretien Remplacement du dessiccatif du dessiccateur d’air sur le 42-15 • • • • • §...
  • Page 18 Renseignements généraux Survol des opérations d’entretien : 00-05 Opérations d’entretien pour les groupes 00 à 88 Nº de Intervalles d’entretien l’opération Nom de l’opération d’entretien d’entretien 88-01 Lubrification des supports arrière du capot • • • • • Remplacez les lubrifiants à base de pétrole à l’opération d’entretien M2 (y compris M3, M4 et M5). Changez les lubrifiants synthétiques à l’opération d’entretien M5 uniquement.
  • Page 19 Renseignements généraux Opérations d’entretien initiales : 00–06 REMARQUE : Les opérations d’entretien initiale (IM) comportent les opérations d’entretien du tableau 5 toutes les opérations d’entretien du tableau 6 (Opérations d’entretien M1). Opérations de la révision initiale (IM) Nº de l’opération Nom de l’opération d’entretien d’entretien 00-07...
  • Page 20 Renseignements généraux Opérations d’entretien M1 : 00–07 IMPORTANT : Après avoir effectué toutes les chapitre « Vérifications et procédures d’entretien opérations mentionnées dans ce tableau, effectuez avant-départ et après voyage » du Manuel du toutes les opérations d’entretien quotidien, conducteur des camions Business Class hebdomadaire et mensuel mentionnées dans le Opérations d’entretien M1 Nº...
  • Page 21 Renseignements généraux Opérations d’entretien M1 : 00–07 Opérations d’entretien M1 Nº de l’opération Nom de l’opération d’entretien d’entretien 42-01 Inspection des soupapes du système de freinage pneumatique 42-02 Remplacement du dessiccatif du dessiccateur d’air Bendix (avec † cartouche de dessiccatif coalescent à l’huile) 42-04 Inspection du système de freinage hydraulique Bosch 42-09...
  • Page 22 Renseignements généraux Opérations d’entretien M2 : 00-08 REMARQUE : Les opérations d’entretien M2 toutes les opérations d’entretien du tableau 6 comportent les opérations d’entretien du tableau 7 (Opérations d’entretien M1). Opérations d’entretien M2 Nº de l’opération Nom de l’opération d’entretien d’entretien 00-07 Exécutez toutes les opérations d’entretien M1...
  • Page 23 Renseignements généraux Opérations d’entretien M3 : 00–09 REMARQUE : Les opérations d’entretien M3 (Opérations d’entretien M1), ainsi que du tableau 7 comportent les opérations d’entretien du tableau 8 (Opérations d’entretien M2). toutes les opérations d’entretien du tableau 6 Opérations d’entretien M3 Nº...
  • Page 24 Renseignements généraux Opérations d’entretien M4 : 00–10 REMARQUE : Les opérations d’entretien M4 Opérations d’entretien M1, du tableau 7, Opérations comportent les opérations d’entretien du tableau 9 d’entretien M2, et du tableau 8, Opérations toutes les opérations d’entretien du tableau d’entretien M3.
  • Page 25 Renseignements généraux Opérations d’entretien M5 : 00–11 REMARQUE : Les opérations d’entretien M5 Opérations d’entretien M1, du tableau 7, Opérations comportent les opérations d’entretien du tableau 10 d’entretien M2, du tableau 8, Opérations d’entretien et toutes les opérations d’entretien du tableau M3 et du tableau...
  • Page 26 Renseignements généraux Lubrification et vérification du niveau de fluide à l’opération d’entretien M1 : 00–12 tableau 11, MOP 00-12, liste les opérations de lubrification et de vérification du niveau de fluide devant être effectuées à l’opération d’entretien M1. MOP 00-12, Lubrification et vérification du niveau de fluide à l’opération d’entretien M1 Nº...
  • Page 27 Renseignements généraux Lubrification et vérification du niveau de fluide à l’opération d’entretien M2 : 00–13 tableau 12, MOP 00-13, liste les opérations de lubrification et de vérification du niveau de fluide devant être effectuées à l’opération d’entretien M2. MOP 00-13, Lubrification et vérification du niveau de fluide à l’opération d’entretien M2 Nº...
  • Page 28 émissions acoustiques doivent être des pièces 4. Retrait du déflecteur de ventilateur. d’origine Freightliner. Si des pièces autres que les pièces d’origine Freightliner sont utilisées pour le 5. Retrait ou désactivation des composants du remplacement ou la réparation de composants liés à...
  • Page 29 Renseignements généraux Journal de vérification des inspections : 00-16 Journal de vérification des est effectué sur les dispositifs d’émissions acoustiques du véhicule. inspections Le journal de vérification des inspections doit être rempli chaque fois qu’un entretien ou une réparation Journal de vérification des inspections, groupe 20 Journal de vérification des inspections, groupe 20, Refroidissement du moteur/radiateur Date Milles...
  • Page 31 Moteur Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la courroie d’entraînement du moteur......... 01–01 Mesures de sécurité.
  • Page 33 Moteur 01–00 Mesures de sécurité sur les poulies. Il peut aussi être causé par de la contamination d’huile ou de graisse sur les poulies. Les mesures de sécurité décrites dans cette 2. Inspectez la carcasse du pneu et vérifiez s’il y a section sont valables pour toutes les procédures des ruptures par traction ou des ruptures.
  • Page 34 Moteur 07/12/2001 f150010b 1. Glaçage 3. Couches décollées 5. Flancs striés 2. Rupture par traction 4. Nervures inégales 6. Fissures Fig. 1, Conditions de remplacement de la courroie d’entraînement Si la courroie d’entraînement du moteur doit être remplacée, consultez le groupe 01 du manuel d’atelier du véhicule (en anglais).
  • Page 35 Moteur doivent être inspectés quand le moteur est enlevé pour entretien. Pour les véhicules fabriqués avant janvier 2007, procédez à la vérification suivante. 1. Vérifiez que les fixations du support du moteur à l’arrière du moteur sont bien serrées. Serrez les fixations à...
  • Page 37 Admission d’air Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection et remplacement de l’élément de filtre à air........09–01 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, novembre 2014...
  • Page 39 Admission d’air 09–01 Inspection et remplacement de l’élément de filtre à air La restriction du débit d’air dans l’élément du filtre à air est mesurée à l’aide du robinet, à la sortie du filtre à air. Vérifiez l’indicateur de débit au niveau du filtre à...
  • Page 41 Compresseur d’air Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du compresseur d’air ............13–01 Mesures de sécurité.
  • Page 43 Compresseur d’air 13–00 Mesures de sécurité Les mesures de sécurité décrites dans cette section sont valables pour toutes les procédures comprises dans ce groupe. DANGER Lorsque vous effectuez l’entretien du véhicule, garez le véhicule, coupez le moteur, serrez les freins de stationnement et calez les roues. Avant de travailler sous le véhicule, placez toujours des chandelles sous le longeron de cadre de châssis pour empêcher le véhicule de tomber.
  • Page 45 Alternateurs et démarreurs Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Mesures de sécurité..............15–00 Vérification de l’alternateur, de la batterie et du démarreur.
  • Page 47 Alternateurs et démarreurs 15–00 Mesures de sécurité 3. Voir le groupe 01 concernant les spécifications de tension de courroie. Inspectez la tension de la courroie d’entraînement de l’alternateur au Les mesures de sécurité décrites dans cette moyen d’une jauge de tension à la plus longue section sont valables pour toutes les procédures travée de la courroie.
  • Page 48 Alternateurs et démarreurs d’attache manquante; ajoutez des courroies là où l’espacement entre elles excède 300 mm (12 po). 8. Assurez-vous que tous les câbles ont suffisamment de relâchement pour le mouvement du moteur, et qu’aucune pression n’est exercée sur les connecteurs de câbles. 9.
  • Page 49 Refroidissement du moteur/radiateur Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du bouchon de radiateur ........... . 20–01 Mesures de sécurité.
  • Page 51 Refroidissement du moteur/radiateur 20–00 Mesures de sécurité 1. Utilisez le testeur de bouchon de radiateur Snap-On indiqué dans le tableau 1 pour vérifier le bouchon de radiateur et s’assurer qu’il Les mesures de sécurité décrites dans cette maintient la pression à 10 % près de la pression section sont valables pour toutes les procédures nominale indiquée sur le bouchon.
  • Page 52 Refroidissement du moteur/radiateur situe entre les repères MIN et MAX du réservoir d’effectuer la vidange lorsqu’ils sont chauds peut occasionner des brûlures graves. d’équilibre. 1. Pour vidanger le radiateur, procédez comme 7. Remplissez de liquide de refroidissement. suit : Reportez-vous à la documentation technique du fabricant du moteur connaître les caractéristiques Placez un grand contenant sous le du liquide de refroidissement.
  • Page 53 Refroidissement du moteur/radiateur 2. Assurez-vous d’avoir un jeu adéquat autour du 9. Vérifiez les raccordements électriques de ventilateur. Le ventilateur doit être centré dans le l’électrovalve de commande. L’électrovalve fait déflecteur de sorte à empêcher tout contact partie de l’unité du module d’air (AMU), située entre le ventilateur et le déflecteur.
  • Page 54 Refroidissement du moteur/radiateur Remplacez toute pale endommagée. Assurez- vous qu’il y a assez d’espace entre le ventilateur et les autres composants. 5. Vérifiez la courroie du ventilateur pour voir s’il n’y a pas de signe d’usure. Vérifiez qu’elle est bien tendue et alignée.
  • Page 55 Refroidissement du moteur/radiateur 20–04 Vidange du liquide de refroidissement du système hybride électrique 1. Déconnectez les batteries 12 volts du véhicule pour isoler la source d’alimentation haute tension. 2. Pour vidanger le radiateur hybride, procédez comme suit : Placez un grand contenant sous le radiateur hybride.
  • Page 57 Embrayage Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Changement du liquide hydraulique de l’embrayage ........25–04 Lubrification de l’arbre transversal de débrayage Eaton Fuller .
  • Page 59 Embrayage 25–00 Mesures de sécurité l’arrière de la butée de débrayage (vers la boîte de vitesses). Les mesures de sécurité décrites dans cette section sont valables pour toutes les procédures comprises dans ce groupe. DANGER Lorsque vous effectuez l’entretien du véhicule, garez le véhicule, coupez le moteur, serrez les freins de stationnement et calez les roues.
  • Page 60 Embrayage 08/10/2009 f250444 1. Point de contact de la bague à coulisse 2. Points de contact du doigt de fourche Fig. 2, Graissage des points de contact 05/27/93 f260146a L’arbre transversal de débrayage est doté de deux Fig. 4, Embout de graissage de l’arbre transversal, côté droit embouts de graissage dans le carter d’embrayage de la transmission.
  • Page 61 Le remplacement du liquide figure doit être fait dans un centre de réparation et Ouvrez la vis de purge située sur le d’entretien Freightliner agréé. cylindre récepteur. Rinçage À l’aide d’un bac de récupération ou tout autre récipient approprié, recueillez le 1.
  • Page 62 Embrayage 12/11/2001 f250582 1. Vis de fixation de collier, 1/4–20 6. Tuyau hydraulique 2. Rondelle en acier plaqué 7. Cylindre récepteur 3. Contre-écrou, 1/4–20 8. Soupape de purge 4. Support vertical du carter d’embrayage 9. Carter d’embrayage 5. Support vertical du cylindre récepteur 10.
  • Page 63 Embrayage 12/11/2001 f250581 1. Vis d’assemblage et rondelle 3. Réservoir 7. Support à coupelle 4. Unité de pédale 8. Support vertical 2. Plaque de fixation de l’unité de 5. Maître-cylindre 9. Vis de fixation, M10 pédale 6. Tuyau hydraulique Fig. 7, Maître-cylindre de l’embrayage Purge de l’embrayage d’embrayage par le tuyau de purge.
  • Page 64 Embrayage 4. Fermez la soupape de purge située sur le réservoir de purge de l’adaptateur de purge à pression. Retirez l’adaptateur de purge à pression. 5. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Au besoin, ajoutez ou enlevez du liquide hydraulique de l’embrayage afin que le niveau de liquide soit au repère MAX.
  • Page 65 Embrayage de vitesses. Si l’outil est lâche, l’espace est trop 4. Tournez le volant moteur afin d’aligner la large et un ajustement est nécessaire. Allez à courroie de blocage avec l’ouverture du l’étape suivante. couvercle de visite de l’embrayage. Si l’extrémité bleue de 14,3 mm (0,56 po) ne 5.
  • Page 66 Embrayage L’usure normale augmente l’espace entre la butée de débrayage et la transmission. Augmentation de l’espace : Si l’espace entre le boîtier de butée de débrayage et le frein d’embrayage est supérieur à 14,3 mm (9/16 pouce), tournez le boulon de réglage dans le sens horaire (la butée de débrayage se déplace vers la transmission).
  • Page 67 Transmission Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Mesures de sécurité..............26–00 Nettoyage des éléments du filtre ou régulateur d’air de la boîte de vitesses Eaton Fuller .
  • Page 69 Transmission 26–00 Mesures de sécurité 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme. Serrez le frein de stationnement, puis calez les roues arrière. Les mesures de sécurité décrites dans cette 2. Vérifiez le niveau d’huile dans la transmission section sont valables pour toutes les procédures comme suit.
  • Page 70 Transmission Boîte de vitesses Eaton Fuller Lubrifiants pour boîte de vitesses manuelle approuvés par Eaton Procision Température : Viscosité Type de lubrifiant °C (°F) 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme. Si le véhicule est muni d’un levier de changement de Au-dessus de Huile de moteur de haute 40 ou 50...
  • Page 71 Transmission AVIS Ne laissez pas de matière étrangère s’infiltrer dans la boîte de vitesses. La saleté ou les matières étrangères dans le système hydraulique peuvent causer une usure excessive des pièces de la boîte de vitesses, rendre les soupapes collantes et boucher les passages. Il est important de vérifier le niveau de liquide froid f270002a 12/01/97...
  • Page 72 Transmission Vérification à chaud lubrifiants approuvés, reportez-vous au tableau 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme. Serrez le frein de stationnement, puis calez les Lubrifiants de transmission approuvés par Mercedes- roues arrière. Benz 2. Placez le sélecteur de vitesses au point mort [N]. Température : Viscosité...
  • Page 73 Transmission doivent être vidangées et remplies de nouveau Retirez la cartouche du filtre de lubrification hors du joint torique lubrifiant, et leur bouchon magnétique doit être d’étanchéité du boîtier du filtre à huile. nettoyé tous les 800 000 km (500 000 milles), quel que soit le service ou la vocation du Installez une nouvelle cartouche de filtre véhicule.
  • Page 74 Transmission (boîte manuelle ou automatisée) ou la jauge Capacités en lubrifiant d’une boîte de vitesses Eaton d’huile (Procision). Fuller Capacité de 1. Sur une boîte de vitesses manuelle ou † Modèle de boîte de vitesses lubrifiant : automatisée, ajoutez du liquide jusqu’au niveau L (pte) du bord inférieur de l’orifice de remplissage.
  • Page 75 Transmission 26–03 Vérification des AVERTISSEMENT reniflards des boîtes de Évacuez l’alimentation en air avant d’effectuer vitesses Allison et Eaton l’entretien du filtre ou du régulateur; autrement Fuller des blessures graves et des dommages des composants peuvent survenir. Les reniflards du boîtier de la transmission (s’il y a 1.
  • Page 76 Transmission AVIS Réparez toute fuite d’air détectée. Une fuite au niveau du filtre à air ou des conduites d’air peut rendre le changement de vitesse difficile ou lent et à la longue, endommager la boîte de vitesses. 26–05 Vidange et remplacement du filtre 10/17/2001 f260052a...
  • Page 77 Transmission 3. Nettoyez la surface autour du bouchon de avec de l’eau ou de l’antigel. La saleté, l’eau ou vidange. Placez un bac de récupération sous la l’antigel peuvent endommager la boîte de boîte de vitesses et retirez le bouchon de vitesses.
  • Page 78 Transmission 3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange et le bac d’huile de la transmission. Placez un bac de récupération sous la boîte de vitesses et retirez le bouchon de vidange. Inspectez le liquide lors de la vidange. Si seul le filtre est changé, ne vidangez pas le fluide.
  • Page 79 Transmission 26–06 Remplacement du 3. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage. Reportez-vous à la figure 7 pour liquide de la connaître l’emplacement des bouchons de vidange et de remplissage. transmission Mercedes- 4. Retirez le bouchon de remplissage du côté du Benz et nettoyage du carter.
  • Page 80 Transmission 26–07 Recherche de fuite sur Type de lubrifiant pour boîtes de vitesses Mercedes- Benz la boîte de vitesses Température : Viscosité Type de lubrifiant Mercedes-Benz °C (°F) Lubrifiant synthétique pour 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme. transmission automatique Toutes —...
  • Page 81 Transmission REMARQUE : Le suintement ou l’exsudation 4. Vérifiez s’il y a des signes de fuite au niveau du joint radial de l’arbre de sortie. En cas de fuite, des joints d’étanchéité n’est pas une cause de retirez la fourche de sortie (fourche de l’arbre remplacement de la boîte de vitesses.
  • Page 82 Transmission REMARQUE : L’arbre intermédiaire est doté de deux plaques, une à l’avant et une à l’arrière. 10. Vérifiez s’il y a des signes de fuite au niveau du carter d’embrayage. Si vous détectez une fuite, vérifiez le joint radial de l’arbre d’entrée, le couvercle avant de l’arbre intermédiaire (à...
  • Page 83 Cadre et composants du cadre Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la sellette d’attelage ........... . . 31–02 Lubrification de la sellette d’attelage .
  • Page 85 Cadre et composants du cadre 31–00 Mesures de sécurité véhicule avec des pièces de fixation desserrées peut causer des dommages au support ou au cadre. Les mesures de sécurité décrites dans cette Vérifiez les pièces de fixation aux endroits suivants : section sont valables pour toutes les procédures comprises dans ce groupe.
  • Page 86 Cadre et composants du cadre réparation de la sellette d’attelage. Autrement, les pièces éjectées avec force pourraient causer des blessures. Fontaine 1. À l’aide d’un dégraissant, nettoyez la sellette d’attelage et les supports de montage. 2. Vérifiez s’il n’y a pas de fissures au niveau de la sellette d’attelage, des supports et des composants de montage.
  • Page 87 Cadre et composants du cadre dommage. Remplacez toute goupille rivée sellette d’attelage Simplex pour les endommagée. instructions de remplacement. 7. Mesurez le levage de la plaque supérieure. REMARQUE : Ne mesurez pas le levage de la Reportez-vous à la figure plaque immédiatement après le dételage d’une remorque de la sellette d’attelage.
  • Page 88 Cadre et composants du cadre 2. Inspectez la plaque du pivot d’attelage de remorque et la surface supérieure de la sellette d’attelage pour vous assurer qu’elles sont correctement graissées. Une bonne couche de graisse doit être appliquée aux surfaces entières de la plaque du pivot d’attelage de remorque et la surface supérieure de la sellette d’attelage.
  • Page 89 Cadre et composants du cadre 1. Poignée 3. Clavette 2. Mâchoire 09/06/2001 f310885 1. Pivot 3. Plaque de verrou Fig. 5, Sellette d’attelage Fontaine 2. Rampe de guidage travers les embouts de graissage. Reportez-vous Fig. 7, Came disque de la sellette d’attelage Holland à...
  • Page 90 Cadre et composants du cadre 2. Graissez le connecteur de la remorque avec une graisse diélectrique à base de lithium. 31/6 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, juillet 2018...
  • Page 91 Suspension Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la suspension ............32–01 Lubrification de la suspension.
  • Page 93 Lorsque vous effectuez l’entretien du véhicule, supports de ressorts de la garez le véhicule, coupez le moteur, serrez les suspension arrière Freightliner freins de stationnement et calez les roues. Avant de travailler sous le véhicule, placez toujours des Inspectez les mains de ressorts avant et arrière, les chandelles sous le longeron de cadre de châssis...
  • Page 94 Vérification de la douille du levier Vérification de la douille de d’équilibre simple et double à l’égalisateur de la suspension ressorts Freightliner 23K, 26K, tandem à ressorts Freightliner 1. Bloquez le cadre suffisamment haut pour enlever le poids du châssis des ressorts. Tentez de 1.
  • Page 95 Fig. 2, Vue latérale de l’égalisateur fissures. Vérification de l’espace du composant AirLiner de Freightliner Assurez-vous que les supports des conduites d’air sont positionnés de sorte que les conduites ne se frottent contre aucune surface. Repositionnez toute configuration qui pourrait toucher ou causer de la friction ou de l’usure.
  • Page 96 REMARQUE : La suspension AirLiner de pneumatique. Freightliner est fabriquée à divers poids 4. Vérifiez s’il y a des fissures au niveau des nominaux allant jusqu’à 20 865 kg (46 000 lb). soudures de connexion de l’essieu (siège de la La tige de commande sur une suspension de 20 poutre au balancier) et entre l’adaptateur...
  • Page 97 Suspension Remplacer uniquement les pièces visiblement Vérifiez pour voir s’il n’y a pas de endommagées ne garantit pas que le ressort est coupures dans les composants de métal sûr. Sur les blocs de ressorts avant, si les deux et les soudures. lames supérieures présentent des signes de 5.
  • Page 98 Suspension goupilles creuses, des cames et des pattes des mains des ressorts. Reportez-vous à la figure 05/27/93 f320039a 1. Crochet du balancier 3. Vérin de levage 2. Balancier f320112a 05/27/93 Fig. 4, Levage de l’extrémité du balancier A. Jeu minimal de 9,5 mm (3/8 pouce). 1.
  • Page 99 Suspension Vérification de la douille du levier composants de la suspension. Le véhicule est suffisamment levé si les extrémités du balancier d’équilibre Hendrickson ne touchent plus aux selles. Toutes les chandelles doivent être suffisamment fortes et 1. Sans détacher les bielles de poussée, utilisez rigides afin de soutenir le véhicule de manière votre main pour tenter de déplacer chacune des sécuritaire.
  • Page 100 320020a Suspension avant à ressorts A. Lubrifiez ici. 1. Douille de l’ensemble capuchon-tube Freightliner Fig. 8, Lubrification du bloc égalisateur Essuyez la saleté sur les embouts de graissage au niveau de la goupille creuse avant et des goupilles Douilles d’extrémité et douilles des jumelles de ressorts.
  • Page 101 Reportez-vous à la figure centrale du bloc de ressorts Taille Couple : N·m (lbf·ft) TufTrac de Freightliner Étape 1 : Serrez à la main La suspension TufTrac ne requiert aucun entretien et Étape 2 : 81 (60) 7/8–14 Étape 3 : 271 (200) est conçue de manière à...
  • Page 103 Essieu avant Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de l’embout de biellette de direction ..........33–04 Inspection du bouchon d’aération du cache-moyeu de l’essieu directeur.
  • Page 105 Essieu avant 33–00 Mesures de sécurité Les mesures de sécurité décrites dans cette section sont valables pour toutes les procédures comprises dans ce groupe. DANGER Lorsque vous effectuez l’entretien du véhicule, garez le véhicule, coupez le moteur, serrez les freins de stationnement et calez les roues. Avant de travailler sous le véhicule, placez toujours des chandelles sous le longeron de cadre de châssis pour empêcher le véhicule de tomber.
  • Page 106 Essieu avant Pivots d’attelage scellés et Easy Steer — Essieux avec moyeux monocoques REMARQUE : Cette procédure s’applique aux essieux avant scellés Easy Steer des séries 921, 931, 932, 933, 934, 941, 942, 943, 951, 961, 963, 966, 967, 971 et 975. Référez-vous à l’étiquette d’identification située à...
  • Page 107 Essieu avant sont reconnus pour s’étendre lorsqu’ils sont en les embouts de graissage puis pompez de la graisse pour châssis multiusage -- NLGI de classe 1 (graisse contact avec la graisse synthétique. Consultez de stéarate de lithium hydroxy-12 à 6 %) ou NLGI de votre représentant local Meritor pour obtenir des classe 2 (graisse de stéarate de lithium hydroxy-12 à...
  • Page 108 Essieu avant Appliquez de la graisse jusqu’à ce que l’ancienne graisse soit vidangée du soufflet. REMARQUE : Si vous utilisez un pistolet graisseur à pression d’air, n’excédez pas 1035 kPa (150 psi). 4. Si l’embout de biellette de direction est conçu pour être lubrifié...
  • Page 109 Essieu avant mêmes longueur, diamètre et taille de filetage que la traverse existante. 6. Vérifiez la traverse pour voir si elle n’est pas fissurée ou endommagée. Si la traverse est courbée ou endommagée, remplacez-la. 7. Vérifiez que les colliers ne sont pas endommagés.
  • Page 110 Essieu avant 33–05 Inspection et entretien des extrémités de roues - essieux directeurs de 2 721 kg à 3 628 kg (6 000 à 8 000 lb) avec moyeux lubrifiés à l’huile L’inspection et l’entretien périodiques des extrémités de roues d’essieux directeurs de 2 721 kg à 3 628 kg (6 000 à...
  • Page 111 Les plaques de virage des roues avant doivent tourner librement sans friction et l’équipement d’alignement doit être calibré tous les trois mois par un technicien qualifié du fabricant de l’équipement. Les concessionnaires Freightliner doivent posséder une preuve de l’historique de ce 10/05/2016 f330082a calibrage.
  • Page 112 Essieu avant 33–07 Inspection du bouchon d’aération du cache- moyeu de l’essieu directeur Renseignements généraux Selon leur conception, les bouchons d’aération du cache-moyeu présentent parfois des traces d’huile 10/05/2016 f330014a de moyeu sur leur surface extérieure. Selon les conditions environnantes ou l’âge du bouchon, la Fig.
  • Page 113 Essieu avant • Surface autour du moyeu/bouchon sale, et huile Inspection contaminée par de l’eau dans le moyeu. • Surface autour du moyeu/bouchon propre, mais AVIS huile contaminée par de l’eau dans le moyeu. (un lavage à pression est la cause la plus N’utilisez pas d’outil pour ouvrir les bouchons probable) d’aération.
  • Page 115 Essieu arrière Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Changement du lubrifiant d’essieu et nettoyage du bouchon magnétique ......35–03 Mesures de sécurité.
  • Page 117 Essieu arrière 35–00 Mesures de sécurité le bouchon. Vérifiez le niveau de lubrifiant lorsque l’essieu est froid ou proche de la température ambiante. Les mesures de sécurité décrites dans cette REMARQUE : Certains essieux Detroit section sont valables pour toutes les procédures possèdent un petit orifice taraudé...
  • Page 118 Essieu arrière Capacité de lubrifiant de l’essieu arrière Detroit (essieux pleins) Capacité d’huile : Essieu Litres (pintes) Pont simple, modèle 2 5,5 (5,8) Ces valeurs impliquent que les extrémités des roues sont bien lubrifiées. La capacité d’huile réelle peut varier légèrement en fonction du rapport de transmission.
  • Page 119 Essieu arrière 10/05/2016 f350062a 1. Reniflards de carter de pont 2. Bouchons de remplissage du carter de différentiel 3. Différentiel interponts Fig. 2, Emplacements des bouchons des orifices de remplissage et des reniflards du carter de pont Lubrifiant recommandé pour l’essieu moteur Meritor Type de lubrifiant Température ambiante Degré...
  • Page 120 Essieu arrière 35–03 Changement du Capacités de lubrifiant d’essieu moteur Meritor pour essieux simples lubrifiant d’essieu et Capacité Modèle d’essieu nettoyage du bouchon L (chop) magnétique RS–21–145 15,3 (32,3) RS–21–160 18,7 (39,5) Un calendrier régulier quant au remplacement du RS–21–230 18,4 (38,9) lubrifiant d’essieu pour un véhicule spécifique à...
  • Page 121 Essieu arrière moins, et plus souvent si l’essieu est exposé à des températures élevées et à des pentes raides. 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme, arrêtez le moteur, puis serrez le frein de stationnement. Calez les roues. 2. Nettoyez le bouchon de remplissage et la zone qui l’entoure.
  • Page 122 Essieu arrière température du lubrifiant et ne doit pas servir Remplissez l’essieu par l’orifice de remplissage. Le lubrifiant doit être au d’orifice de remplissage ou de niveau. niveau du fond de l’orifice de 2. Remettez le bouchon de remplissage, puis remplissage.
  • Page 123 Roues et pneumatiques Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Vérification des écrous de roue............40–01 Vérification des roues.
  • Page 125 Roues et pneumatiques 40–01 Vérification des écrous Spécifications de serrage des écrous de roues de roue Dimension Couple (huilé) : Marque de la jante du filet N·m (lbf·pi) IMPORTANT : en plus du programme Accuride Corporation 610 à 678 (450 à 3/4–16 d’entretien établi dans ce manuel, vérifiez le 500)
  • Page 127 Module de transmission Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du module de transmission........... 41–01 Lubrification du module de transmission .
  • Page 129 Module de transmission 41–00 Mesures de sécurité Les mesures de sécurité décrites dans cette section sont valables pour toutes les procédures comprises dans ce groupe. DANGER Lorsque vous effectuez l’entretien du véhicule, garez le véhicule, coupez le moteur, serrez les freins de stationnement et calez les roues.
  • Page 130 Module de transmission 3. Examinez la cannelure du joint coulissant pour 4. Examinez l’arbre pour voir s’il n’y a pas de voir s’il n’y a pas un mouvement radial excessif. dommages ou si le tube n’est pas courbé. Reportez-vous à la figure 3.
  • Page 131 Module de transmission 09/19/2001 f410485 Fig. 4, Zones de lubrification des modules de transmission circulaire et Easy Service 41/3 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, août 2015...
  • Page 133 Freins Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Fonctionnement et essais d’étanchéité de la vanne de vidange automatique Bendix ................42–17 Inspection de la timonerie de la pédale de frein et de la plaque de fixation.
  • Page 135 Freins 42–00 Mesures de sécurité AD–9 1. Garez le véhicule sur une surface de niveau, Les mesures de sécurité décrites dans cette serrez le frein de stationnement, puis calez les section sont valables pour toutes les procédures roues. comprises dans ce groupe. 2.
  • Page 136 Freins 08/09/95 f421383 1. Boulon de support de montage 9. Cartouche du déshydratant 18. Robinet de purge supérieur 5/16 x 4 1/2 10. Joint torique 19. Vis autotaraudeuse de 6 mm 2. Sangle de support de montage 11. Soupape de sûreté (1/4 po) supérieur 12.
  • Page 137 Freins étanchéité. Nettoyez les rainures des joints toriques pour enlever toute saleté ou obstruction. 12. Lubrifiez les joints toriques avec une graisse à base de silicone ou de lithium et installez-les dans le capuchon d’extrémité. 13. Installez la cartouche du déshydratant sur le capuchon d’extrémité.
  • Page 138 Freins 5. À l’aide d’un chiffon propre, nettoyez l’intérieur dessiccateur d’air AD-IP se produit avec du capuchon d’extrémité. Nettoyez l’alésage du une fuite d’air audible. boulon de la cartouche dans le capuchon 12.3 Pompez le frein de service pour réduire la d’extrémité, ainsi que les surfaces d’étanchéité...
  • Page 139 Freins Tout comme pour la pression de déclenchement, la pression d’enclenchement doit être conforme au réglage de pression du nombre de la pièce utilisée. La pression d’enclenchement est de 724 kPa (105 psi). REMARQUE : Si le couvercle du régulateur est marqué...
  • Page 140 Freins Position déclenchée Sur les essieux avant et arrière, remplacez les garnitures usées si leur Appliquez une solution savonneuse autour du épaisseur est inférieure à 1,6 mm couvercle et sur l’orifice d’échappement. Une légère (1/16 po). fuite de bulles est permise. Une fuite excessive Assurez-vous que le disque de frein et indique une défectuosité...
  • Page 141 Freins devraient être lubrifiés avec du lubrifiant synthétique SHC 460. Reportez-vous à la figure 5 pour voir le levier réglable Haldex. Utilisez un lubrifiant de châssis standard pour les rattrapeurs d’usure Haldex. 06/26/2007 f422363c 02/01/2001 f421649a Fig. 5, Embout de graissage du levier à réglage 1.
  • Page 142 Freins 10/07/2016 f420011a A. Sortie de graisse 1. Récepteur de freinage 2. Levier réglable 3. Embout de graissage sans détente Fig. 7, Lubrification du support de l’arbre à cames AVERTISSEMENT S’il y a fuite de graisse sous la tête de l’arbre à 10/27/93 f420653a cames, c’est que le déflecteur à...
  • Page 143 Freins défaillance, ce qui peut causer un accident avec blessures ou dommages matériels. REMARQUE : S’il est équipé d’un système de freinage Q Plus à entretien prolongé, le rattrapeur d’usure n’aura pas d’embout de graissage. Ces leviers réglables utilisent une graisse polyurée synthétique NLGI spéciale et ne nécessitent pas de lubrification pendant 3 ans ou 800 000 kilomètres (500 000 milles),...
  • Page 144 Freins survient au cours d’une même journée, ce que la fuite ne présente pas plus d’une bulle de petites quantités d’eau peuvent de plus de 25 mm (1 po) par seconde. Si la fuite temporairement s’accumuler dans le excède le maximum spécifié, référez-vous aux système de freinage pneumatique à...
  • Page 145 Freins REMARQUE : Certains modèles AD-9 véhicule. Cela pourrait entraîner des blessures peuvent présenter une lecture de corporelles ou des dommages matériels. résistance de 1,0 à 2,5 ohms. 42–09 Inspection des Réchauffez le bloc chauffage-thermostat à environ 32 °C (90 °F) et vérifiez à conduites et raccords de nouveau la résistance.
  • Page 146 Freins • Sur les tracteurs, actionnez le bouton du 1. Le véhicule garé sur une surface uniforme, arrêtez le moteur, serrez les freins de clapet de renouvellement de la remorque. stationnement et calez tous les pneus. Remarquez l’air sortant du raccord de commande de la remorque.
  • Page 147 Freins 42–12 Inspection et doit pas descendre en dessous de 448 kPa (65 psi). Sur les véhicules dotés de clapets lubrification de la antiretour simples, où le dessiccateur d’air n’est pas fixé au réservoir, la pression d’air du soupape de commande réservoir secondaire ne devrait pas diminuer.
  • Page 148 S’ils tournent, amenez le véhicule 2. Placez le véhicule au rapport de vitesse le plus chez un concessionnaire Freightliner agréé pour bas et essayez tout doucement de le faire faire remplacer les boulons de fixation de l’étrier avancer. Le véhicule ne devrait pas se déplacer.
  • Page 149 Freins peut-être besoin d’utiliser l’outil DDC DSNCHA018005 décrit dans la Lettre des outils 18TL18. Si un outil est nécessaire, utilisez uniquement l’outil DDC DSNCHA018005 et aucun autre outil. Reportez-vous à la figure 03/26/2020 f422665 Si l’outil est nécessaire, reportez-vous au tableau 3 pour les spécifications du couple de Fig.
  • Page 150 Freins Vérification du couple de serrage avec une clé dynamométrique de 119 cm (47 pouces) de longueur et un outil DDC DSNCHA018005 Angle d’extension Couple cible Réglage de l’outil Angle de vue (degrés) [N·m (lbf·pi)] [N·m (lbf·pi)] 0° 401 (296) 11/28/2016 f422613 420 (310)
  • Page 151 40 du manuel d’atelier nécessaire. S’ils tournent, amenez le véhicule du véhicule (en anglais) pour les procédures de chez un concessionnaire Freightliner agréé pour réparation. faire remplacer les boulons de fixation de l’étrier 4. Réglez une clé dynamométrique à 475 N·m de cette extrémité...
  • Page 152 6. Retirez les chandelles et abaissez le véhicule. nécessaire. S’ils tournent, amenez le véhicule chez un concessionnaire Freightliner agréé pour Étriers WABCO Maxxus faire remplacer les boulons de fixation de l’étrier 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme, de cette extrémité...
  • Page 153 Freins 07/30/2018 f422657 Serrez les boulons de fixation dans l’ordre indiqué. A. Vue de dessous, côté gauche B. Vue de dessous, côté droit Fig. 14, Ordre de serrage des étriers Wabco Maxxus à montage radial Freins à tambour causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.
  • Page 154 Freins utilisé. Si la course est trop courte, cela peut 5. Vérifiez tous les composants du frein de base causer une traînée des freins ou leur pour voir s’il n’y a pas d’usure ou de dommage actionnement partiel. Vérifiez qu’il y a un et s’il n’y a pas de pièces desserrées ou fonctionnement ou un réglage incorrect du levier manquantes.
  • Page 155 42 du manuel d’atelier du véhicule (en liquide. anglais) pour les instructions, ou amenez le B. Remplir jusqu’à ce niveau. véhicule chez un concessionnaire Freightliner Fig. 15, Réservoir du liquide de frein hydraulique agréé. (réservoir Bosch illustré, réservoir Bendix similaire) 4.
  • Page 156 Freins endommagé. Débranchez tous les connecteurs cartouche qui a été installé à l’origine. Il est et inspectez les bornes à la recherche de possible d’utiliser des cartouches à coalescence corrosion. S’il y a corrosion, remplacez les d’huile dans n’importe quelle application, mais bornes.
  • Page 157 Freins 5. En utilisant une graisse haute température 3. Tandis que vous appliquez une pression sur le multifonction qui résiste à l’eau, à la vapeur et à frein entre 552 et 621 kPa (entre 80 et 90 psi), l’alcali, enrobez légèrement les surfaces du mesurez la course de la tige-poussoir de nouveau joint torique et la base du dessiccateur.
  • Page 158 Freins 42–17 Fonctionnement et essais d’étanchéité de la vanne de vidange automatique Bendix Essai de fonctionnement Après avoir réparé ou remplacé la vanne de vidange DV-2, effectuez l’essai suivant pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement. Avec le système sous pression, appuyez sur la pédale de frein plusieurs fois.
  • Page 159 Direction Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la barre de direction ........... . . 46–01 Inspection du niveau du liquide de servodirection .
  • Page 161 Direction 46–00 Mesures de sécurité véhicule (en anglais) pour les instructions de retrait et d’installation de la barre de direction. Consultez le groupe 00 du présent manuel pour les spécifications Les mesures de sécurité décrites dans cette de serrage. section sont valables pour toutes les procédures Inspectez le soufflet de la barre de direction au comprises dans ce groupe.
  • Page 162 Direction pas endommagé. Si le joint est endommagé, remplacez-le. Installez le joint sur le réservoir. 11. Rattachez l’anneau de retenue au réservoir pour fixer solidement le filtre et le couvercle de filtre. 12. Démarrez le moteur et vérifiez que le niveau du liquide de servodirection se trouve entre les repères MIN COLD et MAX HOT.
  • Page 163 Direction À l’aide d’un pistolet graisseur à main, appliquez une graisse pour châssis à usages multiples NLGI de classe 2 ou 3, jusqu’à ce qu’elle commence à déborder du joint de l’axe du secteur denté. Reportez-vous à la figure 10/07/2016 f461072 1.
  • Page 164 Direction 11. Retirez les cales de roues. 46/4 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, août 2015...
  • Page 165 Carburant Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du circuit d’alimentation à GNC ..........47–05 Inspection du circuit d’alimentation au GNL.
  • Page 167 Carburant 47–00 Mesures de sécurité 47–02 Remplacement de la cartouche du séparateur Les mesures de sécurité décrites dans cette carburant-eau section sont valables pour toutes les procédures comprises dans ce groupe. Alliance DANGER Le remplacement de la cartouche filtrante est le seul entretien nécessaire pour le séparateur carburant- Lorsque vous effectuez l’entretien du véhicule, eau Alliance.
  • Page 168 Carburant AVERTISSEMENT Le liquide qui circule au travers du séparateur carburant/eau pour chauffer le carburant peut être du carburant diesel provenant du moteur ou du liquide de refroidissement. Vidangez le séparateur carburant/eau seulement lorsque le moteur et les liquides ont refroidi. Effectuer la vidange lorsque le moteur est chaud peut causer des brûlures corporelles graves.
  • Page 169 Carburant FOR REMOVAL OF TOP COLLAR ONLY 02/16/2009 f470277 Fig. 3, Clé à filtre DAVCO REMARQUE : Les réclamations au titre de la garantie pour des capuchons d’évent et des colliers de serrage brisés seront refusées si un autre outil que la clé à filtre DAVCO a été utilisé pour le retrait.
  • Page 170 Carburant 11. Amorce du système. 2. Vérifiez le niveau de carburant présent dans le filtre à carburant. Remplacez la cartouche du 11.1 Assurez-vous que la vanne de vidange séparateur carburant-eau uniquement si la est bien fermée. cartouche est complètement recouverte. Si le 11.2 Remplissez le carter jusqu’en haut de la niveau de carburant a atteint la portion...
  • Page 171 Carburant 8. Installez l’ensemble du nouveau filtre et de la bague, ainsi que le joint torique du couvercle dans le carter. Placez la cartouche filtrante de sorte que la clé soit alignée avec la rainure sur la plaque de séparation du carter. Utilisez la flèche sur la partie supérieure de la plaque d’extrémité...
  • Page 172 Carburant 10.1 Assurez-vous que la vanne de vidange est bien fermée. 10.2 Remplissez le carter jusqu’en haut de la cartouche filtrante avec du carburant diesel propre. 10.3 Installez et serrez à la main le joint torique du couvercle et le capuchon d’évent.
  • Page 173 Carburant 9. Le cas échéant, branchez les connecteurs du placés en hauteur, là où les vapeurs de gaz capteur d’eau et du réchauffeur. passent ou s’accumulent. N’utilisez pas de dispositif de nettoyage à haute pression d’eau ou 10. Si le véhicule est muni d’une pompe d’amorçage, à...
  • Page 174 Carburant autre signe d’usure. Inspectez le dessous du réservoir à la recherche de rayures profondes, de méplats ou de rainures. Remplacez tout réservoir de carburant ayant une fuite. 2. Assurez-vous que le réservoir de carburant est bien fixé à ses supports de montage et que les supports sont bien fixés au cadre.
  • Page 175 Carburant 3. Veillez à ce que le bouchon rouge soit présent 2. Inspectez la conduite d’entrée de carburant du sur la soupape de décharge secondaire. vaporisateur pour voir s’il y a des signes d’usure, de dommages ou de fuites. 4. Inspectez le manomètre du réservoir à la recherche de fissures dans la vitre d’observation.
  • Page 176 Carburant 06/29/2009 f470536 1. Limiteur de pression 7. Valve électromagnétique d’arrêt de carburant 2. Conduite d’entrée de carburant 8. Conduite de sortie du liquide de refroidissement 3. Clapet antiretour 9. Manomètre 4. Orifice de raccord rapide du GNC 10. Régulateur de surpression 5.
  • Page 177 Carburant Résultats du test d’intégrité de dépression Augmentation de pression pendant la période de huit Solution heures Moins de 138 kPa (20 psi) Aucune – Le réservoir est normal. Surveillez l’intégrité de la dépression du réservoir à nouveau à la prochaine date 138 à...
  • Page 178 Carburant CYLINDERS INSPECT CYLINDERS EVERY 36 MONTHS OR 36000 MILES WHICHEVER OCCURS FIRST REGULATOR INSPECT PRESSURE NATURAL RELIEF DEVICE EVERY 2000 MILES VEHICLE 110 PSIG OPEN VALVE FILTER SLOWLY DRAIN HOUSING EVERY 1500 MILES 3600 PSIG MAX. REPLACE ELEMENT SERVICE PRESSURE EVERY 3000 MILES 04/30/2010 f470556...
  • Page 179 Carburant figure 13. Conservez les vis d’assemblage pour la réinstallation. 04/22/2010 f470554 1. Boîtier de réservoirs de GNC 2. Valves d’arrêt de carburant des réservoirs (qté 5) 3. Manomètre à haute pression 4. Manomètre à basse pression 05/04/2010 f470557 5. Orifice de remplissage du carburant 1.
  • Page 180 Carburant 13. Ouvrez les valves d’arrêt de carburant des réservoirs. 14. À l’aide d’un détecteur de méthane, exécutez un essai d’étanchéité de tous les composants du circuit d’alimentation, entre les réservoirs de GNC et l’électrovalve. Une solution d’eau et de savon peut être utilisée pour préciser l’emplacement exact des fuites.
  • Page 181 Échappement Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du système d’échappement (réduction des émissions acoustiques) ..... 49–01 Mesures de sécurité.
  • Page 183 Freightliner recommande de remplacer (ATD). toute pièce présentant des signes de fuite, d’usure ou de dommage par des pièces d’origine Freightliner. • Filtre à particules pour moteur diesel (FPMD) — Composant de l’ATD qui emprisonne les suies Le système d’échappement ne doit pas avoir de des gaz d’échappement.
  • Page 184 Échappement • Réduction sélective catalytique (SCR) — 3. Le cas échéant, vérifiez l’état du matériau isolant processus utilisé pour réduire les émissions autour du tuyau d’échappement, entre le d’oxydes d’azote (NOx). turbocompresseur et le dispositif ATD. 4. Vérifiez les bandes de montage de l’ATD pour Inspection vous assurer qu’elles sont bien serrées.
  • Page 185 Échappement 08/20/2009 f490355 REMARQUE : Le boîtier des capteurs (élément 8) contient les capteurs d’oxydes d’azote (NOx) à l’entrée et à la sortie de la SCR, le capteur de pression de sortie du FPMD et le capteur de pression à l’entrée du DOC. 1.
  • Page 186 Échappement 09/16/2009 f490353 1. Unité de dosage du DEF 6. Capteur de pression à l’entrée 10. Capteur de NOx à la sortie du 2. Buse du DEF du DOC FPMD 3. Capteur de température à la 7. Capteur de température à 11.
  • Page 187 Échappement 09/16/2009 f490354 1. Capteur de température à 5. Capteur de pression à la sortie 9. Capteur de température à la l’entrée du FPMD du FPMD sortie de la SCR 2. Capteur de température à 6. Capteur de température à la 10.
  • Page 188 Échappement 10/20/2006 f490283 A. Inspectez cette zone de l’absorbeur pour voir s’il n’y a pas d’entaille. 1. Raccord Marman à l’entrée du turbocompresseur 6. Boîtier des capteurs 2. Capteur de température du DOC 7. Capteur de température à la sortie du FPMD 3.
  • Page 189 Échappement documentation technique du fabricant du moteur 2. Vérifiez la tuyauterie CGI et chaque serre-joint pour les procédures de réparation. d’échappement pour vous assurer qu’ils ne présentent pas de signes de fuite, d’usure, de 2. Examinez le pot d’échappement (corps, fissure ou d’endommagement.
  • Page 190 Échappement 02/24/2011 f490456 1. Collier 5. Collier à glissement 8. Tuyau central 2. Tuyau d’entrée 6. Soufflet CGI 9. Collier 3. Collier en U 7. Renfort du support du tuyau 10. Tuyau de sortie 4. Renfort du support du tuyau central avant Fig.
  • Page 191 Échappement 02/24/2011 f490456 1. Collier 5. Collier à glissement 8. Tuyau central 2. Tuyau d’entrée 6. Soufflet CGI 9. Collier 3. Collier en U 7. Renfort du support du tuyau 10. Tuyau de sortie 4. Renfort du support du tuyau central avant Fig.
  • Page 192 Échappement 02/23/2011 f490458 A. Au moins 10 mm (7/16 po) 1. Tuyau CGI avant 3. Tuyau CGI arrière 2. Soufflet CGI Fig. 9, Installation du soufflet CGI 02/08/2010 f490417 1. Soufflet CGI 4. Joint de graphite 2. Collier à glissement 5.
  • Page 193 Système électrique, instruments et commandes Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection des composants électriques ..........54–02 Inspection et nettoyage des câbles de la remorque .
  • Page 195 Lorsqu’il est déterminé qu’un couvercle n’a pas câbles et connecteurs internes de la prise sont empêché correctement l’humidité et les débris de corrodés, Freightliner recommande également le pénétrer dans le composant, il faut remplacer remplacement du faisceau de la prise.
  • Page 196 Système électrique, instruments et commandes corrosion irrécupérable sur le placage des endommagé et/ou les dommages à l’enveloppe bornes sont : de protection du faisceau doivent être réparés et le faisceau doit être enveloppé et fixé pour • de fortes taches qui ne peuvent être empêcher d’autres dommages.
  • Page 197 Cabine Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Contrôle de repliage des rétroviseurs ........... 60–01 Inspection du composant aérodynamique .
  • Page 199 Cabine 60–01 Contrôle de repliage des rétroviseurs Pour les véhicules munis de rétroviseurs principaux repliables, assurez-vous que les rétroviseurs se replient librement sur leurs points de pivotement. Faites pivoter chaque rétroviseur entièrement vers l’avant et l’arrière à deux reprises afin de dégager tout débris qui pourrait entraver leur fonction de repliage.
  • Page 201 Portières Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Lubrification des bourrelets d’étanchéité ..........72–01 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, juin 2002...
  • Page 203 Portières 72–01 Lubrification des bourrelets d’étanchéité REMARQUE : Seuls les bourrelets d’étanchéité ont besoin d’être lubrifiés. Ne lubrifiez pas les loquets et les charnières de portière. Ils sont livrés par le fabricant avec une lubrification à vie et ne requièrent aucun entretien. Enduisez légèrement les bourrelets d’étanchéité...
  • Page 205 Chaufferette et climatiseur Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du climatiseur ............83–01 Mesures de sécurité.
  • Page 207 Chaufferette et climatiseur 83–00 Mesures de sécurité 7. Inspectez le disque d’entraînement. Si la surface de frottement du disque d’entraînement présente des signes visibles de dommages dus à la Les mesures de sécurité décrites dans cette chaleur intense, vérifiez si le compresseur section sont valables pour toutes les procédures frigorifique tourne librement.
  • Page 208 Chaufferette et climatiseur 10/04/2001 f543921 1. Évaporateur 2. Filtre Fig. 2, Filtre du bloc HVAC 12/21/2001 f543878 7. Retirez le joint de condensat du couvercle de 1. Interrupteur de 3. Interrupteur binaire service de l’évaporateur et installez un nouveau régulation des 4.
  • Page 209 Capot, calandre et ailes de la cabine Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Lubrification du support arrière du capot ..........88–01 Manuel d’entretien des camions Business Class M2, novembre 2014...
  • Page 211 Capot, calandre et ailes de la cabine 88–01 Lubrification du support arrière du capot 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Calez les roues. 2. Ouvrez le capot. 3. Nettoyez les composants de support arrière de capot, fixés à...