Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Ensemble dévidoir
Drive XQ IC 200
FR
099-005637-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
21.01.2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM Drive XQ IC 200

  • Page 1 Manuel d'utilisation Ensemble dévidoir Drive XQ IC 200 099-005637-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 21.01.2022...
  • Page 2 à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 3 2 Pour votre sécurité ........................5 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........5 Explication des symboles ...................... 6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Messages d'avertissement ....................45 Check-list pour la résolution des dysfonctionnements ............47 Dégazer le circuit du liquide de refroidissement ..............48 8 Caractéristiques techniques ....................... 49 Drive XQ IC 200 ........................49 9 Accessoires ..........................50 Accessoires généraux ......................50 9.1.1 Refroidissement de la torche ................
  • Page 5 Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 6 Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Description Picto- Description gramme gramme appuyer et relâcher (effleurer / ap- Observer les particularités techniques puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le générateur sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 7 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 8 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les va- peurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
  • Page 10 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques susceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du type instal- lations informatiques, postes à commande numérique, circuits de télécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques.
  • Page 11 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 12 ! Les composants suivants du système peuvent être combinés avec ce poste : Drive XQ Drive XQ AC Drive XQ Basic Drive XQ IC 200 Titan XQ puls Titan XQ AC puls Phoenix XQ puls Taurus XQ Synergic Taurus XQ Basic Documents en vigueur 3.3.1...
  • Page 13 Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.3.5 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 14 Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière La configuration maximale possible pour les postes est reportée dans le texte descriptif. Si besoin est, mettre à niveau avec l’option de possibilité de branchement > voir le chapitre 9. Illustration 4-1 099-005637-EW502 21.01.2022...
  • Page 15 Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Pos. Symbole Description Éléments de transport Poignée et sangle de transport > voir le chapitre 5.1.2 Commande de l'appareil (voir instructions d'utilisation « Commande » corres- pondantes) Raccord de torche de soudage (raccord Euro ou fiche Dinse) Courant de soudage, gaz de protection et gâchette de torche intégrés Raccordement en fonction du modèle du générateur Prise de raccordement à...
  • Page 16 Description du matériel – Aperçu rapide Vue de côté par la gauche et la droite Vue de côté par la gauche et la droite La configuration maximale possible pour les postes est reportée dans le texte descriptif. Si besoin est, mettre à niveau avec l’option de possibilité de branchement > voir le chapitre 9. Illustration 4-2 099-005637-EW502 21.01.2022...
  • Page 17 Description du matériel – Aperçu rapide Vue de côté par la gauche et la droite Pos. Symbole Description Support pour bobine de fil Volet de protection Cache pour le coffret dévidoir et d'autres éléments de commande. La face intérieure comporte, selon la série de postes, des autocollants supplémentaires fournissant des informations sur les pièces d'usure et les listes de JOBs.
  • Page 18 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 19 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Transport et stockage Stockage dans un espace fermé, plage de température de l'air ambiant : • -30 °C à +70 °C (-22 °F à 158 °F) Humidité relative de l'air • jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F) Température ambiante fonction du liquide de refroidissement utilisé...
  • Page 20 Toutes les données se réfèrent au faisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de composants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de refou- lement max.
  • Page 21 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.4 Raccordement du faisceau de liaison Illustration 5-2 Pos. Symbole Description Source de courant Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! Faisceau intermédiaire Décharge de traction du faisceau de liaison > voir le chapitre 5.1.4.1 Filetage de raccordement –...
  • Page 22 Toujours procéder à la fixation des deux côtés du faisceau intermédiaire ! • Les raccords du faisceau de flexibles doivent être verrouillés de manière réglementaire ! 5.1.4.2 Verrouillage de la décharge de traction Faisceau intermédiaire EWM Illustration 5-3 5.1.5 Alimentation en gaz de protection AVERTISSEMENT...
  • Page 23 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.5.1 Raccordement du détendeur Illustration 5-4 Pos. Symbole Description Régulateur détenteur Côté de sortie du décompresseur Bouteille de gaz protecteur Vanne bouteille • Avant de raccorder le détendeur à la bouteille de gaz, ouvrir légèrement la vanne de cette dernière afin d'évacuer toute éventuelle impureté.
  • Page 24 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.6 Consignes pour la pose des lignes de courant de soudage • La pose incorrecte des lignes de courant de soudage peut entraîner des dysfonctionnements (vacille- ments) de l'arc ! • Poser le câble pince de masse et le faisceau des sources de courant de soudage sans dispositif d'amorçage HF (MIG/MAG) en parallèle aussi longtemps et aussi rapprochés que possible.
  • Page 25 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.7 Courants de soudage erratiques AVERTISSEMENT Risque de blessure par des courants de soudage erratiques ! Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteurs de terre, des générateurs et des installations électriques, la surchauffe des composants et par conséquent des incendies.
  • Page 26 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Procédé de soudage MIG/MAG 5.2.1 Raccord torche pour soudage Endommagement du générateur par le raccordement non conforme des conduites de liquide de refroidissement ! Si les conduites de liquide de refroidissement ne sont pas raccordées de manière conforme ou en cas d'utilisation d'une torche de soudage refroidie gaz, le circuit du liquide de refroidisse- ment est interrompu et des dommages du générateur peuvent survenir.
  • Page 27 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG • Introduire la fiche centrale du poste de soudage dans la prise centrale et visser avec un écrou d’ac- couplement. • Brancher la fiche de la ligne pilote de la torche dans la prise de raccordement à 19 broches puis ver- rouiller (uniquement avec torche de soudage MIG/MAG à...
  • Page 28 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Préparation au raccordement des torches de soudage avec gaine fil : • Faire avancer le tube capillaire du côté du dévidoir en direction du raccord Euro et le sortir au niveau de ce dernier. •...
  • Page 29 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Illustration 5-12 Pos. Symbole Description Broche d’entraînement Pour la fixation de la bobine de fil Ecrou moleté Pour la fixation de la bobine de fil • Déverrouiller et ouvrir le volet de protection. •...
  • Page 30 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.2.3.2 Remplacement des rouleaux de dévidoir Illustration 5-14 Pos. Symbole Description Garrot Le garrot sert à bloquer les étriers de fermeture des galets. Étrier de fermeture Les étriers de fermeture servent à bloquer les galets. Unité...
  • Page 31 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Résultats de soudage non satisfaisants en raison d'un dysfonctionnement du dévidage ! Les galets doivent convenir au diamètre du fil et au matériau. Afin de pouvoir les différencier, les galets portent un repère de couleur (voir tableau Vue d'ensemble galets). En cas d'utilisation de diamètres de fil >...
  • Page 32 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.2.3.3 Embobinage du fil ATTENTION Risque de blessure en cas de sortie du fil de la torche de soudage ! À grande vitesse, le fil peut sortir de la torche de soudage et provoquer des blessures au niveau du corps, du visage et des yeux ! •...
  • Page 33 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG • La force de pression doit être réglée au niveau des écrous de réglage de l'unité de pression et ce, in- dépendamment pour chaque côté (entrée/sortie de fil) en fonction du métal d'apport utilisé. Un tableau des valeurs de réglage figure sur une étiquette placée à...
  • Page 34 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Procédé de soudage TIG 5.3.1 Raccord torche pour soudage Illustration 5-18 Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Raccord de torche de soudage (raccord Euro ou fiche Dinse) Courant de soudage, gaz de protection et gâchette de torche intégrés Raccord rapide à...
  • Page 35 Structure et fonctionnement Soudage à l'électrode enrobée ou gougeage Soudage à l'électrode enrobée ou gougeage ATTENTION Danger d'électrocution ! Si le soudage est réalisé avec des procédés différents tandis que torche et porte-élec- trode sont raccordés au poste, une tension à vide / de soudage est appliquée aux circuits ! •...
  • Page 36 Structure et fonctionnement Commande d'accès Commande d'accès Dans un souci de sécurité, un interrupteur à clé permet de verrouiller la saisie des données de com- mande pour éviter tout déréglage non autorisé ou malencontreux des paramètres de soudage sur le poste.
  • Page 37 Structure et fonctionnement Interface pour automatisation 5.7.1 Prise de raccordement pour commande à distance 19 broches Illustration 5-20 Bro- Forme du Désignation signal Sortie Raccordement pour blindage de câble (PE) Sortie Tension de référence pour potentiomètre 10 V (max. 10 mA) Entrée Consigne tension pilote (0 V - 10 V) - vitesse de dévidage du fil Sortie...
  • Page 38 Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 39 ». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 099-005637-EW502 21.01.2022...
  • Page 40 Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
  • Page 41 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 42 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur (catégorie) Cause possible Remède Manque de liquide de Faible débit Faire l'appoint de liquide de refroidis- refroidissement sement. Contrôler le débit de liquide de refroi- dissement – éliminer les flambages dans le faisceau de flexibles. Adapter le seuil de débit.
  • Page 43 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur (catégorie) Cause possible Remède Température liquide de Surchauffe du liquide de refroi- Laisser refroidir le générateur en- refroidissement dissement clenché. Ventilateur bloqué, encrassé ou Contrôler, nettoyer ou remplacer le défectueux. ventilateur. Entrée ou sortie d'air bloquée. Contrôler l'entrée et la sortie d'air.
  • Page 44 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur (catégorie) Cause possible Remède Rupture de l'arc Pendant le soudage avec une Contrôler le dévidage. installation automatisée, une Adapter la vitesse de soudage. rupture de l'arc est survenue. Numéro de programme Erreur interne Faire appel au service après-vente.
  • Page 45 Résolution des dysfonctionnements Messages d'avertissement Erreur (catégorie) Cause possible Remède 63 Erreur tension réseau La tension de service et la ten- Contrôler et adapter la tension de sion réseau sont incompatibles service et la tension réseau exclusivement avec la série de générateurs XQ. sauf série de générateurs XQ.
  • Page 46 Résolution des dysfonctionnements Messages d'avertissement Avertissement Cause possible / remède 15 Fusible de secteur La limite de puissance du fusible de secteur est atteinte et la puissance de soudage diminue. Contrôler le réglage du fusible. 16 Avertissement gaz de protec- Contrôler l'alimentation en gaz.
  • Page 47 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Les prérequis de base pour un parfait fonctionnement restent avant tout le métal d'apport nécessaire à l'application et un équipement en poste adapté au gaz spécifique au procédé ! Légende Symbole Description...
  • Page 48 Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Problèmes d'avancée du fil  Support des galets usé (les galets doivent fermement reposer sur leur support et ne doivent pas avoir de jeu) Remplacer le support des galets (092-002960-E0000) > voir le chapitre 10.1.4 ...
  • Page 49 Caractéristiques techniques Drive XQ IC 200 Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Drive XQ IC 200 Tension d’alimentation (du générateur de 42 VAC soudage) Facteur de marche ED à 40 °C...
  • Page 50 Accessoires Accessoires généraux Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Accessoires généraux Type Désignation Référence DM 842 Ar/CO2 230bar 30l D Détendeur pour bouteille avec manomètre 394-002910-00030 HOSE BRIDGE UNI...
  • Page 51 Accessoires Options 9.2.2 Rallonge Type Désignation Référence RV5M19 19POL 5M Rallonge 092-000857-00000 RV5M19 19POL 10M Rallonge 092-000857-00010 RV5M19 19POL 15M Rallonge 092-000857-00015 RV5M19 19POL 20M Rallonge 092-000857-00020 Options Type Désignation Référence ON PDM LP-XQ-S D12 Vitre de protection transparente pour commandes 092-004179-00000 de dévidoir ON Cool W D12...
  • Page 52 Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil Pièces d'usure Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! 10.1 Rouleaux d'avance de fil 10.1.1 Rouleaux d'avance de fil pour fils acier Type Désignation Référence FE 4R 0.6 MM/0.023 INCH...
  • Page 53 Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil 10.1.3 Rouleaux d'avance de fil pour fils fourrés Type Désignation Référence FUEL 4R 0.8 MM/0.03 INCH Jeu de galets moteurs, 37 mm, 4 galets, rainure en 092-002848-00008 WHITE/ORANGE V/moletage pour fil fourré FUEL 4R 1.0 MM/0.04 INCH Jeu de galets moteurs, 37 mm, 4 galets, rainure en 092-002848-00010 BLUE/ORANGE...
  • Page 54 Annexe Recherche de revendeurs Annexe 11.1 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005637-EW502 21.01.2022...