Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNDERCOUNTER DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada
LA VE-V AISSELLE ENCASTRÉ
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez
le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.kitchenaid.com/canada
Table of Contents/Table des matières..........................................................................................2
Model/Modèle KUDS01IJ
8269904A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KUDS01IJ

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada LA VE-V AISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY.............. 3 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ........23 Before Using Your Dishwasher............4 Avant d’utiliser le lave-vaisselle ..........24 PARTS AND FEATURES ............5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ........... 25 START-UP GUIDE ................6 GUIDE DE MISE EN MARCHE ............26 Using Your New Dishwasher ............6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle........26 DISHWASHER LOADING...............6...
  • Page 3 DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4 Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
  • Page 5 13. Top rack 20. Heating element 6. Water inlet opening [in tub wall] 14. FLEXI-SPLIT™ divided tines 21. SURE-HOLD™ mesh sack 7. FLEXI-FLIP-AWAY™ tines 15. SURE-HOLD™ light item clips 22. Rinse aid dispenser 8. 4-way HYDRO SWEEP™ spray arm Model KUDS01IJ...
  • Page 6 IMPORTANT: START-UP GUIDE When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights in the display window indicating that the unit is operating. Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips.
  • Page 7 FLEXI-FOLD DOWN™ flexible tines Loading the Top Rack The row of tines on the left side of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Many items, up to 9 in (22 cm), fit in the top rack.
  • Page 8 To adjust the back half Loading the Bottom Rack 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently push the tine out of the holder. The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and 3.
  • Page 9 Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the FLEXI-FLIP-AWAY™ tines sides and back. Loading such items in front can keep the You can flip up all, or part, of the row of V-shaped flexible tines at water spray from reaching the detergent dispenser. the back of the bottom rack.
  • Page 10 Loading the Silverware Basket DISHWASHER USE Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks Detergent Dispenser to avoid spilling water droplets on the silverware.
  • Page 11 How much detergent to use Rinse Aid Dispenser The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as dishes won’t be clean.
  • Page 12 Dishwasher Efficiency Tips Cycle Selection Chart Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Select the wash cycle and options desired. Or press START to Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry repeat the same cycle and options as the previous cycle. spot-free.
  • Page 13 Use this cycle for china and Canceling a Cycle crystal. This cycle uses a light wash and gentle dry. Anytime during a cycle, press Use main During the heated dry, the detergent heating element cycles on dispenser section. and off. Soil Rinse Main...
  • Page 14 The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For Adding Items During a Cycle best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying. You can add an item anytime before the main wash starts. Open NOTE: Rinse Only automatically uses this option.
  • Page 15 IMPORTANT: Wash System Operate your dishwasher only when you are at home. If your home is equipped with a water softener, do not start The five-level wash system provides excellent cleaning results. the dishwasher during the regeneration of the softener. Four levels of filtration and a soil collector system filter the wash water and prevent food particles from redepositing on the clean dishes.
  • Page 16 Material Dishwasher Safe?/Comments WASHING SPECIAL Plastics ITEMS Always check manufacturer’s recommendations before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load If you have doubts about washing a particular item, check with plastics in top rack only. the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
  • Page 17 Drain Air Gap DISHWASHER CARE Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a Cleaning Your Dishwasher drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system.
  • Page 18 Dishes are not completely clean TROUBLESHOOTING Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher First try the solutions suggested here and possibly avoid Loading” section. the cost of a service call... Is the water temperature too low? If needed, turn home water Dishwasher is not operating properly heater up to ensure water entering dishwasher is at least 120°F (49°C).
  • Page 19 1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items. Dishes are damaged during a cycle 2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. Chipping of dishes 3.
  • Page 20 To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer Interaction Center...
  • Page 21 LIFETIME FULL WARRANTY For the lifetime of the product from the date of installation, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor for the stainless steel tub or inner door if the tub or inner door develops a water leak caused by rust-through resulting from defective materials or workmanship.
  • Page 22 Notes...
  • Page 23 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 24 Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 25 5. Plaque signalétique des numéros SURE-HOLD™ 20. Élément de chauffage de modèle et de série 13. Panier supérieur 21. Sac en filet SURE-HOLD™ 6. Ouverture d’arrivée d’eau 14. Tiges sectionnées FLEXI-SPLIT™ 22. Distributeur d’agent de rinçage [dans la paroi de la cuve] Modèle KUDS01IJ...
  • Page 26 IMPORTANT : GUIDE DE MISE Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif de lumières dans le voyant, indiquant que l’appareil est en marche. EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité...
  • Page 27 Conseils de fonctionnement silencieux Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le subir des dommages. fonctionnement : S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les Placer les articles de plastique solidement dans le panier paniers.
  • Page 28 Tiges sectionnées FLEXI-SPLIT™ Panier supérieur réglable à 2 positions La rangée de tiges du côté droit du panier supérieur peut être On peut monter ou baisser le panier supérieur pour qu’il ajustée pour donner plus d’espace pour divers articles de convienne à...
  • Page 29 Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme REMARQUE : Tourner les bras d’aspersion pour s’assurer que verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits les articles dans le panier à ustensiles n’entravent pas la rotation articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien fixés en des bras d’aspersion.
  • Page 30 Chargement du panier à couverts UTILISATION DU Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur LAVE-VAISSELLE ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes d’eau tombent sur les couverts.
  • Page 31 4. Fermer le couvercle du distributeur. Dureté de l’eau Quantité de détergent Eau douce à Pour une charge normalement sale moyennement dure Remplir partiellement la section 0 à 6 grains lavage principal par gallon (5 c. à soupe ou 25 g) Il est normal que le couvercle s’ouvre partiellement lors de la Remplir la section de prélavage distribution du détergent.
  • Page 32 Distributeur d’agent de rinçage Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore L’eau chaude dissout et active le détergent à vaisselle. L’eau également le séchage en permettant à...
  • Page 33 Utiliser ce programme pour Tableau de sélection de programme les charges pré-rincées ou légèrement sales. Pendant Choisir le programme et les options de lavage désirés. Ou Utiliser la section le séchage à chaud, appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même principale du l’élément de chauffage programme et la ou les mêmes options que dans le programme...
  • Page 34 Annulation d’un programme Addition de vaisselle durant un programme En tout temps au cours d’un programme, appuyer sur On peut ajouter un article n’importe quand avant le début du lavage principal. Ouvrir la porte et vérifier le distributeur de détergent. Si le distributeur de détergent est encore fermé, on peut ajouter des articles.
  • Page 35 Sani Rinse/rinçage sanitaire Delay Hours/lavage différé Choisir cette option pour augmenter la température de l’eau du Choisir cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle rinçage final à environ 160°F (71°C) pendant 10 minutes. Sani plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des Rinse augmente la chaleur et la durée du programme.
  • Page 36 Le filtre ultra-fin assure en permanence la filtration de l’eau de lavage et retient les particules alimentaires. Indicateurs d’état d’avancement du programme On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en vérifiant les indicateurs d’état d’avancement du programme. Au fur et à mesure que le filtre ultra-fin retient les particules alimentaires, la pression dans la pompe augmente.
  • Page 37 Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ LAVAGE D’ARTICLES Commentaires Plastiques SPÉCIAUX jetables Ce matériau ne peut résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, Plastiques consulter le fabricant pour déterminer s’il est lavable au lave- vaisselle.
  • Page 38 Dispositif anti-refoulement ENTRETIEN DU Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave- LAVE-VAISSELLE vaisselle ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En Nettoyage du lave-vaisselle cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti- refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de...
  • Page 39 Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles encastrés) DÉPANNAGE Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles d’installation pour plus de renseignements.
  • Page 40 A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser Taches orange sur les articles de plastique ou les seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. surfaces internes du lave-vaisselle Voir la section “Distributeur de détergent.” Ne jamais Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il employer moins d’une cuillerée à...
  • Page 41 Les références aux concessionnaires locaux. Pour service au Canada Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à...
  • Page 42 GARANTIE COMPLÈTE À VIE Pour la vie entière du produit à partir de la date d’installation, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la cuve en acier inoxydable ou la porte intérieure si cette cuve ou porte intérieure comporte une fuite d’eau causée par une percée de rouille attribuable à...
  • Page 43 Notes...
  • Page 44 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U. As an ENERGY STAR ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Kuds01ijal0Kuds01ijbl0Kuds01ijbs0Kuds01ijbt0Kuds01ijwh0