Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNDERCOUNTER DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada
LA VE-V AISSELLE ENCASTRÉ
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez
le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.kitchenaid.com/canada
Table of Contents/Table des matières..........................................................................................2
Model/Modèle KUDS01IJ
8269904A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KUDS01IJ

  • Page 22 Notes...
  • Page 23: La Sécurité Du Lave-Vaisselle

    LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 24: Avant D'utiliser Le Lave-Vaisselle

    Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 25: Pièces Et Caractéristiques

    5. Plaque signalétique des numéros SURE-HOLD™ 20. Élément de chauffage de modèle et de série 13. Panier supérieur 21. Sac en filet SURE-HOLD™ 6. Ouverture d’arrivée d’eau 14. Tiges sectionnées FLEXI-SPLIT™ 22. Distributeur d’agent de rinçage [dans la paroi de la cuve] Modèle KUDS01IJ...
  • Page 26: Guide De Mise En Marche

    IMPORTANT : GUIDE DE MISE Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif de lumières dans le voyant, indiquant que l’appareil est en marche. EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité...
  • Page 27: Chargement Du Panier Supérieur

    Conseils de fonctionnement silencieux Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le subir des dommages. fonctionnement : S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les Placer les articles de plastique solidement dans le panier paniers.
  • Page 28: Chargement Du Panier Inférieur

    Tiges sectionnées FLEXI-SPLIT™ Panier supérieur réglable à 2 positions La rangée de tiges du côté droit du panier supérieur peut être On peut monter ou baisser le panier supérieur pour qu’il ajustée pour donner plus d’espace pour divers articles de convienne à...
  • Page 29 Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme REMARQUE : Tourner les bras d’aspersion pour s’assurer que verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits les articles dans le panier à ustensiles n’entravent pas la rotation articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien fixés en des bras d’aspersion.
  • Page 30: Chargement Du Panier À Couverts

    Chargement du panier à couverts UTILISATION DU Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur LAVE-VAISSELLE ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes d’eau tombent sur les couverts.
  • Page 31 4. Fermer le couvercle du distributeur. Dureté de l’eau Quantité de détergent Eau douce à Pour une charge normalement sale moyennement dure Remplir partiellement la section 0 à 6 grains lavage principal par gallon (5 c. à soupe ou 25 g) Il est normal que le couvercle s’ouvre partiellement lors de la Remplir la section de prélavage distribution du détergent.
  • Page 32: Distributeur D'agent De Rinçage

    Distributeur d’agent de rinçage Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore L’eau chaude dissout et active le détergent à vaisselle. L’eau également le séchage en permettant à...
  • Page 33: Tableau De Sélection De Programme

    Utiliser ce programme pour Tableau de sélection de programme les charges pré-rincées ou légèrement sales. Pendant Choisir le programme et les options de lavage désirés. Ou Utiliser la section le séchage à chaud, appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même principale du l’élément de chauffage programme et la ou les mêmes options que dans le programme...
  • Page 34: Annulation D'un Programme

    Annulation d’un programme Addition de vaisselle durant un programme En tout temps au cours d’un programme, appuyer sur On peut ajouter un article n’importe quand avant le début du lavage principal. Ouvrir la porte et vérifier le distributeur de détergent. Si le distributeur de détergent est encore fermé, on peut ajouter des articles.
  • Page 35 Sani Rinse/rinçage sanitaire Delay Hours/lavage différé Choisir cette option pour augmenter la température de l’eau du Choisir cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle rinçage final à environ 160°F (71°C) pendant 10 minutes. Sani plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des Rinse augmente la chaleur et la durée du programme.
  • Page 36: Indicateurs D'état D'avancement Du Programme

    Le filtre ultra-fin assure en permanence la filtration de l’eau de lavage et retient les particules alimentaires. Indicateurs d’état d’avancement du programme On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en vérifiant les indicateurs d’état d’avancement du programme. Au fur et à mesure que le filtre ultra-fin retient les particules alimentaires, la pression dans la pompe augmente.
  • Page 37: Lavage D'articles Spéciaux

    Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ LAVAGE D’ARTICLES Commentaires Plastiques SPÉCIAUX jetables Ce matériau ne peut résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, Plastiques consulter le fabricant pour déterminer s’il est lavable au lave- vaisselle.
  • Page 38: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Dispositif anti-refoulement ENTRETIEN DU Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave- LAVE-VAISSELLE vaisselle ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En Nettoyage du lave-vaisselle cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti- refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de...
  • Page 39: Dépannage

    Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles encastrés) DÉPANNAGE Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles d’installation pour plus de renseignements.
  • Page 40 A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser Taches orange sur les articles de plastique ou les seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. surfaces internes du lave-vaisselle Voir la section “Distributeur de détergent.” Ne jamais Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il employer moins d’une cuillerée à...
  • Page 41: Assistance Ou Service

    Les références aux concessionnaires locaux. Pour service au Canada Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à...
  • Page 42: Garantie

    GARANTIE COMPLÈTE À VIE Pour la vie entière du produit à partir de la date d’installation, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la cuve en acier inoxydable ou la porte intérieure si cette cuve ou porte intérieure comporte une fuite d’eau causée par une percée de rouille attribuable à...
  • Page 43 Notes...
  • Page 44 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U. As an ENERGY STAR ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Kuds01ijal0Kuds01ijbl0Kuds01ijbs0Kuds01ijbt0Kuds01ijwh0

Table des Matières