Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNDERCOUNTER DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada
LA VE-V AISSELLE ENCASTRÉ
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez
le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.kitchenaid.com/canada
Table of Contents/Table des matières..........................................................................................2
Model/Modèle KUDS01FK
8269909

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KUDS01FK

  • Page 20 Notes...
  • Page 21 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 22 Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 23 20. Élément de chauffage de modèle et de série 14. Tiges sectionnées FLEXI-SPLIT™ 21. Sac en filet SURE-HOLD™ 6. Ouverture d’arrivée d’eau 22. Distributeur d’agent de rinçage [dans la paroi de la cuve] 23. Tableau de commande 7. Tiges FLEXI-FLIP-AWAY™ Modèle KUDS01FK Cancel...
  • Page 24 6. Appuyer sur START (mise en marche). Ou appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même programme et les GUIDE DE MISE mêmes options que le programme précédent. EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage.
  • Page 25 Conserver l’eau, l’énergie et gagner du temps sur le rinçage Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. manuel en utilisant un programme de rinçage pour garder la Ces articles placés sur les tiges peuvent subir des vaisselle légèrement mouillée si vous n’avez pas l’intention de dommages et des taches d’eau.
  • Page 26 Tiges sectionnées FLEXI-SPLIT™ Panier supérieur réglable à 2 positions La rangée de tiges du côté droit du panier supérieur peut être On peut monter ou baisser le panier supérieur pour qu’il ajustée pour donner d’espace pour divers articles de vaisselle. convienne à...
  • Page 27 Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de Tiges FLEXI-FLIP-AWAY™ séparation. On peut soulever toutes les tiges ou une section seulement de la rangée de tiges flexibles de forme en V à l’arrière du panier Pour une charge importante, placer les bords des assiettes inférieur.
  • Page 28 La section plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du Chargement du panier à couverts programme de lavage. (Voir le “Tableau de sélection de Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur programme.”) ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
  • Page 29 Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir Distributeur d’agent de rinçage l’eau. Si l’eau de votre domicile est dure et que vous utilisez Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes un détergent dont le contenu de phosphore est inférieur à qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées.
  • Page 30 Conseils d’efficacité pour Tableau de sélection de programme le lave-vaisselle Choisir le programme et les options de lavage désirés. Ou appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même L’eau chaude dissout et active le détergent à vaisselle. L’eau programme et la ou les mêmes options que dans le programme chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue précédent.
  • Page 31 Utiliser ce programme pour Annulation d’un programme les charges pré-rincées ou légèrement sales. Pendant 1. Ouvrir délicatement et légèrement la porte pour arrêter le Utiliser la section le séchage à chaud, programme. Attendre que l’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la principale du l’élément de chauffage porte pour avoir accès au tableau de commande.
  • Page 32 Sani Rinse/rinçage sanitaire Addition de vaisselle Choisir cette option pour augmenter la température de l’eau du rinçage final à environ 160°F (71°C) pendant 10 minutes. Sani durant un programme Rinse augmente la chaleur et la durée du programme. Dans le programme normal, ce rinçage à...
  • Page 33 Delay Hours/lavage différé Système de lavage Choisir cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des Le système de lavage à cinq niveaux donne d’excellents résultats articles à la charge n’importe quand durant le compte à rebours de lavage.
  • Page 34 Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Dispositif de protection Commentaires contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant Les couverts dorés subiront un droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de changement de couleur. déborder. Il faut qu’il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne.
  • Page 35 Dispositif anti-refoulement ENTRETIEN DU Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave- LAVE-VAISSELLE vaisselle ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En Nettoyage du lave-vaisselle cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti- refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de...
  • Page 36 Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles encastrés) DÉPANNAGE Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles d’installation pour plus de renseignements.
  • Page 37 A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser Taches orange sur les articles de plastique ou les seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. surfaces internes du lave-vaisselle Voir la section “Distributeur de détergent.” Ne jamais Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il employer moins d’une cuillerée à...
  • Page 38 Les références aux concessionnaires locaux. Pour service au Canada Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à...
  • Page 39 GARANTIE COMPLÈTE À VIE Pour la vie entière du produit à partir de la date d’installation, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la cuve en acier inoxydable ou la porte intérieure si cette cuve ou porte intérieure comporte une fuite d’eau causée par une percée de rouille attribuable à...
  • Page 40 KitchenAid has determined that this product meets the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. À titre de partenaire ENERGY STAR , KitchenAid au Canada a déterminé que ce produit satisfait aux directives d’efficacité énergétique ENERGY STAR ® ®...