Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNDERCOUNTER DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada
LA VE-V AISSELLE ENCASTRÉ
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez
le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.kitchenaid.com/canada
Table of Contents/Table des matières..........................................................................................2
Model/Modèle KUDS01FK
8269909

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KUDS01FK

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada LA VE-V AISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY.............. 3 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ........21 Before Using Your Dishwasher............4 Avant d’utiliser le lave-vaisselle ..........22 PARTS AND FEATURES ............5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ........... 23 START-UP GUIDE ................6 GUIDE DE MISE EN MARCHE ............24 Using Your New Dishwasher ............6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle........24 DISHWASHER LOADING...............6...
  • Page 3 DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4 Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box.
  • Page 5 20. Heating element 6. Water inlet opening [in tub wall] 14. FLEXI-SPLIT™ divided tines 21. SURE-HOLD™ mesh sack 7. FLEXI-FLIP-AWAY™ tines 15. SURE-HOLD™ light item clips 22. Rinse aid dispenser 8. 4-way HYDRO SWEEP™ 23. Control panel spray arm Model KUDS01FK Cancel...
  • Page 6 7. Push door firmly closed. The door latches automatically. START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Using Your New Dishwasher The lights on the control panel will turn off and the cycle will begin.
  • Page 7 FLEXI-FOLD DOWN™ flexible tines Loading the Top Rack The row of tines on the left side of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Many items, up to 9 in (22 cm), fit in the top rack.
  • Page 8 3. Lay the tines down, toward the center of the rack. Loading the Bottom Rack The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 13 in (33 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
  • Page 9 Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. Flip away both the left and right plate tines to hold many bowls. Mixed load Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
  • Page 10 NOTES: NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the main wash section for cycles with 1 wash. See the “Cycle Do not load silver or silver-plated silverware with stainless Selection Chart” for more details. steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.
  • Page 11 Rinse Aid Dispenser Dishwasher Efficiency Tips Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. spots or streaks. They also improve drying by allowing water to Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small spot-free.
  • Page 12 Use this cycle for china and Cycle Selection Chart crystal. This cycle uses a light wash and gentle dry. Select the wash cycle and options desired. Or press START to Use main During the heated dry, the repeat the same cycle and options as the previous cycle. detergent heating element cycles on dispenser section.
  • Page 13 Canceling a Cycle Option Selections 1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the You can customize your cycles by pressing an option. If you spraying action to stop before opening the door to access the change your mind, press the option again to turn the option off.
  • Page 14 To turn on the Lock Press and hold Wash System The five-level wash system provides excellent cleaning results. Four levels of filtration and a soil collector system filter the wash water and prevent food particles from redepositing on the clean dishes.
  • Page 15 Material Dishwasher Safe?/Comments WASHING SPECIAL Plastics ITEMS Always check manufacturer’s recommendations before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load If you have doubts about washing a particular item, check with plastics in top rack only. the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
  • Page 16 Dishwasher will not fill Drain Air Gap Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Dishwasher seems to run too long Some state or local plumbing codes require the addition of a Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain...
  • Page 17 Is the home water pressure high enough for proper Brown stains on dishes and dishwasher interior dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 Does your water have high iron content? Rewash dishes psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the pump on the water supply can be added if pressure is covered section of the detergent dispenser.
  • Page 18 To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer Interaction Center...
  • Page 19 LIFETIME FULL WARRANTY For the lifetime of the product from the date of installation, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor for the stainless steel tub or inner door if the tub or inner door develops a water leak caused by rust-through resulting from defective materials or workmanship.
  • Page 20 Notes...
  • Page 21 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 22 Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 23 20. Élément de chauffage de modèle et de série 14. Tiges sectionnées FLEXI-SPLIT™ 21. Sac en filet SURE-HOLD™ 6. Ouverture d’arrivée d’eau 22. Distributeur d’agent de rinçage [dans la paroi de la cuve] 23. Tableau de commande 7. Tiges FLEXI-FLIP-AWAY™ Modèle KUDS01FK Cancel...
  • Page 24 6. Appuyer sur START (mise en marche). Ou appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même programme et les GUIDE DE MISE mêmes options que le programme précédent. EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage.
  • Page 25 Conserver l’eau, l’énergie et gagner du temps sur le rinçage Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. manuel en utilisant un programme de rinçage pour garder la Ces articles placés sur les tiges peuvent subir des vaisselle légèrement mouillée si vous n’avez pas l’intention de dommages et des taches d’eau.
  • Page 26 Tiges sectionnées FLEXI-SPLIT™ Panier supérieur réglable à 2 positions La rangée de tiges du côté droit du panier supérieur peut être On peut monter ou baisser le panier supérieur pour qu’il ajustée pour donner d’espace pour divers articles de vaisselle. convienne à...
  • Page 27 Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de Tiges FLEXI-FLIP-AWAY™ séparation. On peut soulever toutes les tiges ou une section seulement de la rangée de tiges flexibles de forme en V à l’arrière du panier Pour une charge importante, placer les bords des assiettes inférieur.
  • Page 28 La section plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du Chargement du panier à couverts programme de lavage. (Voir le “Tableau de sélection de Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur programme.”) ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
  • Page 29 Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir Distributeur d’agent de rinçage l’eau. Si l’eau de votre domicile est dure et que vous utilisez Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes un détergent dont le contenu de phosphore est inférieur à qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées.
  • Page 30 Conseils d’efficacité pour Tableau de sélection de programme le lave-vaisselle Choisir le programme et les options de lavage désirés. Ou appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même L’eau chaude dissout et active le détergent à vaisselle. L’eau programme et la ou les mêmes options que dans le programme chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue précédent.
  • Page 31 Utiliser ce programme pour Annulation d’un programme les charges pré-rincées ou légèrement sales. Pendant 1. Ouvrir délicatement et légèrement la porte pour arrêter le Utiliser la section le séchage à chaud, programme. Attendre que l’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la principale du l’élément de chauffage porte pour avoir accès au tableau de commande.
  • Page 32 Sani Rinse/rinçage sanitaire Addition de vaisselle Choisir cette option pour augmenter la température de l’eau du rinçage final à environ 160°F (71°C) pendant 10 minutes. Sani durant un programme Rinse augmente la chaleur et la durée du programme. Dans le programme normal, ce rinçage à...
  • Page 33 Delay Hours/lavage différé Système de lavage Choisir cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des Le système de lavage à cinq niveaux donne d’excellents résultats articles à la charge n’importe quand durant le compte à rebours de lavage.
  • Page 34 Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Dispositif de protection Commentaires contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant Les couverts dorés subiront un droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de changement de couleur. déborder. Il faut qu’il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne.
  • Page 35 Dispositif anti-refoulement ENTRETIEN DU Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave- LAVE-VAISSELLE vaisselle ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En Nettoyage du lave-vaisselle cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti- refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de...
  • Page 36 Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles encastrés) DÉPANNAGE Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles d’installation pour plus de renseignements.
  • Page 37 A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser Taches orange sur les articles de plastique ou les seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. surfaces internes du lave-vaisselle Voir la section “Distributeur de détergent.” Ne jamais Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il employer moins d’une cuillerée à...
  • Page 38 Les références aux concessionnaires locaux. Pour service au Canada Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à...
  • Page 39 GARANTIE COMPLÈTE À VIE Pour la vie entière du produit à partir de la date d’installation, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la cuve en acier inoxydable ou la porte intérieure si cette cuve ou porte intérieure comporte une fuite d’eau causée par une percée de rouille attribuable à...
  • Page 40 KitchenAid has determined that this product meets the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. À titre de partenaire ENERGY STAR , KitchenAid au Canada a déterminé que ce produit satisfait aux directives d’efficacité énergétique ENERGY STAR ® ®...