Table des Matières

Publicité

Liens rapides

H4D
Mode d'emploi
H4D-200MS
H4D-60
H4D-50MS
H4D-50
H4D-40
H4D-31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hasselblad H4D-200MS

  • Page 1 Mode d’emploi H4D-200MS H4D-60 H4D-50MS H4D-50 H4D-40 H4D-31...
  • Page 2: Table Des Matières

    Certaines images de ce manuel n’ont pas été réalisées avec un Hasselblad H4D. Elles sont exclusivement utilisées comme illustrations et ne sont pas censées être représentatives de la qualité d’image obtenue avec un Hasselblad H4D. Sauf mention contraire, toutes les images de ce manuel sont l’œuvre...
  • Page 3 Réglages Destination de capture Car tes compac tes Inter face utilisateur Formatage Appareil photo Connec té à un ordinateur À propos de Défaut Capteurs – pour commencer 64 Options per sonnalisées Contrôle des réglages Capteurs – chambres Balance des blanc s / Balance des gris photographiques Suppor t Navigation dans les images 68...
  • Page 4 En prise de vue numérique, les avantages d’un grand format sont devenus l’évidence même. La fenêtre 6×4,5 cm permet au Hasselblad H4D d’utiliser les plus grands capteurs actuel- lement disponibles pour la photo numérique – jusqu’au double d’un capteur d’appareil 35mm.
  • Page 5: Une Impressionnante Gamme D'objectifs

    à ajouter un capteur AF multi- point, mais elle ne résolvait pas tout. Pour surmonter ce problème, • Viseur de taille interchangeable (en option). Hasselblad a utilisé la technologie moderne du capteur de taux de • Adaptateur HTS 1.5 « tilt/shift » (en option) fournissant une solution pratique et lacet pour mesurer la vitesse angulaire d’une manière innovante.
  • Page 6: Accessoires

    Pour intégrer nos nou- velles fonctions HNCS et DAC, Hasselblad a mis au point un format de fichier brut baptisé 3F RAW (3FR). Ce format permet en outre une compression sans perte de qualité, qui réduit de 33% l’espace...
  • Page 7 L’objectif premier lorsque l’on conçoit un appareil photographique, c’est bien sûr la production de superbes images, simplement, librement, en toutes circonstances. Les appareils Hasselblad disposent de fonctionnalités et de caractéristiques dont vous pouvez penser qu’elles ne vous servent (encore) à rien. Chaque individu a sa propre manière de travailler.
  • Page 8: Configuration Informatique Requise

    Afin d’éviter de trébucher, ne pas laisser traîner les câbles connectés entre  l’appareil et l’ordinateur. Votre nouvel appareil Hasselblad vous a été fourni monté ou en éléments séparés.  Il existe un grand nombre de combinaisons possibles, selon les offres en cours, les kits disponibles, etc.
  • Page 9: Modèles H4D

    La quasi-totalité des informations de ce manuel concernent toutefois l’ensemble des modèles. Lorsque ce n’est pas le cas, les différences sont clairement indiquées. Photo : Dirk Rees / Hasselblad Masters...
  • Page 10 Le H4D-50 produit des fichiers bruts de 65 Mo adaptés à Vitesse d’obturateur 128 s - 1/800 la plupart des utilisations, avec la qualité qui a fait la réputation d’Hasselblad dans le monde entier. Profondeur des couleurs  16 bits Gestion des couleurs Solution Couleurs naturelles de Hasselblad Capacité...
  • Page 11 Vitesse d’obturateur 256 s - 1/800 Profondeur des couleurs  16 bits Gestion des couleurs Solution Couleurs naturelles de Hasselblad Capacité de stockage CF Une carte CF 8 Go contient en moyenne 150 images Vitesse de capture 1,1 seconde par prise de vue. 50 prises de vue par minute Écran couleur...
  • Page 12 Reposant sur le capteur de 50 mégapixels, le H4D-200MS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES permet des modes de prise de vue de 1, 4 et 6 clichés. Résolution capteur 50 mégapixels (6132 x 8176 pixels) Le mode 6 vues produit des fichiers TIFF 8 bits de 600 Mo chacun, pour un rendu des couleurs et une résolution...
  • Page 13: Aperçu Général

    Aperçu général – commandes et écrans Cette section est une introduction aux fonctions des boutons et aux informations affichées sur les écrans. Photo : Claudio Napolitan / Hasselblad Masters...
  • Page 14: Fonc Tions Des Boutons

    Fonctions des boutons et molettes − en bref Vous trouverez ci-dessous un aperçu des principales fonctions des molettes et des boutons. Certaines commandes possèdent deux ou trois fonctions selon leur position dans le menu ou leur paramétrage. Une description complète est disponible plus loin dans ce manuel.
  • Page 15: Informations Affichées

    Ce résumé illustre les fonctions Informations INFORMATIONS dU VISEUR les plus fréquemment utilisées affichées − en bref en prises de vue et leur réparti- • Méthode de mesure tion sur les trois écrans. • Réglage d’ouverture • Vitesse d’obturation Par exemple, en mode normal, les paramètres d’ouverture et •...
  • Page 16: Écran De La Poignée - En Bref

    Écran de la poignée – en bref Écran de la poignée de l’appareil. Indication d’état du flash Réglage de mise au point Condition d’entraînement (Pas de compensation d’exposition, (Réglage de mise au point automa- (Single) synchronisation normale du flash) tique, mode Single, cliché unique) Réglage de la vitesse d’obturateur Réglage d’ouverture (f/5,6)
  • Page 17: Écran Du Viseur

    Écran du viseur − en bref Écran du viseur. À noter que les diodes ne sont visibles qu’activées (par l’appareil ou un réglage). Indication de la méthode Réglage Symbole de rappel du Réglage de la méthode de d’exposition d’ouverture réglage de la compensa- mesure tion d’exposition (mode de « priorité...
  • Page 18: Écran Du Capteur

    Écran du capteur – en bref Pendant la prise de vue, le capteur peut afficher les informations les plus utiles pour une vérification rapide des paramètres. Les boutons servent à naviguer dans le menu principal et à modifier les paramètres. Réglage ISO Balance Support...
  • Page 19: Niveau À Bulle

    Niveau à bulle (Actuellement, modèle 60 mégapixels uniquement) Repro (réglage par défaut) Le niveau à bulle électronique intégré permet de positionner rapi- dement et précisément l’appareil à l’horizontale ou à la verticale. Il repose sur deux modes, entièrement visibles sur l’écran du capteur et en partie visibles dans le viseur.
  • Page 20: Boutons Et Commandes - Détails

    Boutons et commandes − détails Bouton de déclenchement d’obturateur Ce bouton fonctionne sur deux positions: enfoncé à mi-course ou entièrement. En enfon- çant le bouton à moitié (ou délicatement), on active l’appareil, la fonction autofocus et le posemètre. En appuyant à fond (plus fort), l’obturateur se déclenche (ou la procédure d’exposition sélectionnée commence.
  • Page 21: Molette Arrière

    Il peut être réaffecté à une autre fonction via Options personnalisées . Port du cordon de déclenchement à distance Pour fixer un cordon de déclenchement à distance (électrique). La prise accessoire Hasselblad est protégée par un bouchon en caoutchouc captif. Bouton STOP DOWN Appuyer sur ce bouton pour effectuer un contrôle visuel de la profondeur de champ sur le verre de visée pour l’ouverture choisie.
  • Page 22: Signal Sonore

    Il y a également deux boutons de contrôle sur le viseur, ainsi qu’une molette de correction de la dioptrie: Molette de correction de dioptrie La fonction de réglage de dioptrie présente une plage de -5 à +3,5 pour convenir à la plupart des utilisateurs.
  • Page 23: Enregistrement Des Paramètres Modifiés Sur La Poignée

    Enregistrement des paramètres modifiés sur la poignée Le principe de base des réglages suppose que l’on enfonce d’abord le bouton approprié pour accéder au menu, avant de procéder au paramétrage propre- ment dit au moyen des molettes. La molette appropriée est identifiée par des flèches le long de la description du réglage.
  • Page 24: Boîtier

    La poignée ergonomique intégrée abrite l’interface prin- cipale ainsi que le support des piles. Le boîtier de l’appareil Photo : Nina Berman / Hasselblad Masters contient également le verre de visée, qui peut être enlevé ou remplacé aisément sans outil spécial ni procédure de réglage.
  • Page 25: Dragonne

    Dragonne 1, 2 Pour attacher la dragonne, tirez d’abord sur le collier de sécu- rité. Le crochet ainsi libéré peut se glisser dans l’œilleton (fig. 1). Re fermer le collier de sécurité (fig. 2) pour que le crochet reste en place dans l’œilleton. Le collier a été volontairement bien serré et peut être difficile à...
  • Page 26: Mise En Charge De La Batterie

    Mise en charge de la batterie Retirer la batterie du boîtier, insérer la fiche jack du chargeur dans la prise de la poignée. Brancher le chargeur sur une prise électrique standard (100 – 240 V~ / 50 – 60 Hz). Pendant la procédure de charge, le témoin sur le chargeur signifie ce qui suit: —...
  • Page 27: Poignée À Bat Terie Rechargeable

    • Connecter correctement la poignée à batterie sur l’appareil. • Ne pas retirer le couvercle protecteur lorsque la batterie n’ e st pas utilisée (par exemple, un court-circuit consécutif à un contact avec des clés au fond d’une poche peut provoquer un incendie). • La poignée est exclusivement réservée aux boîtiers H1/H1D/H2/H2D/H3D/H4D. • Ne pas immerger la batterie. • Ne pas incinérer la batterie. Elle doit être recyclée ou éliminée selon les normes environnementales en vigueur. • Utiliser exclusivement le chargeur de batterie Hasselblad BC-H Li-ion 7,2 V cc (3053568). Chargeur de batterie BC-H Li-Ion 7,2 V cc – précautions: • Lire le mode d’ e mploi avant toute utilisation du chargeur. • Ne pas utiliser à l’ e xtérieur (protéger contre l’humidité). • Ne pas utiliser le chargeur à d’autres fins que le chargement de la poignée à batterie rechargeable de 7,2 V (3043348). • Ne pas court-circuiter les fiches jack. • Ne pas apporter de modification au chargeur; le seul changement autorisé consiste à sélectionner la fiche adéquate.
  • Page 28: État De La Bat Terie

    État de la batterie (uniquement pour les batteries rechargeables) 12 Pour afficher immédiatement l’état de la batterie en plein écran sur la poignée, il suffit à présent d’appuyer sur le bouton éclairage/état batterie. L’écran affiche: • la version du logiciel • le nombre de prises de vue depuis que la batterie a été rechargée ou remplacée. • une icône d’ é tat de charge de la batterie, exprimé en graphique et en pourcentage. L’information relative au nombre d’expositions doit permettre d’estimer le nombre de vues pouvant encore être prises en fonction de votre mode de travail.
  • Page 29: Verre De Visée

    Si l’écran s’humidifie, ne pas utiliser d’air chaud pour le sécher. Essuyer la surface avec un chiffon doux. Demander conseil dans un centre Hasselblad agréé si l’écran est particulière- ment sale. Les particules et traces de graisse sur le verre de visée visibles dans le viseur n’ont aucun effet sur le cliché...
  • Page 30: Viseur

    Photo : Joao Carlos / Hasselblad Masters tion. L’écran situé sous le cadre est continuellement rafraîchi; il est rétroéclairé pour une visibilité optimale. Cet écran LCD reproduit de nombreuses informations affichées sur l’écran...
  • Page 31: Pièces Et Organes

    Le HV 90x-II est conçu pour ou qui portent des lunettes. le H4D-60. Les œilletons peuvent être changés rapidement dans un centre de service agréé fonctions utilisateurs sont Hasselblad. les mêmes pour les deux modèles. Flash intégré Voir sous Flash pour plus de détails.
  • Page 32: Objectifs

    Tous les objectifs HC ont été développés pour que le système H soit à la hauteur des performances extrêmement élevées que l'on est en droit d'attendre de Hasselblad. Au-delà d’une netteté exception- nelle, l’appareil produit également un très agréable flou « bokeh ».
  • Page 33: Pièces Et Organes

    Pièces et organes constitutifs A. Repère de parasoleil B. Bague de mise au point manuelle C. Échelles de distance de mise au point D. Échelles de profondeur de champ E. Repère d’objectif Montage d’un objectif 2, 3 Pour déposer le bouchon de protection avant du boîtier, appuyer sur le bouton de déga- gement d’objectif et le maintenir enfoncé...
  • Page 34: Stop Down / Profondeur De Champ

    à la distance du sujet Pour plus d’informations spécialisées sur les capteurs adaptés uniquement à la photo- cadré dans la zone centrale graphie infrarouge, contactez votre distributeur Hasselblad. du viseur Assistance à la mise au point 10, 11, 12 Outre l’affichage conventionnel sur le verre de visée, le H4D dispose de diodes d’assistance La mise au point de l’objectif...
  • Page 35: Bon À Savoir

    Ainsi, vous pouvez recomposer l’image sans avoir à maintenir BON À SAVOIR la pression sur le déclencheur afin de retenir ce nouveau réglage Avec un adaptateur CF, vous étendrez vos possibilités et pourrez autofocus (possibilité d’utiliser également AF-T). utiliser la plupart des objectifs du système V de Hasselblad.
  • Page 36: Priorité À L'autofocus En Mode Manuel

    Mise au point manuelle Il y a à la fois un réglage du mode Mise au point manuelle et une fonction Priorité au mode manuel. La mise au point manuelle est un réglage spécifique que vous devez activer volontairement; la priorité au mode manuel est toujours disponible et permet d’annuler temporairement un réglage de mise au point automatique.
  • Page 37: Truefocus

    Remarque : dans ce mode, l’objectif se règle sur une certaine distance ; ce réglage est conservé tant que le déclencheur reste enfoncé. Par exemple, on peut mettre au point sur un objet proche temporairement visible dans le rectangle du viseur, puis, sans relâcher le déclencheur, modifier le cadrage en sachant que la mise au point reste sur le premier objet choisi, même s’il sort de la zone de netteté.
  • Page 38: Réglage Mode Autofocus

    True Focus peut être utilisé avec des objectifs plus longs, des ouvertures réduites, etc., mais plus la situation sera proche de l’« idéal » décrit ci-dessus, moins l’effet sera visible – voire totalement invisible. Rappel: bien que True Focus puisse sensiblement améliorer une prise de vue exigeante, il ne sera efficace que dans les circonstances spécifiques pour lesquelles il a été...
  • Page 39: True Focus Et Absolute Position Lock

    True Focus et Absolute Position Lock La situation la plus indiquée pour utiliser True Focus serait un shooting de mode avec un objectif à relativement grand angle, avec une grande ouverture et où l’image serait centrée sur les vêtements tout en gardant la mise au point sur le visage du modèle.
  • Page 40: True Focus

    True Focus True Focus s’utilise également avec d’autres paramètres de mise au point automatique pour accéder à différentes fonctions. Si activation par le déclencheur, le True Focus reste actif Dans ce mode, l’autofocus est converti en fonction True Focus. Cela signifie que la mise au point s’effectue en enfonçant le déclencheur à mi-course. Attention: la fonction True MENU Focus reste active jusqu’à ce qu’elle soit désactivée dans les Options personnalisées. 1. Dans les Options personnalisées, sélectionnez # 31 (True Focus en AF-S) à l’aide de la molette avant. Sélectionnez ‘ON’ à l’aide de la molette arrière. Enregistrez. 2.
  • Page 41: Mesure De La Lumière Et De L'exposition

    Les informations sont visibles à la fois sur l’écran de la poignée et sur l’écran du viseur. Photo : Lyle Owerko / Hasselblad Masters Les possibilités sont vastes, du 100% manuel à l’automa- tisme intégral sophistiqué, grâce aux différentes méthodes d’exposition: Manuel, Priorité...
  • Page 42: Mesure De La Lumière Et Exposition

    Mesure de la lumière et exposition Deux facteurs de base doivent être pris en compte lors du choix du contrôle d’exposition, à savoir la méthode de mesure et le mode d’exposition: ISO/WB La méthode de mesure détermine de quelle manière la lumière est mesurée et quelle quantité...
  • Page 43: Méthode De Mesure

    Méthodes de mesure Trois méthodes de mesure sont disponibles. Toutes trois sont «  réflectives  » (mesurent Pondération centrale (23 x 20 mm) la lumière réfléchie par les différentes parties sélectionnées du sujet en fonction ≈ 32% (H4D-40) la méthode) et se font à travers l’objectif (TTL). Elles ont les désignations suivantes (avec ≈...
  • Page 44: Exposition Manuelle - M

    Exposition manuelle – M Le mode manuel assure un contrôle total par l’utilisateur des réglages de vitesse et d’ouverture. Pour sélectionner le mode manuel, procéder comme suit, l’appareil étant en mode actif: 1) Appuyez sur le bouton EXP du viseur. 2) Tournez la molette avant (n’importe quel sens) jusqu’à...
  • Page 45: Bouton Ae- L

    Programme variable : Pv - Mode similaire à "Programmé", excepté que les paramètres supplémentaires de longueur focale sont automatiquement pris en compte. Par exemple, les vitesses lentes seront automatiquement évitées avec un objectif à focale longue. Pour sélectionner un des modes, procéder comme suit, l’appareil étant en mode actif : 1) Appuyez sur le bouton EXP du viseur.
  • Page 46 b) Avec le bouton AE-L, on peut également utiliser la fonction spot- mètre pour effectuer des placements de zones. Lorsque le bouton AE-L est enfoncé, la zone mesurée est alors sauve gardée comme gris moyen (zone 5). Lorsque la zone spotmètre est déplacée sur une autre partie de la scène, la nouvelle zone est comparée à...
  • Page 47: Compensation D 'Exposition

    Compensation d’exposition/Réglage rapide La fonction de compensation d’exposition automatique, pour Les Options personnalisées les modes manuel et automatique, peut se régler de -5 à +5 EV, #3, #17 et #23 permettent par incréments de 1/3, 1 ou 1/2 EV (Option personnalisée #3); de désactiver et modifier le réglage s’affiche au-dessus de l’échelle du viseur, et sous la les paramètres de la molette...
  • Page 48: Profils

    Profils Les profils, au-delà de permettre d’adapter rapidement les réglages à l’environnement de travail, sont également un élément de sécurité. Photo : Mark Holthusen / Hasselblad Masters...
  • Page 49: Création D'un Profil

    Profils La fonction profils permet un accès rapide à des combinaisons de paramètres prédé- terminées pour un travail plus rapide et plus fiable. Exemple  : une réunion avec les portraits en extérieur pris avec pied, suivis de photos en intérieur, sans pied, avec flash et au grand angle : ces deux types de prises de vue nécessitent des réglages très différents, à...
  • Page 50: Utilisation Des Profils

    3) Utilisez la barre de défilement pour faire défiler la liste de profils. Choisissez un profil de réserve ou un profil portant un nom (sauf le profil par défaut ). Vous pouvez enregistrer le nouveau profil sous le même nom ou en le renommant. 4) Appuyez sur Enregistrer (ISO/WB ).
  • Page 51: Capteurs - Introduction

    Capteur – introduction Photo : Dirk Rees / Hasselblad Masters...
  • Page 52 Évitez de conserver votre matériel dans un endroit humide. Fidèle au concept de modularité d’Hasselblad, le capteur est indépendant du H4D. Cela permet de l’utiliser de manière optimale avec des chambres photographiques ou grands formats (voir Capteur – utilisation avec chambres photographiques pour plus d'informa- tion).
  • Page 53: Pièces, Composants Et Boutons Du Panneau De Commande

    M N O H4D-31 / 40 / 50 et 200MS H4D-60 Pièces, composants et boutons du panneau de commande Les boutons sont utilisés pour parcourir les images et naviguer dans les menus pour modifier les réglages. Le nom de deux des boutons, situés en bas à gauche et à droite de l’écran, change en fonction du contexte. Par exemple, le bouton Approbation qui permet d’évaluer les images pendant la navigation se transforme en OK pour confirmer les réglages.
  • Page 54: Connecteur Firewire

    Ne jamais retirer le filtre en verre du CCD cela risque de l’endommager irrémédiablement. En cas de poussière logée entre le filtre IR et le CCD, la faire retirer à l’usine Hasselblad. Prendre contact avec votre distributeur Hasselblad pour assistance.
  • Page 55 Accès aux menus, navigation et réglages – présentation succincte. Le menu est structuré comme celui d’un téléphone portable et d’autres petits appareils électroniques. Servez-vous de la touche de navigation pour accéder aux diverses branches de l’arborescence des menus, jusqu’à atteindre le choix recherché. Confirmez votre choix à...
  • Page 56: Schéma Du Menu Du Capteur

    Schéma du menu du capteur Ici, vous pouvez voir où les écrans se situent par rapport aux autres. Pour se déplacer, il suffit de suivre le chemin d’accès à l’aide du bouton de navigation. Pour revenir en arrière, actionnez le bouton de Navigation dans le sens opposé ou appuyez sur le bouton Menu/Exit.
  • Page 57: Description Simple Des Éléments Du Menu

    Les boutons du panneau de contrôle et les molettes de la poignée permettent Description simple de naviguer dans les différents niveaux des menus. des éléments du menu Voici une liste des options de paramé- trage disponibles. MENU BALANCE DES BLANCS Règle la sensibilité du capteur à la lumière. Règle la température des couleurs de la lumière. NAVIGUER Règle le statut d’approbation IAA (évaluation) pour naviguer plus vite et plus facilement dans les images. STOCKAGE EFFACER EFFACER FORMAT Efface une ou plusieurs Efface une ou plusieurs images. Permet de formater les cartes CF pour images. une utilisation optimale. NIVEAU D’APPR. PAR DEFAUT Crée de nouveaux dossiers de stockage (lots) et leur donne un nom. Attribue un niveau d’approbation IAA par défaut (évaluation) à toutes les nouvelles images.
  • Page 58: Aperçu Général Du Capteur

    – réglages initiaux Ce chapitre présente la mise en route ainsi qu’un aperçu général de la prise de vue avec ou sans connexion à un ordinateur et des modes de stockage. Photo : Mark Zibert / Hasselblad Masters...
  • Page 59: Choix De La Langue Des Menus

    Pour commencer Le premier réglage général est le choix de la langue. Ce choix est mémorisé mais vous pouvez le changer à tout moment. Vous avez le choix entre: ANGLAIS ALLEMAND FRANÇAIS ITALIEN ESPAGNOL JAPONAIS CHINOIS Avant chaque prise de vue, il est recommander de régler l’ISO et la balance des blancs.
  • Page 60: Stockage Des Prises De Vue

    2. Connecté / Mode studio Ce mode permet de connecter directement votre H4D sur un ordinateur pour travailler avec le logiciel Hasselblad Phocus et stocker les images sur un disque dur. • Les principaux avantages de ce mode sont la capacité de stockage pratiquement illimitée, la commande à...
  • Page 61: Utilisation De Cartes Mémoire Compact Flash

    Utilisation de cartes mémoire Compact Flash L’utilisation de cartes Compact Flash rend le H4D totalement autonome. Aucun câble ni connecteur supplémentaire n’est nécessaire. Le H4D est fourni avec une carte Compact Flash de 4 Go (ou plus), pouvant contenir environ 50 à 100 prises de vue. Une compression sans perte de qualité...
  • Page 62: Formatage

    Formatage L’appareil ne peut lire et écrire que sur les supports formatés. Il arrive que des cartes ou disques neufs soient livrés non formatés  ou doivent être convertis car leur format n’est pas pris en charge par l’appareil. Il y a deux manières de formater des cartes. La plus rapide est le bouton Format Card situé...
  • Page 63: En Liaison Avec Un Ordinateur

    3F en 16 bits par couleur dans le dossier sélectionné du disque dur de l’ordinateur. 3F est un format propriétaire de Hasselblad pour le stockage de captures brutes. Il contient l’image brute complète telle que numérisée par l’appareil, ainsi que des informations tech- niques permettant à...
  • Page 64: Capteurs - Pour Commencer

    Capteur – pour commencer Ce chapitre parcourt les paramètres initiaux de base: ISO, balance des blancs et sélection du support. Photo : Claudio Napolitan / Hasselblad Masters...
  • Page 65: Contrôle Des Réglages

    Contrôle des réglages Les paramètres ISO, Balance des blancs et Navigation doivent être vérifiés avant chaque session. Ces paramètres se trouvent au ISO/WB niveau supérieur du menu pour en faciliter l’accès. Ils apparaissent aussi à l’écran dans la plupart des modes de prévisualisation: vous pouvez les surveiller facilement pendant que vous photographiez.
  • Page 66: Réglage De La Balance Des Blancs Sur La Poignée

    Réglage de la balance des blancs sur la poignée Le bouton ISO/WB permet d’accéder directement aux réglages balance des blancs. La molette arrière est utilisée pour effectuer ISO/WB les modifications souhaitées. Les paramètres sont automatique- ment et simultanément transférés de l’appareil vers le capteur. Notez que les changements ne s’affichent sur le capteur qu’une fois que les paramètres sont enregistrés.
  • Page 67 3b. Autre méthode: positionnez le centre du viseur sur une zone considérée comme de couleur neutre dans l’image (un carton gris ou une feuille de papier blanc). Faites un test d’exposition (veillez à obtenir une exposition à peu près correcte pour éviter de recevoir un message d’avertissement).
  • Page 68: Navigation Dans Les Images

    Navigation dans les images Ce chapitre aborde les différentes manières de naviguer, zoomer, trier et afficher les images. Photo : Mark Holthusen / Hasselblad Masters...
  • Page 69: Navigation Élémentaire Parmi Les Images

    Navigation élémentaire parmi les images Le grand écran couleur permet d’examiner sur place les prises de vue effectuées. L’affichage prévoit un mode plein écran, un zoom puissant, deux niveaux de mosaïque et des outils d’analyse affichant notamment un histogramme complet ainsi que les réglages de l’appareil.
  • Page 70: Mosaïques

    Vous allez plus loin dans les ramifications du menu à chaque fois que vous appuyez sur la touche pour voir les supports, – les lots, les mosaïques, etc. L’élément sélectionné est encadré de bleu. Inversement, vous remontez vers le menu principal à chaque fois que vous enfoncez la touche.
  • Page 71: Modes De Prévisualisation

    Modes de prévisualisation Il existe plusieurs modes de prévisualisation, selon les infor- mations techniques à afficher ou à masquer. Il ne faut que quelques secondes pour passer d’un mode à l’autre. Photo : Bang Peng / Hasselblad Masters...
  • Page 72: Modes De Prévisualisation

    Modes de prévisualisation Prévisualisation standard Vous pouvez parcourir tous les modes de prévisualisation disponibles en appuyant sur le bouton Mode d’affichage Histogramme Prévisualisation plein écran Mode économiseur de batterie Histogramme et détails complets Modes de prévisualisation Choix du mode de prévisualisation Le bouton Mode d’affichage donne accès aux différents modes de prévisualisation, à...
  • Page 73: Indicateur De Surexposition

    La prévisualisation standard est le mode par Prévisualisation Réglage ISO Balance des blancs Support de stockage courant défaut de l’appareil, et probablement le plus standard: fréquent. Elle permet de visionner la dernière prise de vue ainsi que certaines informations de base sur les réglages. En outre, l’affichage permet la navigation dans les menus et le paramétrage de l’appareil;...
  • Page 74: Mode Détails-Complets

    Mode Détails complets En plus de l’histogramme, ce mode présente une liste complète des réglages de l’appareil avec, en arrière-plan, une prévisualisation ombrée de l’image. Les paramètres de l’appareil sont enregistrés avec l’image, il est donc possible de s’y référer via Phocus, même après chargement et archivage de l’image sur un ordinateur. Mode Économiseur de batterie Ici, le capteur et la prise de vue sont entièrement fonctionnels, mais l’écran est désactivé...
  • Page 75: Ia A - Architecture Instantanée

    Idéalement, l’IAA fera partie intégrante de vos méthodes de travail. Elle vous permet de parcourir efficacement les images pour opérer un tri avant de les télécharger sur un poste de travail. Photo : Nina Berman / Hasselblad Masters...
  • Page 76: Utilisation De L'architecture D'approbation Instantanée

    Utilisation de l’architecture d’approbation instantanée L’architecture d’approbation instantanée permet une classification des images dès la prise de vue. Elle émet un feedback sonore qui signale immédiatement si l’exposition est correcte, insuffisante ou excessive. Par ailleurs, un code couleur est attribué à chaque prise de vue pour indiquer visuellement le statut.
  • Page 77 3. Si aucun problème n’est détecté, l’image est enregistrée avec le statut paramétré par défaut. Remarque 4. En parcourant les prises de vue, garder un œil sur le statut d’approbation et évaluer, en fonction de la prévisualisation, s’il doit être revu à la hausse ou à la baisse. Vous Lorsque le support de stockage est pouvez également appliquer un filtre pour, par exemple, afficher uniquement les plein, les images ayant un statut...
  • Page 78: Statut D'approbation Par Défaut

    Statut d’approbation par défaut Par défaut, le système attribue à chaque nouvelle prise de vue un statut qui se base sur une analyse des niveaux d’exposition.  Ce statut est défini de la manière suivante: • Vert (approuvé): la prise de vue est exposée correctement. • Jaune / Orange (en attente d’approbation): la prise de vue est surexposée ou sous-exposée.
  • Page 79: Filtrage Des Images Par Statut

    Filtrage des images par statut d’approbation Toutes les images Il est possible de parcourir les images en les filtrant par statut (parenthèses partout) d’approbation, par exemple pour n’afficher que les images de statut vert dans un lot (ou vert et jaune, ou uniquement rouge, Uniquement les images à statuts jaune et vert etc.).
  • Page 80: Suppression Des Images Par Statut

    Suppression des images par statut d’approbation Il y a plusieurs manières de supprimer des images, notamment par statut d’approbation. Il est possible de supprimer: • Toutes les images à statut rouge du lot ou support s électionné • Toutes les images à statut rouge et jaune du lot ou support sélectionné • Toutes les images du lot ou support sélectionné Voici comment procéder : 1. À partir de l’affichage d’une image, sélectionnez MENU PRINCIPAL>...
  • Page 81: Stockage Des Fichiers

    Ce chapitre traite des menus relatifs au support de stockage, au stockage des prises de vue en lots, l’affichage de ces lots ainsi que l’évaluation et la navigation dans les images avec le système IAA. Photo : Joao Carlos / Hasselblad Masters...
  • Page 82 Introduction succincte Navigation dans les supports et les lots. – – – – – Zoom Vue normale Mosaïque 4 images Mosaïque 9 images Liste des lots Support Création de nouveaux lots Écran LOTS. Nom du lot Date de création du lot Le cadre bleu autour d’un dossier indique qu’il s’agit du Lot actuel.
  • Page 83: Utilisation Des Lots Pour L 'Organisation

    Utilisation des lots pour l’organisation du travail Les prises de vue sont enregistrées dans des dossiers nommés et datés, appelés « lots ». Ils vous aident à organiser les prises de vue  en cours de travail et fonctionnent selon le même principe que les dossiers sur un ordinateur. Voici leurs caractéristiques: • À la création d’un nouveau lot, vous lui affectez un nom.
  • Page 84: Navigation Dans Les Lots

    Navigation dans les lots L’appareil fonctionne toujours avec un lot courant. C’est l’em- placement où l’appareil enregistrera toutes les prises de vue de la série. Pour afficher les lots à l’aide des commandes de navigation: Exemple: mosaïque neuf images 1. En mode de prévisualisation d’une image unique, appuyez sur la touche de zoom arrière ( ) pour faire défiler les modes d’affichage successifs:...
  • Page 85: Suppression D'images

    Suppression d’images Photo : Stephan Zirwes / Hasselblad Masters...
  • Page 86 Menus d’effacement d’une ou plusieurs images dans un lot. Menus de suppression de plusieurs images à partir d’un lot sélectionné. Menus de suppression de plusieurs images à partir de tous les lots d’une carte.
  • Page 87: Supprimer

    Effacer Les paramètres de stockage vous permettent de formater des supports et de créer de nouveaux lots. Vous pouvez aussi y définir le statut d’approbation par défaut (vert ou jaune). La première entrée concerne la suppression de fichiers. La photo- graphie numérique présente un grand avantage: la possibilité...
  • Page 88: Suppression De Plusieur S Images À

    Suppression de plusieurs images à partir d’un lot Supprimer plusieurs images à partir d’un lot sélectionné : 1. À partir de l’affichage d’une image, sélectionnez MENU PRINCIPAL> STOCKAGE > Effacer. 2. Utilisez  ou accédez au sous-menu Effacer, ou utilisez un raccourci. – 3. Utilisez le bouton pour sélectionner: A.
  • Page 89: Transfert D'images

    3. Appuyez sur  pour ouvrir le dialogue Effacer image. 4. Sélectionnez à présent le statut d’approbation à supprimer.  L’opération supprimera toutes les images de la carte CF sélectionnée correspondant au statut choisi. À l’aide de  et , sélectionnez Toutes les images à statut rouge, Toutes les images à...
  • Page 90: Réglages

    Réglages Ce chapitre décrit divers réglages tels que le son, la date et l’heure, la luminosité de l’écran, etc. Photo : Bang Peng / Hasselblad Masters...
  • Page 91: Navigation Dans Les Réglages

    Navigation dans les réglages INTERFACE UTILISATEUR Interface utilisateur En modifiant les réglages de l’Interface utilisateur, vous pouvez contrôler la façon dont le capteur interagit avec vous, en fonction de vos besoins et de vos préférences. Il permet aussi de régler la date et l’heure. Entrées du menu INTERFACE UTILISATEUR Ce menu contient les entrées et sous-menus suivants: • ...
  • Page 92: Paramétrage Des Options Du Menu Interface Utilisateur

    •  Son: Le H4D émet un son pour signaler si la prise de vue est cor- rectement exposée. Voir la section Processus standard d’appro- bation instantanée. Ce menu permet de modifier les paramètres de Volume (Fort, faible et Non), Déclic (Marche et Arrêt) et Avertissement d’exposi- tion (Marche et Arrêt).
  • Page 93: Appareil Photo

    être réglés manuelle- ment. Voir le chapitre correspondant. Au sujet de Hasselblad met régulièrement à jour le logiciel du capteur. Ces mises à jour, au-delà d’améliorer les performances, ajoutent des fonctions. La boîte « À propos de » permet de vérifier la version ...
  • Page 94: Options Personnalisées

    Options personnalisées Sélection d’une option  Voici comment procéder : 1. Sélectionnez MENU et descendez dans la liste pour accéder à RÉGLAGES. 2. Appuyez sur  et descendez jusqu’à Options personnalisées. 3. Appuyez sur  pour sélectionner l’option. Utilisez les boutons – pour faire votre sélection. ...
  • Page 95: Photographiques

    CAPTEUR – utilisation avec une chambre photographique Ce chapitre explique l’utilisation du capteur lorsqu’il est fixé sur un appareil grand format ou une chambre photo- graphique. Photo : Claudio Napolitan / Hasselblad Masters...
  • Page 96: Utilisation Avec Chambres Photographiques/Appareils Grand Format

    Chambres photographiques – obturateurs à synchronisation de Chambres photographiques – obturateurs électroniques flash Synchro flash Câble d’entrée Toute chambre photo graphique avec adaptateur Hasselblad H Obturateur électronique Rollei Toute chambre photo- graphique avec adaptateur Câble Hasselblad H d’exposition Synchro flash Câble d’entrée...
  • Page 97: Réglage Appareil Photo: Modèle Et Options

    Réglage APPAREIL PHOTO: modèle et options Ces paramètres ne sont accessibles que lorsqu’aucun capteur n’est fixé sur le boîtier H4D. Voici comment procéder : 1. Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu. 2. Via  et , sélectionnez le sous-menu RÉGLAGES. 3. Appuyez sur  pour ouvrir le menu RÉGLAGES. 4.
  • Page 98 Réglage de la DUREE D’EXPOSITION et de la SÉQUENCE DE CAPTURE Voici comment procéder : 1. Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu. 2. Via  et , sélectionnez le sous-menu RÉGLAGES. 3. Appuyez sur  pour ouvrir le menu RÉGLAGES. 4. Avec  et , sélectionnez APPAREIL PHOTO. 5.
  • Page 99 – 11. Appuyez sur pour définir le paramètre RETARD. Ce réglage définit le délai à laisser passer avant la première prise de vue de la séquence. 12. Appuyez sur  pour sélectionner RETARD. – pour définir le paramètre RETARD. 13. Appuyez sur Ce réglage définit le délai à...
  • Page 100: Options Personnalisées

    Les options personnalisables garantissent la sécurité et permettent au photographe une exploitation sans limite de la prise de vue. Chacune d’elles peut être réglée de manière à ce que l’appareil soit le reflet exact de votre manière de travailler. Photo : Alexandfelix / Hasselblad Masters...
  • Page 101: Aperçu Général Du Menu De L'appareil Photo

    Aperçu général du menu de l’appareil photo MENU Paramétrage des textes Options Options Options Options du retardateur de bracketing d’intervalle de réglage Options personnalisées System Status Entraînement (statut du système)
  • Page 102: Structure Des Menus - Généralités

    Structure des menus – généralités Ce manuel est illustré de divers graphiques qui expliquent Le H4D présente l’avantage de personnaliser de nombreux les opérations à effectuer pour modifier les différents para- paramètres. Cela signifie que vos choix personnels, et donc mètres.
  • Page 103: Self Timer (Retardateur)

    Un certain nombre de fonctions avancées, qui ne sont pas nécessairement utilisées tous les jours, restent immédiatement accessibles par les menus. Elles intègrent des ressources et des réglages fins qui font du H4D un outil puissant et sophistiqué pour satisfaire un vaste éventail d’exigences professionnelles.
  • Page 104: Self Timer Setting (Réglage Du Retardateur)

    Self timer setting (réglage du retardateur) La fonction Retardateur (Self Timer) se règle de la manière suivante: MENU 1) Appuyez sur le bouton MENU de la poignée. 2) Tournez la molette avant jusqu’à ce que Retardateur automatique apparaisse 3) Appuyez sur VALIDER (ISO/WB ) sur la poignée. 4) Tourner la molette avant pour accéder aux options, à...
  • Page 105: Bracketing

    2 Bracketing 2 vues options disponibles 3 vues 5 vues options disponibles options disponibles 1/3 EV   1/2 EV  1 EV 2 EV 3 EV 2 Bracketing Bon à savoir La fonction de bracketing permet de réaliser une série automatique de prises de vue; une avec les paramètres d’exposition standards (manuel ou auto) et d’autres avec des écarts Une séquence de bracketing peut prédéfinis de l’indice de lumination (EV) par rapport à...
  • Page 106: Paramètres De Bracketing

    Paramètres de bracketing La fonction Bracketing se règle de la manière suivante: 1) Appuyer sur MENU. MENU 2) Tournez la molette avant jusqu’à ce que Bracketing s’affiche 3) Appuyez sur Valider (bouton ISO/WB) sur la poignée 4) Tournez la molette avant pour accéder aux options, à savoir: Nombre de prises de vue (nombre d’...
  • Page 107: 3 Intervalle

    3 Intervalle options disponibles 2 vues – 255 vues options disponibles 1 seconde − 1 heure 3 Intervalle La fonction intervalle permet de prendre une série de prises de vue automatiquement pendant une période définie. C’est sou- MENU vent nécessaire pour les études de temps et de mouvement, la surveillance de sécurité, l’étude de la nature, etc.
  • Page 108: Paramètres / 4.1 Options Personnalisées

    4 Paramètres / 4.1 Options personnalisées options disponibles OPTIONS PERSONNALISÉES 4 Réglages À partir de l’écran Réglages, vous pouvez accéder à quatre sous- menus: Options personnalisées, Informations images, Date MENU et Heure et Statut du système en tournant la molette avant. À...
  • Page 109 4.1 Options personnalisées) Fonction du bouton Stop down • Stop down (arrêt en position baissée) Description des 34 options personnalisables. Pour y accéder: mais également les fonctions suivantes: Menu > Réglages > Options personnalisées. Les mots et chiffres en rouge correspondent aux valeurs par défaut de chaque Mode B • Mode T • Mesure Flash • Retarda- option.
  • Page 110 Affiche un message sur l’écran de la Zone: l’appareil se comporte de la même poignée en cas de tentative. façon que le Hasselblad 205FCC. C’est-à- dire que le point central est placé au-dessus Non Permet de détacher l’objectif et l’obtura- d’une zone particulière du sujet et le bouton...
  • Page 111: Réinitialisation

    Réglage rapide molette arrière Intervalle et retardateur • Yes (oui) • No (non) • Exit • Stay Permet à la molette arrière d’effectuer un Permet soit au mode Intervalle, soit au réglage EV rapide (ou compensation EV) mode Retardateur de rester actif après une en mode d’exposition automatique. exposition ou de revenir immédiatement au réglage standard.
  • Page 112 Contrôle d’ouverture en manuel True Focus dans AF-S • Molette avant • Rear wheel (molette • Inactif • Actif arrière) Réaffecte la pression à mi-course du Sélectionne la molette modifiant l’ouver- déclencheur à l’activation de la fonction ture en mode d’exposition manuelle. True Focus plutôt à la mise au point stan- dard automatique (simple).
  • Page 113: Liste Des Fonctions Des Boutons Personnalisables

    Liste des fonctions des boutons personnalisables Les boutons TRUE FOCUS, AE-L, ARRÊT POSITION BAISSÉE et MIROIR LEVÉ peuvent tous être réaffectés à différentes fonc- tions. Les paramètres par défaut correspondent au nom. Interval timer (temporisateur) Aucun Lance la fonction temporisateur. Bouton sans fonction.
  • Page 114: Paramétrage Des Textes

    4.2 Info image 4.2 Info image Cette option permet d’inclure une combinaison de lettres, mots, symboles, etc. dans les métadonnées. La même procédure permet MENU de modifier un nom de profil. Paramétrage des textes 1) Appuyez sur le bouton MENU de la poignée. 2) Tournez la molette avant jusqu’à...
  • Page 115: Exemple De Modification D'un Texte

    Exemple de modification d’un texte Voici un exemple de modification d’un texte existant (ici, le mot ‘Text’ est remplacé par un symbole de copyright suivi du nom d’un photographe - ‘Jens Karlsson’). La procédure est décrite à la section 4.2 Info image. 1) Accédez à...
  • Page 116: Statut Du Système

    4.4 Statut Système 4.4 Statut Système Vérifier les informations d’utilisation et d’entretien général de la manière suivante: MENU 1) Appuyez sur le bouton MENU de la poignée. 2) Tournez la molette avant jusqu’à ce que Réglages s’affiche. 3) Appuyez sur Valider (bouton ISO/WB) sur la poignée. ISO/WB 4) Tournez la molette avant pour accéder à...
  • Page 117: Entraînement

    5 Entraînement Entraînement Il y a trois modes d’entraînement: Simple et Continu. MENU Simple et continu En mode Simple, une vue est prise lorsque le déclencheur est enfoncé; l’appareil est ensuite prêt pour la prise de vue suivante. Pour la prise de vue suivante, il faut relâcher le déclencheur avant de l’enfoncer à...
  • Page 118: Flash / Stroboscope

    H exploitent les fonctions automatiques développées par Metz ainsi que par d’autres références en matière de solutions puissantes et fiables. Photo : Mark Zibert / Hasselblad Masters En studio, la mesure de flash du système H optimise le contrôle et la sécurité.
  • Page 119: Généralités

    Des flashes séparés peuvent être utilisés en mode dédié lorsqu’ils sont raccordés au sabot, à condition d’être compatibles avec le système SCA 3002 (Metz), à l’aide de l’adaptateur Hasselblad SCA 3902. Vous disposez ainsi d’une connexion sans câble pour le transfert des informations.
  • Page 120: Flash Intégré

    Pour accéder aux commandes: 1) Activez l’appareil et appuyez une seule fois sur la touche FLASH FLASH. 2) Tournez la molette avant pour régler la compensation requise: • de +3EV à -3EV • si nécessaire, appuyez sur Clr (boutonAF ) pour supprimer rapidement le réglage.
  • Page 121: Raccordement Et Utilisation D'un Flash Externe

    5) Si les réglages sont incorrects par rapport à la puissance du flash, un triangle rouge apparaît dans le viseur avec un sym- bole de flash vert clignotant ainsi qu’un message d’avertisse- ment – Flash faible. L’écran de la poignée affiche également un message d’avertissement -Flash faible.
  • Page 122: Multi-Exposition

    Multi-exposition Ce chapitre présente les fonctions du modèle H4D-200MS et H4D-50MS. Photo : Lyle Owerko / Hasselblad Masters...
  • Page 123 Pour effectuer une multi-exposition, l’appareil doit être connecté à un ordinateur et au logiciel Phocus d’Hasselblad. Il vous suffit de choisir l’option 'Multi-exposition' du menu Prise de vue. Pho- cus s’occupe du reste. Les clichés sont mémorisés sous forme de fichiers 3F dans le dossier répertoire de destination normal.
  • Page 124: Accessoires En Option

     Verres de visée  Cordon de déclenchement  Accessoires pour objectifs Les accessoires en option permettent d’élargir les possibi- lités de votre système ou simplement d’ajouter des fonctions adaptées à votre manière de travailler. Photo : Mark Holthusen / Hasselblad Masters...
  • Page 125: Adaptateurs Proshade

    (3053393) (3040740) Pour connecter les flashes compatibles Ce parasoleil à soufflet à tirage variable avec le système SCA 3002 au Hasselblad assure une protection très efficace H4D. contre la lumière parasite. Compact et facile à utiliser, il se plie pour occuper...
  • Page 126: Accessoires Pour Objectifs Hc

    Système plus d’une douzaine de distances focales Hasselblad H. Sa conception fait appel à différentes. 6 éléments en 4 groupes. Pour plus d’informations sur les parasoleils, bouchons, étuis d’objectifs, nouveaux accessoires, etc., rendez-vous sur www.hasselblad.fr...
  • Page 127: Gamme D'objectifs Hc

    Gamme d’objectifs HC HCD 4/28mm HC 3.5/35mm HC 3.5/50-IImm HC 2.8/80mm HC 2.2/100mm HC Macro 4/120-IImm HC 3.2/150mm HC 4/210mm HC 4.5/300mm HC 3.5–4.5/50–110mm HCD 4.0–5.6/35–90mm Objectifs système V type C avec adaptateur CF en option...
  • Page 128: Schéma De Connexion

    Chambres photographiques – obturateurs à syn- Chambres photographiques – obturateurs électroniques chronisation de flash flash Synchro flash Câble d’entrée Toute chambre photo graphique avec adaptateur Hasselblad H Obturateur électronique Rollei Toute chambre photo- graphique avec adaptateur Câble Hasselblad H d’exposition...
  • Page 129: Annexe

     Schémas d’explication P et Pv  Caractéristiques techniques  Problèmes, entretien et service Ce chapitre fournit un aperçu des aspects plus techniques du système H ainsi que certaines informations de référence importantes. Photo : Lyle Owerko / Hasselblad Masters...
  • Page 130: True Exposure (Exposition Réelle)

    À des vitesses lentes, l’effet est minimal, mais lorsque la vitesse augmente – par ex. 1/500 s –, il devient clairement visible. Comme Hasselblad sait parfaitement comment les obturateurs se comportent dans les objectifs HC, des mesures automatiques compensent les réglages de vitesse.
  • Page 131: Exposition Automatique - Mode P Et Pv

    Exposition automatique – Mode P et Pv Mode P Mode Pv 50-110 @ 50 50-110 @ 50 50-110 @ 110 50-110 @ 110 1000 1000 Vitesse d’obturateur Vitesse d’obturateur Répartition de la sensibilité selon la méthode de mesure de l’intensité lumineuse Pondération centrale (23 x 20mm) ≈...
  • Page 132: Caractéristiques Techniques

    Verre de visée Dépoli Acute-Matte sphérique type D avec repères du format de capteur. Quadrillage également disponible en option. COMPATIBILITÉ Tous les objectifs et accessoires Système H, sauf les magasins de film. Objectifs système V type C à avec adaptateur CF en option. Connexion pour accessoires Avec deux filetages M5 et un connecteur électrique pour accessoires. Personnalisation De nombreuses fonctions du H4D peuvent être paramétrées par l’utilisateur via le menu intégré pour adapter l’appareil aux styles et situations spécifiques. Interface utilisateur Toutes les fonctions, qu’elles soient de base ou avancées, se règlent au moyen des boutons et molettes du boîtier en association avec les écrans de la poignée et du viseur. Menu du capteur visible et contrôlable à partir de l’écran. Certains paramètres et fonctions se commandent via Phocus, à partir de l’ordinateur connecté. Poignée batterie rechargeable 7,2 V Type Li-Ion. 7,2 V / 1850 mAh en sortie. Chargeur de batterie Li-Ion 7,2 V cc Utilise la technique de fin de charge DV pour éviter la surcharge. 100–240 V ca / 50–60 Hz en entrée. 6,0–7,9 V cc/ 800 mA en sortie. dimensions extérieures Appareil complet avec objectif HC 80mm [L x H x l]: 153 x 131 x 205mm. H4D-50MS/H4D-200MS: 153 x 131 x 207mm. POIdS Boîtier avec objectif HC 80mm, batterie Li-Ion et carte CF: 2290g (31, 40, 50, 60), 2450g (50/200MS).
  • Page 133 CAPTEUR H4D-200MS H4D-50MS H4D-60 Résolution capteur 50 mégapixels: (6132 x 8176 pixels) 50 mégapixels: (6132 x 8176 pixels) 60,1 mégapixels: (6708 x 8956 pixels). dimensions du capteur 36,7 x 49,1 mm. 36,7 x 49,1 mm. 40,2 x 53,7 mm. Taille d’image Fichier Raw 3FR. Compressé à Fichier Raw 3FR. Fichier Raw 3FR. 75/300/1200 Mo en moyenne. Généralement compressé à 65 Mo. Généralement compressé à 80 Mo. TIFF 8 bits: 150/150/600 Mo en TIFF 8 bits 150 Mo. TIFF 8 bits 180 Mo. moyenne. Vitesse de capture 1,1 seconde par cliché. 1,1 seconde par cliché. 1,4 seconde par cliché. 33 expositions/minute (1 vue). 33 expositions/minute. 31 expositions/minute. Capacité de stockage...
  • Page 134 128 s 256 s 64 s Mode de prise de vue Exposition unique. définition de couleurs 16 bits. gestion des couleurs Solution Couleurs naturelles Hasselblad. Stockage d’images Carte CF type U-DMA (par ex. SanDisk Extreme IV) ou connexion par câble à un Mac ou PC. Écran couleur Oui – TFT 3 pouces, 24 bits couleurs, 230.400 pixels. Feed-back sonore et par histogramme Oui. Filtre IR Monté sur capteur CCD. Format de fichiers Hasselblad 3FR/3F avec compression sans perte.
  • Page 135: Réglages Par Défaut

    Réglages par défaut Mode d’exp. A (Priorité à l’ouverture) Mode LM Pondération centrale Réglage exp. Mode de mise au point AF-S Mode d’entraînement Synchro flash Normal (début d’exposition) Réglage flash Retardateur Délai) 10 s Séquence Mirror up / Delay Mode miroir Le miroir s’abaisse Bracketing Vues...
  • Page 136: Soins Et Maintenance Du Capteur

    Ne retirez jamais le filtre en verre du CCD pour ne pas l’endommager irrémédiablement. En cas de pous- sière logée entre le filtre IR et le CCD, la faire retirer à l’usine Hasselblad. Prendre contact avec votre distribu- teur Hasselblad pour assistance.
  • Page 137: Nettoyage À L'aide De Produit Et Lingettes Hama

    Nettoyage à l’aide de produit et lingettes HAMA Remarque : Hasselblad recommande le produit de nettoyage optique HAMA 5902. 1. Vaporiser soigneusement le produit sur le filtre IR à 10-15 cm pour appliquer une fine pellicule bien répartie. 1-2 pressions suffisent. En cas de vaporisation insuffi- sante, le liquide sèche avant de pouvoir essuyer le filtre. Vous pouvez aussi vaporiser le produit sur le tissu avant de l’appliquer sur le filtre.
  • Page 138: Problèmes, Entretien Et Service

    Perte: Le matériel Hasselblad étant très convoité, veillez à prendre les pré- Problèmes, entretien et service cautions qui s’imposent pour éviter le vol. Ne laissez jamais le matériel dans une voiture sans surveillance, par exemple. Il est recommandé aux utilisateurs Le H4D est un appareil photographique évolué, dont les éléments modulaires...
  • Page 139 I N DE X R API DE Accessoires Image info Réglage de l ’oculaire Annexe Indicateur de surexposition Réglage rapide Architec ture d ’approbation Informations af f ichées Réglages (Options per sonnalisées instantanée Inter face utilisateur sur la poignée) Assistance à la mise au point Inter valle Réglages de mise au point infrarouge Au sujet de...
  • Page 140 Il est interdit de reproduire ou réutiliser les images de ce manuel sans l’accord préalable des photographes qui les ont réalisées. Tous les textes de ce manuel: © Victor Hasselblad AB & Hasselblad A/S. Sauf indication contraire, les photos reproduites dans ce manuel sont l’œuvre de: ©...
  • Page 141 Hasselblad A/S Hejrevej 30, DK - 2400 Copenhague, Danemark Victor Hasselblad AB Box 220, SE - 401 23 Göteborg, Suède 09.2011 - FR v15...

Ce manuel est également adapté pour:

H4d-60H4d-50msH4d-50H4d-40H4d-31

Table des Matières