Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Opérations
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hasselblad HV

  • Page 1 Opérations Mode d’emploi...
  • Page 2: Importantes Instructions

    Aide-mémoire • N’ é crasez et n’ e xposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher Prendre en note le numéro de série dans l’ e space prévu ci- dessus. dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et avec le détaillant Hasselblad au sujet de ce produit. maintenez-les à l’ é cart de tout contact avec des objets métalliques. Modèle No. _________________________ • N’ e xposez pas la batterie à des températures supérieures à No de série __________________________ 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. AVERTISSEMENT • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
  • Page 3: Batterie Et Objectif (Si L'objectif Fourni)

    UL est une organisation de sécurité reconnue l’autre des mesures suivantes : internationalement. – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions de celui sur lequel le récepteur est branché. relevant de la Commission fédérale des communications des – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en États-Unis (FCC). radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour Information réglementaire que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 Déclaration de conformité de la réglementation de la FCC. Nom commercial : HASSELBLAD No de modèle : HV Responsable : Victor Hasselblad AB Utvecklingsgatan 2, 41756, Göteborg, Adresse : Sweden Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’ o bjet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
  • Page 4 Note Note pour les clients européens L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut Par la présente Victor Hasselblad AB déclare que l’appareil HV émettre des fréquences radio; s’il n’ e st pas installé et utilisé Appareil photo à objectif interchangeable est conforme aux conformément aux instructions, il pourrait provoquer des exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, la directive 1999/5/CE. il n’ e st pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si Avis aux consommateurs des pays appliquant les l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la Directives UE réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Victor l’utilisateur d’ e ssayer de corriger cette situation par l’une ou Hasselblad AB, Utvecklingsgatan 2, 41756, Göteborg, Sweden. l’autre des mesures suivantes : Toutes les questions relatives à la conformité des produits – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. basées sur la législation européenne doivent être adressées à – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
  • Page 5: Pour Les Utilisateurs Au Royaume-Uni

    Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet préservation des ressources naturelles. Pour toute information équipement pour votre sécurité et commodité. complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou le point de vente où vous avez acheté le produit. BSI à BS 1362, (c’ e st-à-dire portant une marque ou doit être utilisé. Elimination des piles et accumulateurs usagés Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le aux autres pays européens disposant de systèmes de couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez collecte sélective) jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Hasselblad le plus proche. Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’ environnement et sur...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Présentation des fonctions ..................................8 Avant utilisation Remarques sur l’utilisation de l’appareil ............................10 Vérification des éléments fournis ..............................13 Identification des pièces ..................................14 Face avant ........................................14 Face arrière ........................................15 Face supérieure ......................................17 Côtés ..........................................18 Bas ............................................
  • Page 7 Table des matières Prise de vue et visualisation d’images Prise de vue d’images fixes .................................. 58 Enregistrement de films ..................................59 Visualisation d’images .................................... 60 Basculement entre images fixes et films ............................ 60 Suppression d’images ....................................61 Sélection d’un mode de prise de vue Sélection d’un mode de prise de vue ............................62 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue ..................
  • Page 8: Présentation Des Fonctions

    Présentation des fonctions Cette section présente quelques fonctions de prise de vue utilisées fréquemment et leurs caractéristiques. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Fonctions de prise de vue utilisées fréquemment Correction de l’exposition (26) Vous pouvez corriger l’ e xposition pour ajuster la luminosité de l’ e nsemble de l’ é cran. Même lorsque le mode d’ e xposition est réglé sur M, l’ e xposition peut être corrigée si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO]. Sensibilité ISO (67)/Réduction de bruit multi-photos (67) Vous pouvez régler la sensibilité de l’ é clairage. La sensibilité ISO peut être réglée entre ISO 50 et ISO 25600. Lorsque vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez choisir une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale. Balance des blancs (32) Vous pouvez ajuster les tonalités de couleur. Vous pouvez sélectionner une option convenant à une source de lumière, ou effectuer un réglage fin en combinant la température de couleur avec le filtre couleur. Entraînement (31) Vous pouvez utiliser le mode d’ e ntraînement qui vous convient, comme avance vue par vue, avance continue, bracketing ou prise de vue avec une télécommande sans fil Fonctions caractéristiques originales Commande de plage AF (65)
  • Page 9: Comment Utiliser Ou Personnaliser L'appareil

    Présentation des fonctions Modes créatifs (68) Vous pouvez sélectionner le style souhaité parmi 13 styles. Vous pouvez également ajuster certains facteurs des images, tels que l’ e xposition, en utilisant le style sélectionné comme base. Crépuscule sans trépied (69) Vous pouvez capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Enregistrement de films avec réglages manuels (31) Vous pouvez régler l’ e xposition en mode P, A, S ou M pendant l’ e nregistrement de films. Comment utiliser ou personnaliser l’appareil Informations sur l’écran (36) Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’ é cran revient en mode écran LCD. Vous pouvez modifier le mode d’ é cran en appuyant sur la touche DISP. Navigation rapide (27) En mode viseur, vous pouvez basculer rapidement de l’ é cran LCD à l’ é cran de navigation rapide en appuyant sur la touche Fn. Vous pouvez définir les éléments par une opération intuitive. Multi-sélecteur silencieux (28) À l’aide du multi-sélecteur silencieux conçu pour réduire le bruit de rotation de la molette, vous pouvez définir certains éléments de manière silencieuse, tels que le mode de mise au point ou le niveau d’...
  • Page 10: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    Remarques sur l’utilisation de l’appareil d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne Langue de l’écran peut donner lieu à une indemnisation. Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l’ é cran en utilisant le menu. Copies de sauvegarde recommandées Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours Procédure de prise de vue les données sur un autre support d’ e nregistrement Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des (copie de sauvegarde). sujets : le mode écran LCD pour utiliser l’ écran L CD, et le mode viseur pour utiliser le viseur. Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image Remarques sur les fonctions utilisées avec cet • L’ é cran LCD et le viseur électronique ont appareil photo été fabriqués avec une technologie de très • Pour vérifier si votre appareil est compatible haute précision et plus de 99,99 % des pixels 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères sont opérationnels. Ils peuvent toutefois suivants en bas de l’ appareil. comporter quelques minuscules points noirs Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, compatible 1080 50i : 50i bleue ou verte) visibles en permanence sur • Cet appareil est compatible avec les films...
  • Page 11 Remarques sur l’utilisation de l’appareil temporairement sombre. Une fois l’appareil • – Autres appareils compatibles avec le format réchauffé, l’ é cran fonctionnera normalement. AVCHD ne prenant pas en charge High • L’image enregistrée peut différer de l’image que Profile vous avez vue avant l’ enregistrement. – Appareils non compatibles avec le format AVCHD Notes on long-time recording Cet appareil utilise également MPEG-4 • Lorsque vous effectuez des prises de vue AVC/H.264 Main Profile pour l’ e nregistrement pendant une période prolongée, la température au format MP4. Pour cette raison, les films de l’appareil monte. Si la température dépasse enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne un certain niveau, l’icône apparaît à l’ é cran peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que et l’appareil s’ é teint automatiquement. Si cela ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264. se produit, laissez l’appareil refroidir pendant • Les disques enregistrés en qualité au moins 10 minutes pour que sa température d’image HD (haute définition) ne peuvent interne repasse à un niveau acceptable.
  • Page 12 Remarques sur l’utilisation de l’appareil • Si vous faites un panoramique avec l’appareil Avertissement sur le copyright photo lorsque vous regardez dans le viewfinder Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo ou lorsque vous regardez tout autour, l’image et autres supports peuvent être protégés par un dans le viewfinder peut être déformée ou les copyright. L’ e nregistrement non autorisé desdits couleurs de l’image peuvent changer. C’ e st une supports peut être contraire aux dispositions caractéristique de la lentille ou de l’afficheur et légales afférentes. il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Images utilisées dans ce manuel Lorsque vous capturez une image, nous vous Les photos utilisées comme exemples dans ce recommandons de regarder au centre du manuel sont des images reproduites et non de viseur. vraies photos prises avec cet appareil. À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 oC (77 oF), et avec une batterie qui a été chargée pendant 1 heure après extinction du témoin CHARGE. Remarques à propos de la capture avec le viseur Cet appareil photo est équipé d’un viewfinder XGA avec des LED organiques de haute résolution et avec un contraste élevé. Ce viseur atteint...
  • Page 13: Vérification Des Éléments Fournis

    Vérification des éléments fournis Consultez votre revendeur Hasselblad ou un centre de service après-vente Hasselblad agréé si tous les accessoires ne sont pas fournis. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Câble USB (1) • Chargeur de batterie BC-VM10A (1) • Bandoulière (1) • Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux...
  • Page 14: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Face avant Illuminateur AF/Témoin de retardateur Miroir* Déclencheur Touche Aperçu Interrupteur d’alimentation Monture Sélecteur de commande avant Touche Perso Capteur de télécommande Bouton de déverrouillage d’ o bjectif Contacts d’ o bjectif* Multi-sélecteur silencieux Taquet de montage Ne touchez pas directement ces pièces.
  • Page 15: Face Arrière

    Identification des pièces Face arrière Touche MENU Capteur de lumière Oculaire de visée Écran LCD Viseur* • Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode Touche MOVIE correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’ é cran revient en mode écran Pour la prise de vue : Touche AF/MF (Mise LCD. au point automatique/manuelle) Pour la Capteurs d’ o culaire visualisation : Touche (Agrandir) Sélecteur de réglage dioptrique Pour la prise de vue : Touche AEL (V • Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le errouillage AE)/Touche SLOW SYNC Pour la viseur. visualisation : Touche (Index d’images) Multi-sélecteur...
  • Page 16 Identification des pièces Pour la prise de vue : Touche Fn (Fonction) Pour la visualisation : Touche (Rotation de l’image) Touche DISP (Affichage) Touche (téléconvertisseur numérique)/Touche zoom/Touche de loupe de mise au point Pour la prise de vue : Touche AF RANGE Pour la visualisation : Touche (Effacer) Lorsque l’ é cran Fn ou l’ é cran de menu s’affiche : Touche Guide interne Témoin d’ accès Touche (Lecture)
  • Page 17: Face Supérieure

    ** Pour plus de détails sur les accessoires compatibles complètement et dépasser en arrière de la griffe avec la griffe multi-interface, visitez le site Web multi- interface. Toutefois, lorsque l’accessoire atteint de Hasselblad de votre pays, ou consultez votre l’ e xtrémité avant de la grille, la connexion est réalisée. revendeur Hasselblad ou un centre de service après- Touche FINDER/LCD vente Hasselblad agréé. Il est également possible Écran de contrôle...
  • Page 18: Côtés

    Identification des pièces Côtés Crochets pour bandoulière Enceinte Borne DC IN • Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil. • Lors du raccordement de l’adaptateur secteur AC- PW10AM (vendu séparément) à l’appareil, mettez ce dernier hors tension et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la borne DC IN de l’appareil. Prise (microphone) • Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone est automatiquement activé. Si le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil. Prise (écouteurs) Borne HDMI Borne (USB) Borne (Synchro-flash) Couvercle de carte mémoire Borne REMOTE • Lors du raccordement de la Télécommande RM-L1AM SLOT1 (Fente de carte mémoire 1) (vendue séparément) à l’appareil, insérez la prise de • Disponible pour d’autres cartes SD ou un support « Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant Memory Stick PRO Duo » le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est SLOT2 (Fente de carte mémoire 2) orienté vers l’avant.
  • Page 19: Bas

    Identification des pièces Trous de guidage pour la poignée verticale • Ces trous sont utilisés pour connecter la poignée verticale (vendue séparément) à l’appareil. Veillez à éviter que de la poussière ou des débris ne pénètrent à l’intérieur des trous. Connecteur pour la poignée verticale Cache pour le connecteur pour la poignée verticale Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’ e ndommager l’appareil en tentant de le faire. Fente d’insertion de la batterie Couvercle de batterie...
  • Page 20: Adaptateur De Griffe

    Identification des pièces Adaptateur de griffe Retirez le capot de griffe fixé sur l’appareil et fixez l’adaptateur de griffe sur l’appareil afin de pouvoir fixer des accessoires compatibles avec une griffe porte-accessoire standard (griffe porte-accessoires à verrouillage automatique). Griffe porte-accessoire à verrouillage Serrez le bouton de blocage. automatique Bouton de blocage Comment fixer le bouton de blocage Retirez le capuchon de protection de connecteur de la griffe. • Ne forcez pas le bouton à tourner une fois qu’il est verrouillé. • Lorsque vous fixez l’adaptateur de griffe sur l’appareil, insérez-le à fond. Desserrez le bouton de blocage et insérez • Une fois que vous avez retiré l’adaptateur de griffe l’adaptateur de griffe dans la griffe. de l’appareil, fixez le capuchon de protection de connecteur sur l’adaptateur de griffe pour ranger le capuchon.
  • Page 21: Liste Des Icônes Sur L'écran

    Liste des icônes sur l’écran Liste des icônes sur l’écran LCD L’ é tat de l’ é cran LCD est défini sur le « mode Viseur (utilisant le viseur pour le contrôle) » dans les réglages par défaut. Une pression sur la touche DISP fait passer l’ é cran en « mode Écran LCD ». Vous pouvez afficher la jauge de niveau numérique ou l’histogramme. Pour le mode Viseur En mode Rafale télé-zoom en priorité En mode Mode auto ou Sélection scène AE/P/A/S/M/Panor. par balayage Mise au pt continue Mise au pt continue Pour le mode Écran LCD Pour la lecture (affichage des...
  • Page 22 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Qualité d’image des images fixes Affichage Indication Mode d’ e xposition Vitesse de défilement des films Taille d’image des films Numéro enregistré Charge restante de la batterie Icônes de reconnaissance de scène Chargement du flash en cours Capt. format APS-C Définition d’ e ffet désactivée Carte mémoire/ Téléchargement Pas d’ e nregistrement audio des films Réduction bruit vent SteadyShot/ Avertissement de bougé Nombre restant d’images enregistrables Statut de la triangulation GPS Ratio d’aspect des images fixes Taille des images fixes SteadyShot erreur Avertissement de surchauffe Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de données Verrouillage AE/ Verrouillage FEL...
  • Page 23: Affichage

    Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Affichage Indication Mode de visualisation Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) Numéro de dossier- fichier Protéger DPOF activé Avertissement de charge restante de la batterie Optimiseur de dynamique / HDR auto Modes créatifs/ Contraste, saturation, netteté Affichage Indication Entraînement Effet de photo Mode flash/ Réduction des yeux rouges Mode de mise au point Cadrage portait automatique Zone AF Suivi d’ o bjet Affichage Indication Échelle IL Détection de visage/ Détection de sourire Correction d’ e xposition/Mesuré manuellement Correction de flash Mode de mesure Durée d’...
  • Page 24 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Verrouillage AE/ Verrouillage FEL Informations GPS Affichage de la latitude et de la longitude Avertissement d’image HDR auto Erreur effet de photo Histogramme Date d’ e nregistrement Nombre de fichiers/ Nombre d’images en mode de visualisation Affichage Indication Zone de mesure spot Zone AF Zone d’assistance Jauge de niveau numérique Histogramme Téléconvertisseur numérique Zoom intelligent/Zoom image nette/Zoom numérique Témoin de vitesse d’ o bturation Témoin d’ o uverture Commande de plage AF Mise au pt continue Niveau audio...
  • Page 25: Liste Des Icônes Sur L'écran De Contrôle

    Liste des icônes sur l’écran Liste des icônes sur l’écran de contrôle Vous pouvez régler la vitesse d’ o bturation, l’ o uverture, la compensation d’ e xposition, la compensation de flash, la sensibilité ISO, la balance des blancs, le mode d’ e ntraînement et la qualité d’image en vérifiant le panneau d’affichage sur le haut de l’appareil photo. Vitesse d’obturation / Exposition/ Compen- Ouverture sation de flash Sensibilité ISO Balance des blancs Entraînement Qualité...
  • Page 26: Fonctions Pouvant Être Activées Par Les Touches/Molettes

    Fonctions pouvant être activées par les touches/ molettes Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/ molettes. Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à « Identification des pièces ». Sélectionne le mode d’ e ntraînement. Touche Règle la balance des blancs. Touche WB Permet de corriger l’ e xposition. Touche Permet de régler la sensibilité ISO.
  • Page 27: Comment Utiliser L'écran De Navigation Rapide

    Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes Comment utiliser l’écran de navigation rapide Grâce à l’ é cran Navigation rapide, vous pouvez modifier les réglages directement dans l’affichage d’informations d’ e nregistrement lorsque le mode d’ é cran est réglé sur [Pour le viseur] (Navigation rapide). Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur [Pour le viseur]. Appuyez sur la touche Fn pour basculer vers l’écran Navigation rapide. En mode Mode auto ou Sélection scène En mode Rafale télé-zoom en priorité AE/P/A/S/M/Panor. par balayage Sélectionnez l’élément désiré à l’aide de sur le multi-sélecteur. Définissez l’élément avec la molette de commande avant ou arrière. • Sélectionnez une option avec la molette de commande avant et ajustez-la avec la molette de commande arrière. • Un appui au centre du multi-sélecteur active l’ é cran désigné utilisé régler l’ é lément sélectionné. • Un nouvel appui sur la touche Fn désactive l’ é cran Navigation rapide et l’ é cran retourne à l’affichage initial.
  • Page 28: Comment Utiliser Le Multi-Sélecteur Silencieux

    Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes Fonctions disponibles dans l’écran de navigation rapide Mode auto/Sélection scène/Rafale télé-zoom en priorité AE/Sélect. support d’ e nreg./Qualité/SteadyShot (pour les images fixes)/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Suivi d’ o bjet/Sourire/ Dét. visage/ Mode de mesure/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Cadrage portr. auto./Correction exposition/Correct.flash/ISO Remarques • Les éléments grisés dans l’ é cran Navigation rapide ne sont pas disponibles. • Lorsque vous utilisez le mode créatif, certaines tâches configurées ne peuvent être effectuées que sur un écran désigné. Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux Vous pouvez définir un élément sans changer d’écran en utilisant le multi- sélecteur silencieux. Comme la molette est conçue pour réduire le bruit lorsque vous utilisez la molette, vous pouvez réduire bruit lorsque vous utilisez la molette pendant l’enregistrement de films.
  • Page 29 Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes Faites tourner la molette pour sélectionner le réglage désiré. Impostazione corrente Appuyez sur la touche pour l’exécuter. Pour attribuer d’autres fonctions au multi-sélecteur silencieux Un appui prolongé sur la touche ouvre l’ é cran utilisé pour attribuer des fonctions au multi-sélecteur silencieux. Faites tourner la molette pour sélectionner une fonction. Vous pouvez également sélectionner une fonction à partir de : touche MENU " 3 " [ Contrôleur silencieux] ou touche MENU " Funzione corrente Contrôleur silencieux]. " [ Fonctions disponibles Image fixe : Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/ Correction exposition/Mode de mesure/ISO Film : Niveau d’ e nr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/Correction exposition/Mode de mesure/ISO/Vitesse d’ o bturation/ Ouverture...
  • Page 30: Sélection D'une Fonction Avec La Touche Fn (Fonction)

    Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue, à l’ e xception des fonctions de l’ é cran de navigation rapide Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur]. Appuyez sur la touche Fn. Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre pour l’exécuter. L’ é cran de réglage s’ o uvre. En suivant le guide des opérations, sélectionnez Mode de mesure et validez la fonction désirée. Multizones Sélect. Quit. Guide des opérations Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement Tournez la molette de commande avant sans appuyer au centre dans l’étape 3.
  • Page 31: Fonctions Pouvant Être Sélectionnées Par La Touche Fn(Fonction)

    Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes : Permet la sélection automatique du mode de prise de vue. Mode auto (Auto intelligent/Automatique supérieur) Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise de vue Sélection scène dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. (Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit) Permet de sélectionner le mode d’ e xposition pour l’ e nregistrement de films Film pour qu’il soit adapté au sujet ou à l’ e ffet. (P/A/S/M) Permet de définir la vitesse pour la prise de vue en rafale. (T10/T8) Rafale télé-zoom en priorité AE Permet de régler l’ e ntraînement, par exemple prise de vue en rafale. Entraînement (Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/ Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO/ Télécommande) Mode Flash...
  • Page 32 Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) Permet de régler l’intensité du flash. (+3,0 EV à –3,0 EV) Correct. flash Bal. des blancs Permet de régler les tonalités de couleur des images. (Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp./Filtre C./ Personnalisée 1–3) Permet de corriger automatiquement la luminosité et le contraste. Opti Dyn/HDR aut (OFF/Opti Dyna/HDR auto) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité. (Standard/Eclatant/ Modes créatifs Neutre/Lumineux/Profond/Pastel/Portrait/ Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Feuil.automn/Noir et blanc/Sépia/Boîte des styles1–6) Permet de prendre une photo avec l’ e ffet de filtre souhaité pour obtenir une Effet de photo expression plus marquante. (OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/ Soft High- key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)
  • Page 33: Fonctions Sélectionnées Avec La Touche Menu

    Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur la touche MENU, réglez l’ é lément souhaité avec sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du menu Menu de prise de vue d’images fixes Taille d’image Permet de sélectionner la taille des images fixes. (L/M/S) Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes. (3:2/16:9) Ratio d’aspect Permet de régler la qualité d’image des images fixes. (RAW/RAW & Qualité JPEG/Extra fine/Fine/Standard) Permet de sélectionner la taille des images panoramiques. (Standard/Large) Panorama : taille Permet de définir le sens de prise de vue des images panoramiques. Panorama : orient. (Droite/Gauche/Haut/Bas) Permet de faire un zoom avant sur une image avec une meilleure qualité que Zoom “Clear Image”...
  • Page 34: Régl.priorité

    Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière dans une scène Illuminateur AF sombre pour aider à faire la mise au point. (Auto/OFF) Permet de définir le SteadyShot pour la prise de vue d’images fixes. SteadyShot (ON/OFF) Sélectionne la vitesse de mise au point en mode de mise au point Vitesse AF automatique. Lorsque [Lente] est sélectionné pour la prise de vue en macro, la mise au point s’ e ffectue plus facilement. (Rapide/Lente) Modifie l’ é tendue de la plage de couleurs reproductibles par l’ appareil. Espace colorim. (sRVB/AdobeRVB) Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur silencieux pour la Contrôleur prise de vue d’images fixes. silencieux (Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/ Correction exposition/ISO/Mode de mesure) Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’ o bturation, l’ o uverture et Palier d’expo. l’...
  • Page 35 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Menu de prise de vue de films Permet de sélectionner le format de fichier film. (AVCHD/MP4) Format fichier Permet de sélectionner la qualité et la taille des films. Réglage d’enregistr. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Permet de définir SteadyShot pour l’ e nregistrement de films. (ON/OFF) SteadyShot Permet de définir la sensibilité de suivi de la fonction autofocus pour Durée suivi AF l’ e nregistrement de films. (Élevé/Moyen/Faible) Permet définir l’ajustement ou non de la vitesse d’ o bturation sur un réglage Obtur. vitesse lente plus lent pendant l’ e nregistrement de film, lorsque le sujet est dans un endroit auto sombre (ON/OFF) Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur silencieux pour Contrôleur l’...
  • Page 36: Quadrillage

    Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur et l’ é cran LCD. Régl. FINDER/LCD (Auto/Manuel) Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de l’utilisation du flash. Réd. yeux rouges (ON/OFF) Permet de régler si l’ o bturateur peut s’ o uvrir en l’absence d’ objectif. Déc sans obj. (Activé/Désactivé) Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en mode Auto.sup. Pr vue Automatique supérieur. continu (Auto/OFF) Permet de régler si toutes les images prises en continu vont être enregistrées Auto.sup. Extract. en mode Automatique supérieur. (Auto/OFF) image Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon alignement de la photo Quadrillage vis-à-vis du sujet. (Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/ OFF) Permet d’afficher l’image capturée après avoir effectué automatiquement...
  • Page 37 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise au point avec Niveau une couleur spécifique. (Élevé/Moyen/Faible/OFF) d’intensification Couleur Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification. (Rouge/Jaune/Blanc) d’intensification Permet de définir l’affichage ou non de l’ e ffet d’une fonction à l’ é cran, par Affichage Live View exemple l’ e ffet de la valeur de correction de l’ e xposition. (Définit. d’ e ffet activé/Définit. d’ e ffet désac.) Fonc. touche AEL Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/ Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct. flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’...
  • Page 38 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction Touche Perso exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/ Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct. flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’ o bjet/ Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction Bouton Aperçu exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/ Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct. flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/ Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d’ o bjet/ Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/ MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire) (Téléconvert. num./Loupe mise pt/Zoom) Bouton télécon. num. Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de mise au point Touche Verr AF de l’...
  • Page 39 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Permet de corriger l’ o mbre dans les angles de l’ é cran due à l’ o bjectif fixé. Comp. objectif : (Auto/OFF) Dégradé Comp. obj. : Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’ é cran due à l’ o bjectif fixé. Aber. chr. (Auto/OFF) Permet de corriger la distorsion de l’ é cran due à l’ o bjectif fixé. Comp. obj. : (Auto/OFF) Distorsion Obturat.
  • Page 40: Affichage Lecture

    Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Sélect. support Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser pour la lecture. (Emplacement 1/Emplacement 2) lecture Copier Permet de dupliquer les images dans une carte mémoire. Permet de régler le volume pour la lecture de films. (0 à 7) Réglages du volume Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait. Affichage lecture (Rotation auto/Rotation manu.) Menu Outils carte mémoire Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser pour Sélect. support l’ e nregistrement. (Emplacement 1/Emplacement 2) d’enreg. Mode Permet de sélectionner la méthode d’ e nregistrement pour enregistrer sur des cartes mémoire. (Standard/Enreg. simult. (Photo)/Enreg. simult. (Film)/Enr. d’enregistrement sim. (Photo/Film)/Séparer(JPEG/RAW)/Séparer(photo/film)) Permet de formater la carte mémoire. Formater Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numéros de fichier Nº de fichier aux images fixes et aux films MP4. (Série/Réinitialiser) Nom du dossier Permet de régler le format de dossier des images fixes. (Standard/Date)
  • Page 41 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Menu de réglage Définit la position par défaut du curseur à l’ é cran sur l’ é lément du haut de la Démarrer menu liste ou sur le dernier élément sélectionné. (Haut/Précédent) Permet de définir [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage par défaut pour Confirm.effac. l’ é cran de confirmation de suppression. (“Effacer” déf./”Annuler” déf.) Permet d’afficher une explication de chaque mode de prise de vue et vous Guide sél. de mode permet également de sélectionner un autre mode de prise de vue. (ON/OFF) Permet de régler la luminosité de l’ é cran LCD. (Auto/Manuel/Tps. ensoleillé) Luminosité LCD Permet de régler la luminosité du viseur. (Auto/Manuel) Luminosité du viseur Tempér. couleur Permet de régler la température de couleur de l’ é cran dans le viseur. Un réglage du côté + rend les couleurs plus froides, un réglage du côté – les rend viseur plus chaudes. (+2 à 0 à –2)
  • Page 42 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Définit si la fonction de téléchargement de l’appareil doit être utilisée avec Réglages une carte Eye-Fi. (ON/OFF) téléchargt.* Permet de définir la méthode de connexion USB, adaptée à l’ o rdinateur ou au Connexion USB périphérique USB. (Auto/Stock.de mass/MTP/PC à distance) Permet à l’ o rdinateur de reconnaître les deux cartes mémoire pendant une Réglage USB LUN connexion USB. (Multiple/Unique) Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la mise au point Signal sonore effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne. (ON/OFF) Sélecteur PAL/NTSC Permet de lire les films enregistrés avec l’appareil sur un téléviseur utilisant le système NTSC. (Seulement pour les (PAL/NTSC) modèles compati- bles 1080 50i) Définit l’...
  • Page 43: Utilisation Du Guide Interne

    Utilisation du Guide interne La touche AF RANGE est pourvue d’une fonction Guide interne et d’une fonction de suppression. Lorsque vous appuyez sur la touche AF RANGE sur l’écran Fn ou l’écran de menu, un guide d’aide expliquant la fonction ou le réglage sélectionné actuellement apparaît automatiquement.
  • Page 44: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’ e lle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’ e lle n’a pas été complètement chargée. La batterie se décharge progressivement lorsqu’ e lle n’ e st pas utilisée. Pour ne pas rater une opportunité de prise de vue, chargez la batterie avant de l’utiliser. Insérez la batterie sur le chargeur de batterie. Poussez la batterie jusqu’à ce qu’ e lle s’ e nclenche.
  • Page 45 Charge de la batterie Pour les États-Unis et le Canada Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale. Prise Allumé : Chargement en cours Plug Éteint : Chargement terminé Durée de charge Environ 175 minutes • Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25 ºC (77 ºF). • Le témoin CHARGE s’ é teint une fois la charge terminée. Témoin de CHARGE Charge lamp Pour les autres pays/régions que les États- Unis et le Canada Témoin de CHARGE Charge lamp To a wall outlet...
  • Page 46: Insertion De La Batterie/Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) Cet appareil est équipé de 2 fentes de carte mémoire ; la SLOT1 peut être utilisée avec des cartes « Memory Stick PRO Duo » ou SD, mais la SLOT2 ne peut être utilisée qu’avec des cartes SD. Ouvrez le couvercle de la batterie tout en faisant glisser son levier d’ouverture.
  • Page 47 Insertion de la batterie/carte mémoire Fente de carte mémoire 1 Insérez une carte mémoire. Memory card slot 2 • Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic. Fente de carte mémoire 2 Memory card slot 2 Ensure the notched corner faces Vérifiez que l’angle rainuré est bien orienté. correctly. Fermez le couvercle.
  • Page 48 Insertion de la batterie/carte mémoire Pour vérifier le niveau de la batterie restant La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’ é change d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil. « Batterie épuisée. » Niveau de la Vous ne pouvez plus batterie Élevé Faible prendre de photos. Vous pouvez utiliser 2 batteries installées dans la poignée verticale (vendue séparément) en fixant celle- ci sur l’appareil. En incluant la batterie installée dans l’appareil, cela fournit au total 3 batteries qui sont basculées automatiquement. Vous pouvez vérifier l’ é tat de ces batteries sur l’ é cran. Charge restante de la batterie insérée dans l’appareil Charge restante des batteries insérées dans la poignée verticale Pour plus de détails sur la poignée verticale, consultez le mode d’ e mploi fourni avec la poignée verticale. Pour retirer la batterie de l’appareil Éteignez l’appareil. Faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche après vous être assuré...
  • Page 49: Cartes Mémoire Compatibles

    Insertion de la batterie/carte mémoire Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil. Images ilms (Enr. Types de carte mémoire Films Dans ce manuel fixes simult.) Memory Stick PRO Duo   – Memory Stick PRO Memory Stick PRO-HG Duo    Carte mémoire SD    Carte mémoire SDHC    Carte SD Carte mémoire SDXC ...
  • Page 50: Fixation D'un Objectif

    Fixation d’un objectif Capuchon d’objectif avant Front lens cap Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Lors du changement d’ o bjectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’ e ntrent dans l’appareil. • Pour la prise de vue, retirez le capuchon d’ o bjectif avant de l’ o bjectif. Bouchon de boîtier Body cap Capuchon d’objectif arrière Rear lens cap Montez l’objectif en alignant les repères orange (taquets de montage) sur l’objectif et l’appareil. Repères oranges Orange index marks Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position...
  • Page 51 Fixation d’un objectif format. • Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’ o bjectif. • Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et l’ o bjectif. • Ne tenez pas la partie de l’ o bjectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la mise au point. Pour retirer l’objectif Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de Lens release button déverrouillage d’objectif Fixez les capuchons à l’avant et à l’arrière de l’objectif et le bouchon de boîtier à l’appareil. • Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente. Remarque sur le changement d’objectif Durant le changement d’ o bjectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui convertit la lumière en un signal électrique), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’...
  • Page 52: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou lorsque vous initialisez les fonctions, l’ é cran de réglage de la date et de l’heure s’ o uvre. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’ é cran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche. • Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF. Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez au centre du multi- sélecteur. Sélectionnez votre zone avec sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. Sélectionnez chaque élément à l’aide de et définissez la valeur numérique avec [Heure d’été :]: active ou désactive le réglage d’heure d’ é té. [Format Date :]: permet de sélectionner le format d’affichage de la date. • Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM. Rég. date/heure Heure d'été...
  • Page 53: Nouveau Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Pour annuler l’opération de réglage de date/heure Appuyez sur la touche MENU. Nouveau réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’ é cran de réglage de la date et de l’heure s’ o uvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l’heure depuis le menu. " " Touche MENU 1 [Rég. date/heure] ou [Réglage zone] Conservation du réglage de la date et de l’heure Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas.
  • Page 54: Réglage De L'angle De L'écran Lcd

    Réglage de l’angle de l’écran LCD Réglez l’écran LCD à un angle que vous pouvez facilement voir. • Placez votre doigt sur la partie supérieure gauche de l’ é cran LCD et tirez-le vers vous. • L’ é cran LCD s’incline à 140 degrés vers le haut et à 180 degrés vers le bas. • L’ é cran LCD pivote à 180 degrés dans le sens horaire et à 90 degré dans le sens anti-horaire. • Lorsque l’ é cran LCD n’ e st pas utilisé, nous vous conseillons de le refermer, côté écran vers l’appareil. Remarque • Lorsque l’ é cran LCD est ouvert, il est possible que les capteurs oculaires ne fonctionnent pas dans des situations de prise de vue en position basse. Si vous regardez dans le viseur et que le mode Viseur ne bascule pas automatiquement de l’ é cran vers le viseur, appuyez sur la touche FINDER/ LCD.
  • Page 55: Prise De Vue D'une Image Nette Sans Bougé De L'appareil

    Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil « Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous. Témoin de bougé de l’appareil Dans les situations où l’appareil risque d’ ê tre soumis à un bougé, le témoin (Avertissement de bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un trépied ou le flash. (Camera shake warning) Témoin indicator (Avertissement de bougé) Remarque • Le témoin d’avertissement de bougé n’apparaît pas dans les situations suivantes : – Le mode d’ e xposition est réglé sur M/S, ou pendant l’ e nregistrement de films. – Lorsqe le mode viseur est réglé sur [Pas d’info affich], [Niveau] ou [Histogramme].
  • Page 56: Prise En Main Correcte De L'appareil

    Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil Remarques • Il est possible que l’ e fficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste d’ ê tre allumé, juste après avoir pointé l’appareil sur un sujet ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi-course. • Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible qu’ e lle subisse un dysfonctionnement. Prise en main correcte de l’appareil Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger. En mode Viseur En mode Viseur En mode écran LCD (position verticale) Point Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’...
  • Page 57: Retrait De L'oculaire De Visée

    Retrait de l’oculaire de visée Lors de la fixation du viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’ o culaire de visée. Retirez avec précaution l’oculaire de visée en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté. • Placez les doigts sous l’ o culaire de visée et faites-le glisser vers le haut. Note • Lorsqu’un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé sur l’appareil, basculez l’affichage entre le viseur et l’ é cran LCD en réglant [Régl. FINDER/LCD] dans le Menu de personnalisation sur [Manuel] et en appuyant sur le bouton FINDER/LCD. Le réglage de [Eye-Start AF] sur [OFF] est recommandé car les capteurs oculaires situés sous le viseur peuvent être activés.
  • Page 58: Prise De Vue D'images Fixes

    Prise de vue d’images fixes Le « Mode auto » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. Placez le sélecteur de mode sur (Auto Mode). • Faites tourner le sélecteur de mode en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode. Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à l’aide du viseur. Zone AF AF area Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de zoom, puis décidez de votre prise de vue. Bague de zoom Zoom ring Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est vérifiée, ou  (Témoin de mise au point) s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.
  • Page 59: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement. Movie button Touche MOVIE • L’ e nregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’ e xposition. • L’appareil continue à régler la mise au point en utilisant [AF continu] lorsqu’il est en mode de mise au point automatique. • La vitesse d’ o bturation et l’ o uverture sont réglées automatiquement. Si vous souhaitez les régler à des valeurs particulières, réglez-les une fois que le sélecteur de mode est réglé sur (Film). Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Remarques • Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’ o bjectif peut être enregistré pendant l’ e nregistrement d’un film. À l’aide du multi-sélecteur silencieux, vous pouvez réduire le bruit lorsque vous utilisez la molette pour les réglages que vous devez faire. Vous pouvez désactiver l’ e nregistrement du son en réglant [Enregistrement audio] sur [OFF]. • La durée d’...
  • Page 60: Visualisation D'images

    Visualisation d’images Appuyez sur la touche . button Touche Sélectionnez une image à l’aide de on the sur le multi-sélecteur. • Pour lire des films, appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Multi-sélecteur/Molette de commande arrière/ Lors de la lecture de films Touche DISP Mettre en pause/reprendre la lecture Avance rapide Retour rapide...
  • Page 61: Suppression D'images

    Suppression d’images Avant de supprimer l’image, assurez-vous d’ e n faire une copie ou de décider si vous ne voulez plus la conserver. Faites une copie de toutes les images que vous souhaitez conserver avant de les supprimer de l’appareil. Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche . button Touche Sélectionnez [Supprimer] avec sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
  • Page 62: Sélection D'un Mode De Prise De Vue

    Sélection d’un mode de prise de vue Faites tourner le sélecteur de mode en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode. Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil : Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les (Mode auto) conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. Permet une prise de vue avec l’ e xposition réglée automatiquement (vitesse d’ o bturation et (Programme Auto) valeur d’ o uverture). Les autres réglages peuvent être effectués manuellement. Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la valeur (Priorité ouvert.) d’ o uverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la vitesse (Priorité vitesse) d’ o bturation à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. Allows you to shoot after adjusting the exposure manually (both the shutter speed and the (Exposition manuelle) aperture value) using the front or rear control dial.
  • Page 63: Fonctions Disponibles Pour Chaque Mode De Prise De Vue

    Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous,  indique que la fonction est disponible. - indique que la fonction est indisponible. Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’ é cran. Mode de Correction Prise d. v. Détection Détec. de Cadrage prise de Retardateur exposition en continu de visage sourire portr. auto. –    ...
  • Page 64: Utilisation Judicieuse Des Diverses Fonctions De Guide De L'appareil

    AF continu] avec la touche Fn. Assist area Zone d’assistance Une fois que l’appareil a réalisé la mise au point sur le sujet en utilisant les 19 zones AF, l’appareil continue à effectuer la mise au point sur le sujet. Une zone d’assistance s’affiche seulement si vous avez fixé un objectif compatible sur l’appareil. Pour plus de détails sur les objectifs compatibles, visitez le site Web de Hasselblad de votre pays, ou consultez votre revendeur Hasselblad ou un centre de service après-vente Hasselblad agréé.
  • Page 65: Commande De Plage Af

    Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Commande de plage AF Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus. Cette fonction permet à l’appareil d’ e ffectuer la mise au point sur un sujet, sans interférence avec les objets situés à l’arrière-plan et à l’avant-plan. Appuyez sur la touche AF RANGE pour que l’ é cran AF RANGE apparaisse. Définissez la distance de prise de vue maximale avec la molette de commande avant et définissez la distance de prise de vue minimale avec la molette de commande arrière. Appuyez une nouvelle fois sur la touche AF RANGE pour verrouiller la distance. La zone AF et la zone d’assistance qui se superposent avec le sujet situé dans la plage AF que vous avez définie deviennent jaunes. Une zone d’assistance s’affiche seulement si vous avez fixé un objectif compatible sur l’appareil.
  • Page 66: Enregistrement De Films Avec Une Approche Positive Du Son

    Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Enregistrement de films avec une approche positive du son Outre les réglages de qualité de film Full HD, il est possible de régler les éléments suivants : [Niveau d’ e nr. audio], [Affich. niv. audio] et [Chrono Sortie Audio]. Placez le sélecteur de mode sur (Film) Prise (écouteurs) Lorsque vous utilisez des écouteurs, vous pouvez régler la correction d’ é cho [Chrono Sortie Audio]. Touche MENU " Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer ou arrêter l’ e nregistrement. Réinitialiser [Niveau d’...
  • Page 67: Sensibilité Iso/Réduction De Bruit Multi-Photos

    Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Sensibilité ISO/Réduction de bruit multi-photos La sensibilité ISO peut être réglée sur AUTO ou être ajustée entre ISO 50 et ISO 25600. Lorsque vous sélectionnez [AUTO], vous pouvez modifier la plage du réglage AUTO qui est définie automatiquement définie avec [ISO AUTO Maximum] ou [ISO AUTO Minimum]. Appuyez sur la touche ISO Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de sur le multi-sélecteur. Lorsque vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos.), vous pouvez choisir une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale. L’appareil effectue automatiquement plusieurs prises de vue en continu, combine les images, réduit le bruit et enregistre 1 image. L’image enregistrée se compose d’une image réalisée avec une combinaison des images capturées.
  • Page 68: Modes Créatifs

    Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Modes créatifs Vous pouvez sélectionner le style à utiliser pour le traitement de l’image parmi 13 styles, et vous pouvez également régler le contraste, la saturation et la netteté pour chaque mode créatif. Réglez [Modes créatifs] avec la touche Fn. Sélectionnez le mode créatif ou la boîte de style désirée avec sur le multi- sélecteur. Élément de mode créatif (13 Boîte de style types) Vous pouvez affiner le réglage à partir du réglage d’ o rigine et enregistrer le réglage ajusté.
  • Page 69: Crépuscule Sans Trépied

    Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Crépuscule sans trépied Vous pouvez capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise, et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit. Placez le sélecteur de mode sur " Touche Fn [Sélection scène] " [Crépuscule sans trépied] Opti Dyn/HDR auto À l’aide de la fonction Opti Dyna/HDR auto, vous pouvez capturer diverses gradations du contraste des images. Opti Dyn : En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ o mbre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales. HDR auto : Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses de l’image sous- exposée ainsi que les zones sombres de l’image surexposée pour créer une image avec un beau dégradé. Réglez [Opti Dyn/HDR aut] avec la touche Fn. Sélectionnez le réglage désiré à l’aide sur le multi-sélecteur.
  • Page 70: Fonctions De Lecture

    Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de l’appareil Fonctions de lecture Voici des fonctions pratiques pour la lecture : Agrandit ou réduit les images Écran d’index des images. Une pression sur la touche DISP permet de passer de l’ é cran à 9 images à l’ é cran à 4 images. Permet d’ e ffacer les images inutiles. Permet de modifier l’ é cran de lecture. Permet de faire pivoter l’image dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Une pression sur le centre du multisélecteur permet de faire pivoter l’image dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 71: Utilisation Du Logiciel

    Utilisation du logiciel Le CD-ROM fourni permet de télécharger les applications suivantes. • PlayMemories Home • Commande à distance de l’appareil (« Remote Camera Control ») • Voir aux pages 74 et 75 les instructions d’installation détaillées. Utilisation de « Image Data Converter » Avec « Image Data Converter », vous pouvez par exemple effectuer les choses suivantes : • Ouvrir et éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité et la netteté. • Ajuster les images avec la balance des blancs, l’ e xposition, les modes créatifs, etc. • Enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur. Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’ e nregistrer au format de fichier général. • Afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil. • Noter les images sur une échelle de 5. • Définir des étiquettes de couleur. Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’ A ide. " "...
  • Page 72 Utilisation du logiciel Remarques • « PlayMemories Home » n’ e st pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac, utilisez le logiciel d’application approprié fourni avec l’ o rdinateur Mac. • Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’ e nregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d’ e nregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’ o rigine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’ o rigine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray. Pour utiliser « PlayMemories Home », reportez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». Double-cliquez sur le raccourci de (Guide d’assistance de PlayMemories Home), situé sur le bureau. Ou " " " cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PlayMemories Home] [Guide d’assistance de PlayMemories Home]. Utilisation de « Remote Camera Control » Raccordez l’appareil à l’...
  • Page 73: Environnement Matériel Et Logiciel Recommandé (Mac)

    Utilisation du logiciel Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows) L’ e nvironnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 Système d’exploitation (préinstallé) « PlayMemories Home » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide (Pour la lecture/l’ é dition de films haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC HD (PS))) Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est recommandé), Windows Vista/ Windows 7 1 Go ou plus Disque dur : Espace disque requis pour l’installation - environ 500 Mo Écran : Résolution de l’ é cran - 1024 × 768 points ou plus Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus «...
  • Page 74: Installation De Playmemories Home (Windows)

    Utilisation du logiciel que certains d’ e ntre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés. • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec la norme Hi- Speed USB (compatible USB 2.0). • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ o rdinateur ne soit pas rétablie simultanément. Installation de PlayMemories Home (Windows) Se connecter en tant qu’administrateur. Allumer l’ordinateur et introduire le CD-ROM (fourni) dans le lecteur. L’ écran d’installation s’affiche. Si cet écran ne s’affiche pas, double-cliquer sur [Ordinateur] (Windows XP : [Poste de travail])) • " [Start.exe]. Si l’ é cran AutoPlay apparaît, sélectionner « Start.exe » et suivre les instructions d’installation qui • s’affichent. Choisir la langue. Sélectionner « Downloads » (téléchargements). Cliquer sur « PlayMemories Home » Le logiciel va à présent être téléchargé dans votre dossier de téléchargement favori.
  • Page 75: Installation D'image Data Converter (Windows)

    Utilisation du logiciel Installation d’Image Data Converter (Windows) Image Data Converter permet de convertir des images RAW. Introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur et exécuter « Start.exe ». Choisir la langue. Sélectionner « Image Data Converter ». Cliquer sur « Install IDC » et suivre les instructions à l’écran. Installation d’Image Data Converter (Mac - version anglaise) Introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteure. Choisir la langue. Ouvrir le dossier « Image Data Converter ». Double-cliquer sur le fichier « IDC.dmg » et suivre les instructions à l’écran. Installation d’Image Data Converter (Mac - toutes versions sauf version anglaise) Introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur. Choisir la langue. Double-cliquer sur le raccourci « Image Data Converter ». Exécuter « Install IDC » et suivre les instructions à l’écran...
  • Page 76: En Savoir Plus Sur L'appareil (Guide Pratique)

    En savoir plus sur l’appareil (Guide pratique) On trouvera le mode d’ e mploi (en anglais) sur le CD-ROM (fourni). Ce document décrit en détail l’utilisation des nombreuses fonctionnalités de l’appareil. Des versions en d’autres langues sont téléchargeables sur www.hasselblad.com PC (Windows) Allumer l’ordinateur et introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur. " Si cet écran ne s’affiche pas, double-cliquer sur [Ordinateur] (Windows XP : [Poste de travail]) Start.exe Si l’ é cran AutoPlay s’affiche, sélectionner « Start.exe ». Choisir la langue. Sélectionner « Handbook ». Sélectionner « Open Handbook ». N.B. : un lecteur de fichiers PDF doit être installé sur l’ o rdinateur. Pour plus de facilité, enregistrer le mode d’emploi sur l’ordinateur. Avec Adobe Acrobat Reader, " sélectionner Archive Save, puis sélectionner l’emplacement voulu pour le fichier Allumer l’ordinateur et introduire le CD-ROM HV (fourni) dans le lecteur. Choisir la langue. Ouvrir le PDF « Handbook ». Pour plus de facilité, enregistrer le mode d’emploi sur l’ordinateur. Avec Adobe Acrobat Reader, " sélectionner Archive Save Preview, puis sélectionner l’emplacement voulu pour le fichier.
  • Page 77: Vérification Du Nombre D'images Enregistrables/De La Durée D'enregistrement

    Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’ é cran. Remarques • Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (pages 39, 61). • Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire. Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Taille d’image : L 24M Ratio d’aspect : 3:2* Une carte mémoire formatée sur l’appareil avec l’appareil. (Unités : images) Capacité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go...
  • Page 78: Nombre D'images Pouvant Être Enregistrées Lors De L'utilisation De La Batterie

    Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie (fournie) pleinement chargée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués. Environ 500 images Mode écran LCD Environ 410 images Mode viseur • Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les conditions suivantes : – à une température ambiante de 25 °C (77 °F) – avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE. – Utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). – Un « Memory Stick PRO Duo » est inséré dans la SLOT1 de carte mémoire et il n’y a pas de carte mémoire dans la SLOT2 de carte mémoire. – [Qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode de mise au point] est réglé sur [AF automatique]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – mise sous et hors tension toutes les 10 fois. – [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF]. – la méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
  • Page 79: Durée D'enregistrement Disponible Pour Un Film

    Durée d’enregistrement disponible pour un film Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l’appareil. Une carte mémoire formatée sur l’appareil avec l’appareil. (h (heure), m (minute)) Capacité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go Réglage d’enregistr. 60i 24M(FX)/50i 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 10 m 30 m 4 h 5 m 8 h 15 m 17M(FH) 60p 28M(PS)/50p 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m 28M(PS) 24p 24M(FX)/25p 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 24M(FX)
  • Page 80: Remarques Sur L'enregistrement Continu De Films

    Remarques sur l’enregistrement continu de films • Cela consomme beaucoup d’ é nergie d’ e nregistrer un film en haute qualité ou d’ e ffectuer une prise de vue en rafale à l’aide d’un capteur d’image. Par conséquent, si vous poursuivez la prise de vue, la température interne de l’appareil va augmenter, surtout au niveau du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil s’ é teint automatiquement car des températures élevées compromettent la qualité des images ou nuisent au mécanisme interne de l’appareil. • La durée disponible pour l’ e nregistrement de films est la suivante lorsque l’appareil commence l’ e nregistrement après avoir été hors tension pendant un certain temps. (Les valeurs suivantes indiquent la durée en continu du moment où l’appareil commence l’ e nregistrement jusqu’au moment où il l’arrête.) Durée d’ e nregistrement en Température ambiante continu pour les films 20 °C (68 °F) Environ 29 minutes 30 °C (86 °F) Environ 29 minutes 40 °C (104 °F) Environ 29 minutes • La durée disponible pour l’...
  • Page 81: Spécifications

    Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeable Objectif Objectif à monture A* * Lorsqu’un objectif DT est fixé, la taille APS-C est sélectionnée automatiquement. [Capteur d’image] Format d’image Capteur d’image CMOS 35 mm plein format (35,8 mm × 23,9 mm) Nombre total de pixels du capteur d’image Environ 24 700 000 pixels Nombre de pixels utiles de l’appareil Environ 24 300 000 pixels [SteadyShot] Pour les images fixes Système : système de déplacement du capteur d’image Effet : environ 2,5 IL à 4,5 IL à la vitesse d’ o bturation (en fonction des conditions de prise de vue et de l’ o bjectif utilisé) Pour les films Système : électronique [Anti-poussière] Système Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passe- bas et le mécanisme de déplacement du capteur d’image [Système de mise au point automatique] Système Système de détection de phase TTL, 19 points (11 points en croix) et 102 points d’assistance* * La fonction d’assistance AF ne peut être utilisée qu’avec des objectifs compatibles. Plage de sensibilité -1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100) Illuminateur AF Environ 1 m à 7 m (3,3 pieds à 23 pieds) [Viseur électronique] Type Viseur électronique Taille d’...
  • Page 82 Spécifications Vues fixes : AUTO, ISO 50 à 25 600 (incrément 1/3 EV) Films : AUTO, ISO 100 à 6 400 (incrément 1/3 EV) Réduction de bruit multi-photos : AUTO/ISO 100 à 51 200 Correction d’ e xposition ±5,0 IL (incrément réglable entre 1/3 IL et 1/2 IL) [Obturateur] Type Obturateur plan focal électronique à translation verticale Plage de vitesses Vues fixes : 1/8 000 seconde à 30 secondes, ampoule Films : 1/8 000 seconde à 1/4 seconde (incrément 1/3) Appareil compatible 1080 60i jusqu’à 1/60 en mode AUTO (jusqu’à 1/30 en mode Obtur. vitesse lente auto) Appareil compatible 1080 50i jusqu’à 1/50 en mode AUTO (jusqu’à 1/25 en mode Obtur. vitesse lente auto) Vitesse de synchro-flash 1/250 seconde [Prise de vue en rafale] Vitesse de prise de vue en rafale Rafale télé-zoom en priorité AE : Environ 10 images maximum par seconde/ : Environ 6 images maximum par seconde/ : Environ 2,5 images maximum par seconde • La vitesse de prise de vue en rafale est estimée en utilisant nos critères. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue. Nombre maximum de vues prises en rafale (lorsque vous utilisez « Memory Stick PRO-HG Duo ») En rafale télé-zoom en mode priorité AE (environ 10 images maximum par seconde) Extra fine: 18 images/Fine: 22 images/Standard: 24 images En prise de vue en rafale Extra fine : 14 images/Fine : 18 images/Standard : 20 images/ RAW & JPEG : 11 images/RAW : 13 images • Les nombres varient, en fonction du type de sujet ou de la carte mémoire. Les nombres sont calculés lorsque la sensibilité ISO est réglée sur ISO 320 ou une valeur inférieure, ou lorsque [RB ISO élevée] est réglé sur [OFF]. [Lecture en zoomant sur l’image] Plage d’agrandissement Taille de l’image : L : Environ ×1,0 – ×16,7/M : Environ ×1,0 – ×11,8/S : Environ ×1,0 – ×8,3 [Format d’enregistrement] Format de fichier Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (format ARW 2.3 Sony)
  • Page 83: Adaptateur De Griffe Adp-Maa

    Spécifications [Fente] FENTE1 Fente multisupport pour « Memory Stick PRO Duo », carte SD (interface UHS-I) FENTE2 Fente pour carte SD (interface UHS-I) Opérations entre cartes mémoire [Bornes d’entrée/sortie] MiniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI Miniprise HDMI Prise (microphone) Miniprise stéréo 3,5 mm (Écouteurs) Prise Miniprise stéréo 3,5 mm [Alimentation, caractéristiques générales] Batterie usagée Batterie rechargeable NP-FM500H Consommation d’ é nergie (pendant la prise de vue) Lorsque vous utilisez le viseur : environ 4,2 W Lorsque vous utilisez l’ é cran LCD : environ 3,6 W (En utilisant l’ o bjectif SAL2470Z, pour la prise de vue d’images fixes) [Divers] Microphone Stéréo...
  • Page 84 Spécifications Batterie rechargeable NP-FM500H Batterie usagée Batterie au lithium-ion Tension maximale 8,4 V CC Tension nominale 7,2 V CC Tension de charge maximale 8,4 V CC Courant de charge maximal 2,0 A Capacité Habituelle 11,8 Wh (1 650 mAh) Minimale 11,5 Wh (1 600 mAh) Dimensions maximales Environ 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (1 9/16 pouce × 13/16 pouce × 2 1/4 pouces) (L/H/P) Poids Environ 78 g (2,8 oz) La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Compatibilité des données d’image • Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
  • Page 85 Spécifications marques ou des marques déposées d’Intel Marques Corporation. • est une marque de Victor Hasselblad AB. • Le logo SDXC sont des marques de SD-3C, • « Memory Stick », , « Memory Stick Pro LLC. », , « Memory Stick Duo », • Eye-Fi est une marque de Eye-Fi Inc. , « Memory Stick PRO Duo • MultiMediaCard est une marque », , « Memory Stick commerciale de MultiMediaCard PRO-HG Duo », , « Association. Memory Stick Micro », « MagicGate » and • « » et « PlayStation » sont des marques sont des marques de Sony déposées de Sony Computer Entertainment Inc. Corporation. • Adobe est une marque déposée ou une marque • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony d’ Adobe Systems Incorporated aux États-Unis Corporation. ou dans d’autres pays. • « PhotoTV HD » est une marque de Sony • Les noms de système et de produit utilisés dans...
  • Page 86 Table des matières Automatique supérieur ....31 Auto.sup. Extract. image ....36 Auto.sup. Pr vue continu ....36 A ............62 AVCHD ........... 35 Activités sportives ......31 Adaptateur de griffe ......20 AdobeRVB ........34 Bal.blancs auto ........ 32 AEL ..........
  • Page 87 Table des matières Commande AF/MF ......26 Écran LCD ........ 21, 54 Commande de plage AF ....65 Effet de photo ........32 Commande flash ......33 Enfoncement à mi-course ....58 COMMANDE HDMI ..... 41 Enregistrement audio ...... 35 Comp.
  • Page 88 Table des matières Focus manuel direct ......31 Lumière ambiante ......38 Fonction anti-poussière ....51 Lumière jour fonction SteadyShot ......55 (Balance des blancs) ....32 Fonc. touche AEL ......37 Luminosité du viseur ....... 41 Formater .......... 40 Luminosité...
  • Page 89 Table des matières Portrait ..........31 Niveau d’enr. audio ......35 Portrait de nuit ......... 31 Niveau d’intensification ....37 Postérisation ........32 Nº de fichier ........40 Pré-éclair TTL ......... 33 Nombre d’images Priorité ouvert......... 62 enregistrables ...... 77, 78 Priorité...
  • Page 90 Table des matières Réglages du volume ....40, 60 Standard .......... 33 Réglages GPS ........41 Stock.de mass ........42 Réglages téléchargt......42 Suivi d’objet ........31 Réglage USB LUN ......42 Suivi priorité sur visage ....39 Réglage zone ........53 supprimer ........
  • Page 91 WB ..........32 Zone AF .......... 31 Zone (Zone AF) ....... 31 Zoom ......... 26, 58 Zoom “Clear Image” ....... 33 Zoom numérique ......33 Plus d’informations sur ce produit et des réponses aux questions fréquemment posées (FAQ) sont disponibles sur www.hasselblad.com...
  • Page 92 Victor Hasselblad AB www.hasselblad.com/hv...

Table des Matières