Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

LABPS3005
EN
DC LAB POWER SUPPLY 0-30 V
NL
LABORATORIUMVOEDING 0-30 V
FR
ALIMENTATION LABORATOIRE - 0-30 V
ES
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LABORATORIO 0-30V DC
DE
LABORNETZGERÄT 0-30V DC
PL
ZASILACZ WARSZTATOWY DC 0-30 V
PT
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC LAB 0-30 V
IT
ALIMENTATORE DA LABORATORIO DC 0-30 V
3
7
11
15
19
23
27
31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman LABPS3005

  • Page 1: Table Des Matières

    LABPS3005 DC LAB POWER SUPPLY 0-30 V LABORATORIUMVOEDING 0-30 V ALIMENTATION LABORATOIRE - 0-30 V FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LABORATORIO 0-30V DC LABORNETZGERÄT 0-30V DC ZASILACZ WARSZTATOWY DC 0-30 V FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC LAB 0-30 V ALIMENTATORE DA LABORATORIO DC 0-30 V...
  • Page 2 LABPS3005 V. 04 – 01/12/2015 ©Velleman nv...
  • Page 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 LABPS3005 Features  dual LED display for voltage and current  coarse and fine adjustments of voltage and current  protection mode: voltage or current limitation  output connectors: insulated safety plugs  organic glass front panel / other panels made of steel ...
  • Page 5: Overcurrent Protection

    LABPS3005 Use as Constant Current Source (CC) Set the maximum voltage as described above. Briefly press the CURRENT knob to set the maximum current. The left digit blinks and you can now enter your setting. Each press on the CURRENT knob makes the digit move to the right. The set value will be memorized 2 seconds after the last setting action.
  • Page 6: Technical Specifications

    The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 7: Gebruikershandleiding

    Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
  • Page 8 LABPS3005 Eigenschappen  dubbele led-display voor spanning en stroom  fijn- en grofregeling van spanning en stroom  beveiligingsmodus: spanning- of stroombegrenzing  uitgangsconnectoren: geïsoleerde veiligheidspluggen  frontpaneel uit organisch glas / andere panelen uit staal  geluidsarme en temperatuurgestuurde ventilator ...
  • Page 9: Probleemoplossing

    LABPS3005 Een belasting aansluiten Sluit de positieve uitgangsconnector van de belasting aan op de rode + uitgangsconnector van de voeding. Sluit de negatieve aansluitconnector van de belasting aan op de zwarte – aansluitconnector van de voeding. U kunt, door + of – aan de aarde (GND) door te verbinden, kiezen of + of – op 0 V (aardpotentiaal) staat.
  • Page 10: Technische Specificaties

    4390 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan ten allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 11: Mode D'emploi

    Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même, contacter votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.  Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
  • Page 12: Caractéristiques

    LABPS3005 Caractéristiques  double afficheur LED pour la tension et le courant  réglage gros et fin de la tension et du courant  mode de protection : limitation de la tension ou du courant  connecteurs de sortie : fiches de sécurité isolées ...
  • Page 13: Verrouiller Les Boutons

    LABPS3005 Utiliser comme source de courant continu (C.C.) Régler la tension maximale (voir ci-dessus). Appuyer brièvement sur le bouton CURRENT pour régler le courant maximal. Le chiffre gauche clignote et peut être réglé. A chaque appui sur le bouton CURRENT, le chiffre se déplace vers la droite.
  • Page 14: Spécifications Techniques

    © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
  • Page 15: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 16: Características

    LABPS3005 Características  doble display LED para la tensión y la corriente  ajuste grueso y fino de la tensión y la corriente  modo de protección: limitación de la tensión o la corriente  conectores de salida: conectores de seguridad aislados ...
  • Page 17: Solución De Problemas

    LABPS3005 Corriente Continua (CC) Introducir la tensión máx. (véase arriba) Pulse brevemente el botón CURRENT para introducir la corriente máx. El dígito izquierdo parpadeará y usted podrá introducir su valor. Cada vez que se pulse el botón CURRENT el dígito se moverá...
  • Page 18 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 19: Bedienungsanleitung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 20: Beschreibung

    LABPS3005 Eigenschaften  LED-Doppelanzeige für Spannung und Strom  Fein- und Grobeinstellung von Spannung und Strom  Schutzmodus: Spannungs- oder Strombegrenzung  Ausgangsbuchsen: isolierte Sicherheitsbuchsen  Frontplatte aus organischem Glass / andere Platten aus Stahl  geräuscharmer und temperaturgesteuerter Lüfter ...
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    LABPS3005 Gleichstrom (CC) Stellen Sie die max. Spannung ein (siehe oben). Drücken Sie den Drehregler CURRENT kurz, um den max. Strom einzustellen. Die linke Stelle blinkt und Sie können nun den Wert eingeben. Bei jedem Tastendruck auf den Drehregler CURRENT bewegt die Stelle nach rechts.
  • Page 22: Technische Daten

    110 x 156 x 260 mm Gewicht 4390 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
  • Page 24 LABPS3005  Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.  Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. Właściwości  podwójny wyświetlacz LED do wskazywania napięcia i prądu  zgrubna i precyzyjna nastawa napięcia i prądu ...
  • Page 25: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    LABPS3005 Zastosowanie jako źródło prądu stałego (CC) Ustawić napięcie maksymalne jak wyżej. Nacisnąć krótko pokrętło CURRENT, aby ustawić prąd maksymalny. Lewa cyfra zacznie migać i można wprowadzić ustawienie. Każde naciśnięcie pokrętła CURRENT spowoduje przejście do kolejnej cyfry w prawą stronę. Ustawiona wartość będzie zapisywana 2 sekundy po ostatnim ustawieniu.
  • Page 26: Specyfikacja Techniczna

    © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Page 27: Instruções De Segurança

    Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão danificados. Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
  • Page 28 LABPS3005 Características  duplo visor LED para voltagem e corrente  ajuste fino e grosseiro da voltagem e da corrente  modo protecção: limite para voltagem ou corrente  conectores de saída: fichas com isolamento de segurança  painel frontal em vidro orgânico / outros painéis em aço ...
  • Page 29: Limpeza E Manutenção

    LABPS3005 Usar como Fonte de Corrente Constante (CC) Defina a voltagem máxima conforme descrito acima. Pressione brevemente o botão CURRENT para definir a corrente máxima. O dígito da esquerda fica intermitente e pode agora indicar o valor. De cada vez que pressiona o botão CURRENT o dígito move-se para a direita.
  • Page 30: Especificações

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza

    è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Se l’apparecchio è stato danneggiato durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo;...
  • Page 32 LABPS3005 Caratteristiche  doppio display a LED per indicazione tensione e corrente  differenti step di regolazioni per tensione e corrente  protezione: limitazione della tensione e della corrente  connettori d’uscita: connettori di sicurezza isolati  pannello frontale in vetro organico / altri pannelli in acciaio ...
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    LABPS3005 Utilizzare l’alimentatore nella modalità corrente costante (CC) Impostare la tensione massima come descritto sopra. Premere brevemente la manopola CURRENT per impostare la corrente massima. La cifra di sinistra lampeggia; ora è possibile modificare l’impostazione. Ogni pressione sulla manopola CURRENT fa spostare cifra a destra.
  • Page 34: Specifiche Tecniche

    4390 g Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu.
  • Page 35 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er...
  • Page 36 Velleman®; wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się...
  • Page 37 Velleman® nv. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od • Velleman® nv non potrà essere in alcun caso ritenuta responsabile di danni wyrobu (patrz art obsługi). causati dal malfunzionamento del dispositivo.

Table des Matières