Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

LABPS6005SM
EN
DC LAB SWITCHING MODE POWER SUPPLY WITH LCD
DISPLAY
NL
DC LAB SCHAKELENDE VOEDING MET LCD SCHERM
FR
ALIMENTATION DE LABO À DÉCOUPAGE DC AVEC ECRAN LCD
ES
FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA DC PARA
LABORATORIO CON PANTALLA LCD
DE
DC-LABORNETZGERÄT MIT LCD-DISPLAY - SCHALTNETZTEIL
PL
ZASILACZ LABORATORYJNY DC Z WYŚWIETLACZEM LCD -
MODEL IMPULSOWY
PT
FONTE DE ALIMENTAÇÃO PARA LABORATÓRIO DC COM VISOR
LCD - MODELO COMUTÁVEL
3
6
9
12
15
18
21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman LABPS6005SM

  • Page 1: Table Des Matières

    LABPS6005SM DC LAB SWITCHING MODE POWER SUPPLY WITH LCD DISPLAY DC LAB SCHAKELENDE VOEDING MET LCD SCHERM ALIMENTATION DE LABO À DÉCOUPAGE DC AVEC ECRAN LCD FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA DC PARA LABORATORIO CON PANTALLA LCD DC-LABORNETZGERÄT MIT LCD-DISPLAY – SCHALTNETZTEIL ZASILACZ LABORATORYJNY DC Z WYŚWIETLACZEM LCD -...
  • Page 2 LABPS6005SM V. 02 – 03/01/2019 ©Velleman nv...
  • Page 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4: Connecting The Load

    LABPS6005SM Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. Amp-display (LED): indicates the output C.V. fine-tuning: rotary switch for the fine- current. tuning of the output voltage. Volt-display (LED): indicates the output C.C. indicator / C.V. indicator voltage.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 6: Gebruikershandleiding

    Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
  • Page 7 LABPS6005SM Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. Amp-scherm (LED): Geeft de uitgangsstroom C.C.-fine-tuning: rotatieschakelaar voor het weer. fine-tunen van de uitgangsspanning Volt-scherm (LED): Geeft de uitgangsstroom C.C. indicator / C.V. indicator weer. C.C.-fine-tuning: rotatieschakelaar voor het...
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    ....................85 x 160 x 230 mm gewicht ........................1.6 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage est endommagé. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même, contacter votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.  Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
  • Page 10 LABPS6005SM Description Se référer aux figures en page 2 de ce mode d'emploi. écran d'Amp (LED): indique le courant de réglage fin de C.V.: Commutateur rotatif pour sortie. le réglage fin du voltage de sortie. écran de Volt (LED): indique le courant de indicateur de C.C.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    ....................85 x 160 x 230 mm poids ........................1.6 kg N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 13 LABPS6005SM Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Pantalla Amp (LED): Indica la corriente de Ajuste fino C.V.: Selector giratorio para el salida. ajuste fino de la tensión de salida. Pantalla Volt (LED): Indica la tensión de salida.
  • Page 14: Limpieza Y Mantenimiento

    ..................85 x 160 x 230 mm peso ........................1.6 kg Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
  • Page 15: Bedienungsanleitung

    örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 16: Beschreibung

    LABPS6005SM  Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich  Verschmutzungsgrad II  durch Sicherung geschützt Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Amp-Display (LED): Zeigt den Ausgangsstrom C.V.-Feineinstellung: Drehschalter, zur Feineinstellung der Ausgangsspannung. Volt-Display (LED): Zeigt die C.C.-Anzeige / C.V.-Anzeige Ausgangsspannung an.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Abmessungen ..................85 x 160 x 230 mm Gewicht ........................1.6 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Page 18: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie używać urządzenia, jeśli zaobserwowano uszkodzenie obudowy lub kabli. Nie podejmować próby naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. ...
  • Page 19 LABPS6005SM Cechy  wyświetlacz LED do wskazywania napięcia i prądu  tryb ochrony: ograniczenie prądowe i napięciowe  kolor: szary - ciemno szary  wyłącznie do użytku wewnątrz  stopień zanieczyszczenia II  ochrona bezpiecznikiem Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
  • Page 20: Czyszczenie I Konserwacja

    © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Page 21: Instruções De Segurança

    Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão danificados. Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
  • Page 22 LABPS6005SM  grau de contaminação II  protecção de fusíveis Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. Visor do Amp (LED): indica a corrente de sintonia fina C.V. interruptor rotativo para a saída. sintonia fina da voltagem de saída.
  • Page 23: Limpeza E Manutenção

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Page 24 Velleman®; worden. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend cubierto por la garantía.
  • Page 25 Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.

Table des Matières