Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

LABPS3020
EN
DC LAB POWER SUPPLY WITH DUAL LED DISPLAY
NL
DC LAB VOEDING MET DUAL LED SCHERM
FR
ALIMENTATION DC DE LABORATOIRE AVEC DOUBLE ECRAN LED
ES
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DC PARA LABORATORIO CON 2
PANTALLAS LED
DE
DC-LABORNETZGERÄT MIT 2 LED-DISPLAYS
PL
ZASILACZ LABORATORYJNY DC Z PODWÓJNYM
WYŚWIETLACZEM LED
PT
FONTE DE ALIMENTAÇÃO PARA LABORATÓRIO COM VISOR
DUAL LED
3
5
8
11
14
17
20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman LABPS3020

  • Page 1: Table Des Matières

    LABPS3020 DC LAB POWER SUPPLY WITH DUAL LED DISPLAY DC LAB VOEDING MET DUAL LED SCHERM ALIMENTATION DC DE LABORATOIRE AVEC DOUBLE ECRAN LED FUENTE DE ALIMENTACIÓN DC PARA LABORATORIO CON 2 PANTALLAS LED DC-LABORNETZGERÄT MIT 2 LED-DISPLAYS ZASILACZ LABORATORYJNY DC Z PODWÓJNYM WYŚWIETLACZEM LED...
  • Page 2 LABPS3020 V. 02 – 31/08/2016 ©Velleman nv...
  • Page 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 5: Gebruikershandleiding

    Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
  • Page 6: Reiniging En Onderhoud

    LABPS3020  Dankzij de kortsluitingsbescherming en het stroombegrenzingspunt wordt het apparaat optimaal beschermd. Het vermogensverlies bij kortsluiting is beperkt dankzij de kortsluitingsbeveiliging die het vermogensverlies van de transistoren controleert. Deze functie voorkomt beschadiging van het apparaat. Het apparaat schakelt automatisch de stroombegrenzingsmodus in, wat betekent dat het stroombegrenzingspunt (max.
  • Page 7: Technische Specificaties

    ..................265 × 140 × 360 mm gewicht ......................17.25 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 8: Mode D'emploi

    Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage est endommagé. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même, contacter votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.  Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
  • Page 9: Caractéristiques

    LABPS3020  L'appareil bénéficie d'une protection optimale grâce à la protection de court-circuit et le point de limitation de courant. La perte de puissance est limitée grâce à la protection de circuit qui contrôle la perte de puissance des transistors. Cette fonction protège l'appareil contre les dommages. L'appareil se met automatiquement en mode de limitation de courant, ce qui signifie que le point de limitation de courant (max.
  • Page 10: Spécifications Techniques

    ..................265 × 140 × 360 mm poids ......................17.25 kg N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 12: Características

    LABPS3020  El aparato está equipado con una excelente protección contra los cortocircuitos y el límite de corriente. La pérdida de potencia en caso de un cortocircuito está limitada gracias a la protección contra los cortocircuitos que controla la pérdida de potencia de los transistores. Esta función evita daños al aparato. El aprato activará...
  • Page 13 .................. 265 × 140 × 360 mm peso ....................... 17.25 kg Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
  • Page 14: Bedienungsanleitung

    Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 15: Beschreibung

    LABPS3020  Das Gerät ist kurzschlusgeschützt und hat eine Strombegrenzung. Der Leistungsverlust bei Kurzschluss ist dank der Schutzschaltung, die den Leistungsverlust der Transistoren kontrolliert, beschränkt. So wird das Gerät nicht beschädigt. Das Gerät schaltet den Strombegrenzungsmodus automatisch ein. Dies bedeutet, dass die Strombegrenzung (max.
  • Page 16: Technische Daten

    Abmessungen ................265 × 140 × 360 mm Gewicht ......................17.25 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Page 17: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie używać urządzenia, jeśli zaobserwowano uszkodzenie obudowy lub kabli. Nie podejmować próby naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. ...
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    LABPS3020  Należy zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.  Urządzenie posiada optymalną ochronę dzięki zabezpieczeniu przeciwzwarciowemu oraz ograniczeniu prądowemu. Strata mocy w przypadku zwarcia jest ograniczona dzięki obwodowi ochronnemu kontrolującemu straty mocy na tranzystorach w zasilaczu. Chroni to urządzenie przed uszkodzeniem.
  • Page 19: Specyfikacja Techniczna

    © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Page 20: Instruções De Segurança

    Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão danificados. Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
  • Page 21: Limpeza E Manutenção

    LABPS3020  O dispositivo goza de ótima protecção graças à protecção contra curto-circuito e ao ponto limitador de corrente. A falha de energia em caso de curto-circuito é limitada graças ao circuito de protecção que controla a falha de energia dos transistores na fonte de alimentação. Esta característica evita que o aparelho se danifique.
  • Page 22: Especificações

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Page 23 Velleman®; worden. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend cubierto por la garantía.
  • Page 24 Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.

Table des Matières