Velleman LABPS3003SM Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LABPS3003SM:
Table des Matières
  • Safety Instructions
  • General Guidelines
  • Connecting the Load
  • Cleaning and Maintenance
  • Technical Specifications
  • Veiligheidsinstructies
  • Algemene Richtlijnen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Instrucciones de Seguridad
  • Normas Generales
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Sicherheitshinweise
  • Allgemeine Richtlinien
  • Beschreibung
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Daten
  • Instruções de Segurança
  • Normas Gerais
  • Limpeza E Manutenção
  • Especificações
  • Informacje Ogólne
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

LABPS3003SM
EN
DC LAB SWITCHING POWER SUPPLY WITH WHITE LCD DISPLAY
NL
DC LAB SCHAKELENDE VOEDING MET WIT LCD SCHERM
FR
ALIMENTATION À DÉCOUPAGE DC LAB AVEC ECRAN LCD BLANC
ES
FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA DC PARA
LABORATORIO CON PANTALLA LCD BLANCA
DE
DC-LABORNETZGERÄT MIT WEIßER LCD-DISPLAY -
SCHALTNETZTEIL
PT
FONTE DE ALIMENTAÇÃO PARA LABORATÓRIO DC COM VISOR
LCD BRANCO - MODELO COMUTÁVEL
PL
ZASILACZ LABORATORYJ
LCD - MODEL IMPULSOWY
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR
2
6
9
12
15
18
21
ETLACZEM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman LABPS3003SM

  • Page 1 LABPS3003SM DC LAB SWITCHING POWER SUPPLY WITH WHITE LCD DISPLAY DC LAB SCHAKELENDE VOEDING MET WIT LCD SCHERM ALIMENTATION À DÉCOUPAGE DC LAB AVEC ECRAN LCD BLANC FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA DC PARA LABORATORIO CON PANTALLA LCD BLANCA DC-LABORNETZGERÄT MIT WEIßER LCD-DISPLAY - SCHALTNETZTEIL FONTE DE ALIMENTAÇÃO PARA LABORATÓRIO DC COM VISOR...
  • Page 2 LABPS3003SM V. 01 – 04/09/2014 ©Velleman nv...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
  • Page 10 LABPS3003SM réglage de C.C.: Interrupteur rotatif pour le borne de sortie (+): utilisé pour la connexion de réglage du point de limitation de courant la borne négative de la charge. réglage de C.V.: interrupteur rotatif pour le borne de sortie (-): utilisé pour la connexion de réglage du voltage de sortie.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    1.334 kg fusible T3.15 N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 24 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Page 25 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.

Table des Matières