Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3326-503
13-32XLE
Tondeuse autoportée Wheel Horse
Modèle Nº 71209—Nº de série 220010001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 220010001

  • Page 1 Form No. 3326-503 13-32XLE Tondeuse autoportée Wheel Horse Modèle Nº 71209—Nº de série 220010001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2 Contrôle du niveau d’huile moteur ... . accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique Utilisation ........
  • Page 3 Notez les numéros de modèle et de série du produit dans Consignes de sécurité l’espace ci-dessous : Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN 836:1997 du CEN. Nº de modèle : Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter Nº...
  • Page 4 Préliminaires Aucune pente n’est absolument sans danger. Le déplacement sur une pente herbeuse demande une Portez un pantalon et des chaussures solides. Ne tondez attention particulière. Pour éviter que la machine ne se pas pieds nus ou en sandales. retourne : Inspectez soigneusement la zone à...
  • Page 5 – avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ; La liste suivante contient des informations spécifiques – avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre opération sur la tondeuse ; information relative à la sécurité qu’il est important de –...
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 92-5730 1. Starter 3. Accélérateur—bas régime 2. Accélérateur—régime maximum 93-6675 1. Pour serrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale d’embrayage/de frein, tirez sur le levier du frein de stationnement et relâchez la pédale d’embrayage/de frein.
  • Page 10 104–4164 1. Contient du plomb—Ne jetez 4. Restez à distance des 6. Rincez immédiatement les 8. Repère de remplissage pas la batterie à la poubelle étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum nues, et ne fumez pas consultez un médecin 2.
  • Page 11 99-5340 1. Clé de sécurité KeyChoice —tourner pour tondre en marche arrière 104-4163 1. Risque d’explosion 4. Portez une protection oculaire 2. Restez à distance des étincelles ou des flammes 5. Lire le manuel de nues, et ne fumez pas l’utilisateur 3.
  • Page 12 Essence et huile Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur Essence recommandée Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A que l’essence reste fraîche pendant une période défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence maximale de 90 jours de remisage.
  • Page 13 Utilisation Serrage du frein de stationnement 1. Enfoncez la pédale d’embrayage/de frein (Fig. 3) et maintenez-la enfoncée. Sécurité avant tout 2. Relevez le levier de frein de stationnement (Fig. 3) et Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la relâchez progressivement la pédale d’embrayage/de frein.
  • Page 14 Phares Réglage de la hauteur de coupe Des phares sont disponibles en option sur certains modèles. Le levier de hauteur de coupe s’utilise pour lever ou Ils sont commandés par un interrupteur marche/arrêt sur le abaisser le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Il existe tableau de bord (Fig.
  • Page 15 7. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement la manette d’accélérateur en position de régime maximum (Fig. 9). Si le moteur cale ou hésite, ramenez la manette d’accélérateur en position de Starter pendant quelques secondes. Mettez ensuite le levier en position de régime maximum.
  • Page 16 Réglage du commutateur KeyChoice pour travailler en marche arrière Un dispositif de sécurité empêche la prise de force (PdF) de fonctionner quand la machine effectue une marche arrière. Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la marche arrière alors que la PdF est embrayée (c.-à-d. les lames ou tout autre accessoire fonctionnent).
  • Page 17 Contrôle du système de Marche avant ou arrière sécurité La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Prudence Pour avancer ou reculer, appuyez sur la pédale d’embrayage/de frein et sélectionnez le rapport voulu en marche avant ou arrière. Relâchez lentement la pédale pour Si les contacteurs de sécurité...
  • Page 18 Arrêt de la machine Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon. Pour arrêter la machine, enfoncez la pédale d’embrayage et de frein, sélectionnez le point mort, débrayez la PdF et Pour broyer l’herbe coupée, un obturateur d’éjection (en tournez la clé...
  • Page 19 Conseils pour la tonte Evitez de sélectionner une hauteur de coupe trop basse. Réglage du papillon au régime maximum Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus large que la précédente, augmentez la hauteur de coupe d’un cran Pour obtenir une circulation d’air maximum et un meilleur résultat, faites tourner le moteur au régime maximum.
  • Page 20 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Procédure Après les 5 premières Changez l’huile moteur. heures de fonctionnement Contrôlez le niveau d’huile moteur. Chaque fois Vérifiez le système de sécurité.
  • Page 21 Huile moteur Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou toutes les 8 heures de fonctionnement. Changez l’huile après les 5 premières heures de service, puis toutes les 50 heures. Remarque : Vidangez l’huile plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou supérieure) m–1868...
  • Page 22 Entretien de la batterie Attention Attention S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d’être Les bornes de la batterie et accessoires connexes endommagés ou d’endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des contiennent du plomb et des composés de plomb.
  • Page 23 Contrôle du niveau d’électrolyte 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Ajoutez de l’eau distillée au besoin, pour 1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie. amener le niveau au repère supérieur (Fig. 17) sur le côté...
  • Page 24 Entretien du frein Graissage et lubrification Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à Graissez la machine toutes les 25 heures de service ou une l’intérieur du pneu arrière (Fig. 19). Si le frein ne tient pas fois par an, selon ce qui se présente en premier.
  • Page 25 Dépose des éléments en mousse et en 5. Dévissez l’écrou en caoutchouc et retirez l’élément en papier (Fig. 23). papier 1. Débrayez la PdF, sélectionnez le point mort, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2.
  • Page 26 2. Elément en papier Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler A. Tapotez doucement l’élément sur une surface plane l’écartement des électrodes. pour faire tomber la poussière et la saleté (Fig. 25). Type : Champion RJ–19LM (ou équivalent) B.
  • Page 27 Vidange du réservoir de carburant Danger 0,762 mm Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. m–1870 Vidangez le réservoir de carburant lorsque le Figure 27...
  • Page 28 Remplacement du filtre à Phares carburant Spécifications : ampoule nº 1156 de type automobile Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures Dépose d’une ampoule d’utilisation ou une fois par an, selon ce qui se présente en 1. Débrayez la PdF, sélectionnez le point mort, serrez le premier.
  • Page 29 2. L’embase de l’ampoule présente deux languettes 3. Enlevez le boulon (clé de 16 mm), la rondelle bombée, (Fig. 31). Alignez ces languettes et les rainures du le porte-lame et la lame (Fig. 34). Pour enlever le réflecteur, insérez l’embase dans le réflecteur et boulon, bloquez éventuellement la lame en introduisant vissez-la à...
  • Page 30 Montage des lames 5. Mettez le levier de hauteur de coupe (relevage du plateau) en position “A”. 1. Montez la lame, le porte-lame, la rondelle bombée (face 6. Enlevez la goupille fendue et la rondelle du bras de concave vers la lame) et le boulon de lame (Fig. 34). commande des lames, du côté...
  • Page 31 8. Enlevez la goupille fendue et la rondelle en haut de la patte de mise à niveau du plateau de coupe (Fig. 40). Dégagez la patte de l’axe de montage. Répétez la procédure de l’autre côté du plateau de coupe. m–1805 Figure 40 1.
  • Page 32 5. Fixez les supports de pivots du plateau de coupe à 9. Montez et fixez la tige de commande des lames sur le l’essieu avant à l’aide des boulons et des contre-écrous bras de commande à l’aide de la rondelle et de la (Fig.
  • Page 33 Courroie d’entraînement des Réglage de l’horizontalité lames transversale Dépose de la courroie d’entraînement des Les lames de la tondeuse doivent être de niveau dans le sens transversal, d’un côté à l’autre. Vérifiez l’horizontalité lames transversale quand vous montez le plateau de coupe ou si la 1.
  • Page 34 5. Enlevez la goupille fendue et la rondelle de l’une des 5. Contrôlez l’inclinaison avant/arrière en mesurant la pattes de mise à niveau (Fig. 48). Pour mettre les lames hauteur du bas du plateau de coupe (au centre, de niveau, fixez la patte de mise à niveau dans un autre à...
  • Page 35 7. Vérifiez de nouveau l’inclinaison avant/arrière. Si 11. S’il est impossible d’obtenir l’inclinaison avant de 6 à l’avant du plateau est plus de 16 mm plus bas que 16 mm requise en tournant l’écrou de réglage, déplacez l’arrière, suivez les instructions du point 8. Sinon, le pivot sur le plateau (Fig.
  • Page 36 Lavage du carter de tondeuse 3. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur minimum. 4. Prenez place sur le siège et mettez le moteur en marche. Après chaque utilisation, lavez le carter de tondeuse pour Embrayez la prise de force (PdF) et laissez les lames éviter l’accumulation d’herbe et améliorer le hachage et la tourner pendant une à...
  • Page 37 Nettoyage et remisage D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le coupez le moteur et enlevez la clé de contact. moteur.
  • Page 38 Schéma de câblage KEY SWITCH NO CONNECTION B I A AND X Y WIRE COLOR CODES START B I S BROWN PINK (IGNITION) BLUE BLACK GREY YELLOW WHITE VIOLET GREEN KEY SW ORANGE BATTERY (PTO) SHOWN WITH PTO DISENGAGED FUEL SOLENIOD ALTERNATOR SEAT CLOSED WHEN OPERATOR...
  • Page 39 Dépannage Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PdF) 1. La placer en position débrayée. est en position embrayée. 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement. 3.
  • Page 40 Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 6. Obstruction de l’évent du 6. Nettoyez ou remplacez le bouchon du réservoir de bouchon du réservoir. carburant. 7. Le filtre à carburant est 7. Remplacez le filtre à carburant. encrassé.

Ce manuel est également adapté pour:

71209Wheel horse 13-32xle