Toro Wheel Horse 13-32XLE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Wheel Horse 13-32XLE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3328-593
13-32XLE
Tondeuse autoportée Wheel Horse
Modèle Nº 71209 – Nº de série 230000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction de l'original (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Wheel Horse 13-32XLE

  • Page 1 Form No. 3328-593 13-32XLE Tondeuse autoportée Wheel Horse Modèle Nº 71209 – Nº de série 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    Essence préconisée ......accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur ..
  • Page 3: Sécurité

    Notez les numéros de modèle et de série du produit dans Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant l’espace ci-dessous : pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin. Nº...
  • Page 4 – Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons – Ne prenez pas de virages serrés. Soyez prudent en d’essence. marche arrière. Remplacez les silencieux défectueux. – Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les roues lorsque le manuel d’utilisation le Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les recommande.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    Toro Le paragraphe suivant contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui n’apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
  • Page 7: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6674 1. Risque d’écrasement des mains – lire les instructions avant de procéder à...
  • Page 10 93-7009 1. Attention – ne pas utiliser la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur. Le déflecteur doit rester en place. 2. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne pas s’approcher des pièces mobiles. 93-7010 1.
  • Page 11 99-5340 1. Commutateur KeyChoice – tourner pour tondre en marche arrière. 99-8142 1. Tonte en marche arrière 3. Moteur en marche. activée. 4. Démarrage du moteur. 2. Arrêt du moteur. 104-4163 1. Risque d’explosion. 4. Porter une protection oculaire. 2. Rester à distance des flammes nues ou des 5.
  • Page 12: Essence Et Huile

    104–4164 1. Contient du plomb – Ne 4. Rester à distance des 6. Rincer immédiatement les 8. Repère de remplissage jetez pas la batterie à la étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum. poubelle. nues, et ne pas fumer. consulter un médecin 9.
  • Page 13: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Utilisation d’un Danger stabilisateur/conditionneur Dans certaines circonstances, l’essence est Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans le extrêmement inflammable et hautement explosive. tracteur pour : Un incendie ou une explosion causés par l’essence que l’essence puisse être entreposée et rester fraîche peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se pendant 3 mois.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Utilisation du frein de stationnement Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous déterminés d’après la position de conduite. arrêtez le tracteur ou que vous le laissez sans surveillance. Commandes Serrage du frein de stationnement Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le...
  • Page 15: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège 2. Mettez la commande de lame (PdF) en position embrayée (Fig. 5). Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1.
  • Page 16: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège. 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement, page 14). Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que le frein de stationnement n’est pas engagé ou que la pédale d’embrayage/de frein n’est pas enfoncée à...
  • Page 17: Principe Du Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité Danger Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : Vous risquez de renverser quelqu’un (enfant ou la pédale d’embrayage/de frein n’est pas enfoncée ; autre) si vous faites marche arrière alors que la lame ou autre accessoire est embrayé(e), et de le Le levier de commande de la lame (PdF) n’est pas en blesser gravement, voire mortellement.
  • Page 18: Contrôle Du Système De Sécurité

    Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 11) 3. Le point mort étant sélectionné, serrez le frein de pour signaler que la sécurité est désactivée. stationnement, placez le levier de commande la lame (PdF) en position débrayée et mettez le moteur en marche.
  • Page 19: Sélection De La Vitesse De Déplacement

    Sélection de la vitesse de Éjection latérale ou hachage de déplacement l’herbe Important Pour ne pas endommager la transmission, Danger enfoncez toujours la pédale d’embrayage/de frein avant de passer la marche arrière ou de la quitter. Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou Pour mettre le tracteur en mouvement, commencez toujours le bac à...
  • Page 20: Conseils D'utilisation

    3. Soulevez le déflecteur d’herbe et posez l’obturateur Alternez le sens des passages pour ne pas coucher d’éjection sur l’ouverture du bord inférieur du carter de l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser tondeuse, avant de l’insérer dans la charnière avant l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la (Fig.
  • Page 21: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôler le niveau d’huile moteur. Chaque fois Contrôler le système de sécurité. Nettoyer le carter de la tondeuse. Contrôler les freins.
  • Page 22: Changement De L'huile Moteur

    Changement de l’huile moteur 8. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 13) pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou toutes les 8 le moteur.
  • Page 23: Entretien De La Batterie

    9. Placez un bac de vidange sous le goulot de Dépose de la batterie remplissage/jauge et retirez le bouchon de vidange (Fig. 14). Attention Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles.
  • Page 24: Mise En Place De La Batterie

    Remarque : Ne laissez pas l’électrolyte descendre en Attention dessous du trait inférieur (Fig. 16). 3. Si le niveau d’électrolyte est bas, ajoutez la quantité S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie d’eau distillée requise (voir Ajout d’eau dans la batterie, risquent de provoquer des étincelles et d’être page 24).
  • Page 25: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Entretien du frein de stationnement Attention Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à l’intérieur du pneu arrière (Fig. 18). Un réglage est En se chargeant, la batterie produit des gaz nécessaire si le frein de stationnement ne tient pas ou offre susceptibles d’exploser.
  • Page 26: Graissage Et Lubrification Du Tracteur

    5. Enfoncez la pédale d’embrayage/de frein pour desserrer Points à graisser le frein de stationnement. Graissez les roues avant et les fusées d’essieu jusqu’à ce Important Quand le frein de stationnement est que la graisse commence à sortir des roulements (Fig. 19). desserré, les roues arrière doivent tourner librement lorsque vous poussez le tracteur.
  • Page 27: Nettoyage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    8. Dévissez le bouton et déposez le couvercle du filtre à 10. Dévissez l’écrou en caoutchouc et retirez l’élément en air (Fig. 20). papier (Fig. 22). m-1884 m-1865 Figure 22 Figure 20 1. Écrou en caoutchouc 2. Élément en papier 1.
  • Page 28: Montage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    2. Elément en papier Entretien de la bougie A. Tapotez doucement l’élément sur une surface plane Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. pour faire tomber la poussière et la saleté (Fig. 24). Montez une nouvelle bougie Champion RC12YC ou une bougie équivalente toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 29: Contrôle De La Bougie

    Contrôle de la bougie Contrôle de la pression des pneus 1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 26). Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à 138 kPa moteur fonctionne correctement.
  • Page 30: Remplacement Du Filtre À Carburant

    7. Ouvrez le capot. 8. Déposez le filtre à carburant usagé de la conduite d’alimentation. 8. Pincez les extrémités du collier de fixation et poussez le collier en haut de la conduite d’alimentation, en 9. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de direction du réservoir de carburant (Fig.
  • Page 31: Contrôle De La Lame

    Contrôle de la lame 3. Enlevez le boulon (clé de 16 mm [5/8”]), la rondelle bombée, le porte-lame et la lame (Fig. 31). Pour enlever 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de le boulon, bloquez éventuellement la lame en coupe, page 32).
  • Page 32: Pose De La Lame

    2. Vérifiez l’équilibre de la lame en la plaçant sur un 9. Décrochez le boulon de fixation du ressort équilibreur (Fig. 33). Si la lame reste horizontale, elle compensateur de hauteur de coupe (Fig. 34), à l’aide du est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est crochet fourni avec le tracteur.
  • Page 33 11. Enlevez la goupille fendue et la rondelle du bras de 16. Dégagez la patte hors du tenon de montage. Répétez la commande des lames, du côté gauche de la machine procédure de l’autre côté du plateau de coupe. (Fig. 35). m-1897 m-1805 Figure 35...
  • Page 34: Montage Du Plateau De Coupe

    18. Déposez la courroie d’entraînement des lames de la Montage du plateau de coupe poulie inférieure du moteur (Fig. 38). 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Débrayez la commande de la lame (PdF). 3. Mettez le levier de vitesse au point mort. 4.
  • Page 35: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Lame

    13. Glissez l’extrémité de la longue tige dans le trou du 19. Accrochez le ressort compensateur de hauteur de coupe support du plateau (Fig. 40) (Fig. 42) au boulon de fixation, à l’aide du crochet fourni avec le tracteur. m-1805 m-1851 Figure 40 1.
  • Page 36: Réglage De L'horizontalité Transversale Du Plateau De Coupe

    2. Desserrez les boulons de montage des guide-courroie et Réglage de l’horizontalité écartez ceux-ci de la poulie (Fig. 43). transversale du plateau de coupe La lame du plateau de coupe doit être de niveau dans le sens transversal, d’un côté à l’autre. Contrôlez l’horizontalité...
  • Page 37: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière De La Lame

    10. Mesurez la distance entre les tranchants extérieurs et le 6. Enlevez la clé de contact. sol plat (Fig. 44). Si les deux mesures diffèrent de plus 7. Débranchez la bougie. de 5 mm, l’horizontalité transversale doit être réglée comme expliqué aux points 11 à 14. 8.
  • Page 38 11. Mesurez la longueur de tige qui dépasse de l’avant du bloc de réglage sur les côtés du châssis (Fig. 47). Si la longueur n’est pas égale à 19 mm, enlevez la goupille fendue et la rondelle de l’extrémité de la tige (Fig. 47), puis vissez ou dévissez la tige jusqu’à...
  • Page 39: Lavage Du Carter De Tondeuse

    20. Placez le pivot du plateau dans un trou inférieur et 8. Embrayez la lame (PdF) et laissez la lame tourner remettez les boulons à épaulement et les contre-écrous pendant 1 à 3 minutes. (Fig. 49). 9. Débrayez la commande de la lame (PdF). Remarque : Si le plateau ne comporte qu’un trou, 10.
  • Page 40 points de frottement. N’utilisez pas trop d’eau, surtout près 13. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la du panneau de commande, des feux, du moteur et de la batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et batterie. chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la batterie, page 23).
  • Page 41: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage KEY SWITCH NO CONNECTION B I A AND X Y WIRE COLOR CODES START B I S BROWN PINK (IGNITION) BLUE BLACK GREY YELLOW WHITE VIOLET GREEN KEY SW ORANGE BATTERY (PTO) SHOWN WITH PTO DISENGAGED FUEL SOLENIOD ALTERNATOR SEAT CLOSED WHEN OPERATOR...
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La lame (PdF) est embrayée. 1. Débrayez la commande de la lame (PdF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement. 3. La batterie est à plat. 3.
  • Page 43 Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Rétrogradez pour réduire la vitesse de déplacement. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3.
  • Page 44 Problème Causes possibles Remède Le tracteur ne se déplace pas. 1. Courroie de transmission aux 1. Adressez-vous à un réparateur roues usée, lâche ou cassée. agréé. 2. La courroie de transmission 2. Adressez-vous à un réparateur aux roues est sortie de la agréé.

Ce manuel est également adapté pour:

71209

Table des Matières