Télécharger Imprimer la page

Linet Tom 2 Manuel Utilisateur Et Description Technique

Lit hospitalier pédiatrique

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur et description
Tom 2
Lit hospitalier pédiatrique
technique
D9U001K40-0103
Version : 15
Date de publication : 2023-05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linet Tom 2

  • Page 1 Manuel utilisateur et description technique Tom 2 Lit hospitalier pédiatrique D9U001K40-0103 Version : 15 Date de publication : 2023-05...
  • Page 2 L I N E T spol. s r. o. Želevčice 5, 274 01 Slaný Tél. : +420 312 576 111 Fax : +420 312 522 668 E-mail : info@linet.com http://www.linet.com Tom 2 Lit hospitalier pédiatrique Auteur : L I N E T, s.r.o.
  • Page 3 4 Utilisation incorrecte ..................... 22 5 Description du produit ....................23 5.1 Tom 2 (1K4) - Barrières télescopiques avec extrémités du lit fixes ..........23 5.2 Tom 2 (1K4) - Barrières télescopiques avec extrémités du lit démontables ........24 6 Spécifications techniques ..................... 25 6.1 Parties isolées type B ........................25...
  • Page 4 11 Accumulateur ......................... 40 11.1 État Batterie défectueuse ......................41 11.2 État Batterie déchargée .......................42 11.3 Retirer le lit du mode de service ....................42 12 Manipulation ........................43 12.1 Mini ACP (panneau de commande) ....................43 12.2 Déverrouillage du relève-buste CPR (optionnellement disponible) ..........47 13 Abaissement rapide du relève-buste................
  • Page 5 1 Symboles et définitions Avertissements 1.1.1 Types d'avertissements Les avertissements sont classés par type de danger en utilisant les mots-clés suivants : ❖ Attention - éventuel dommage matériel. ❖ Avertissement - risque de blessures corporelles. ❖ Danger - risque de blessures mortelles. 1.1.2 Structure des avertissements MOT DE SIGNAL!
  • Page 6 Symboles et étiquesttes sur l’emballage FRAGILE, MANIPULER AVEC PRÉCAUTION HAUT CONSERVER AU SEC (À L’ABRI DE L’HUMIDITÉ) SYMBOLE DE RECYCLAGE DU PAPIER NE PAS UTILISER DE DIABLE ICI NE PAS EMPILER PENDANT LE STOCKAGE Symboles et étiquettes sur le produit LIRE LE MANUEL.
  • Page 7 CONNECTEUR POUR FIXATION DE CONDUCTEUR POUR LA COMPENSATION DE POTENTIEL CHARGE UTILE MAXIMALE POIDS MAXIMAL DU PATIENT POIDS DU LIT FABRICANT DATE DE FABRICATION NUMÉRO DE RÉFÉRENCE (TYPE DE PRODUIT, SELON LA CONFIGURATION) NUMÉRO DE SÉRIE BOUTON GO (APPUYER DESSUS POUR ACTIVER L’ÉLÉMENT DE COMMANDE) BOUTON STOP (APPUYER DESSUS POUR INTERROMPRE LE POSITIONNEMENT DU LIT)
  • Page 8 SYMBOLE DEEE (RECYCLER COMME UN DÉCHET ÉLECTRONIQUE, NE PAS JETER AVEC LES DÉCHETS MÉNAGERS) SYMBOLE DE RECYCLAGE NE PAS POLLUER L’ENVIRONNEMENT DISPOSITIF MÉDICAL (COMPATIBLE AVEC LA RÉGLEMENTATION RELATIVE AUX DISPOSITIFS MÉDICAUX) UTILISER LE MATELAS RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT (AYANT DES DIMENSIONS COMPATIBLES) DESCRIPTION DE LA TAILLE AUTORISÉE DU PATIENT...
  • Page 9 LIT MÉDICAL POUR POSITIONNEMENT DU PATIENT DANS UN LIT MÉDICAL POIDS MAXIMAL DU LIT D’HÔPITAL MOBILE (POIDS MAXIMAL DU LIT VIDE + CHARGE MAXIMALE D’UTILISATION) MISE À LA TERRE Symboles sur le matelas LIRE LE MANUEL D’UTILISATION MARQUAGE CE LES MATÉRIAUX DE LA HOUSSE SONT RÉSISTANTS AU FEU CONFORME À...
  • Page 10 NE PAS TORDRE INSPECTER RÉGULIÈREMENT L’INTÉRIEUR DE LA HOUSSE POUR VÉRIFIER L’ABSENCE DE CONTAMINATION LAVAGE EN MACHINE À 71 °C MAXIMUM PENDANT 3 MINUTES NE PAS JEVELLISER NETTOYAGE CHIMIQUE PROFESSIONNEL (PROCÉDURE DOUCE) SÈCHE-LINGE À BASSE TEMPÉRATURE (MAX. 60 °C) ZONE DES PIEDS DU MATELAS LAVAGE À...
  • Page 11 Étiquette de série L’étiquette de série du lit Tom 2 est placée sur le côté gauche de la barre transversale, en pied de lit. L’étiquette de série contient les informations suivantes : l’adresse du fabricant, la date de fabrication (Année-Mois-Jour), le numéro de référence du produit, le numéro de série du produit, le code article international (GTIN), l’identification unique du...
  • Page 12 Signal de freinage (uniquement pour la version avec silence de 1,1 s signal de freinage) Signalisation acoustique (Tom 2 avec unité de commande PB11) Il n’existe pas de signaux acoustiques dans le cas du lit Tom 2 doté d’une unité de commande PB11. D9U001K40-0103_15...
  • Page 13 1.10 Signalisation visuelle LED DE L’ALIMENTATION SECTEUR SIGNIFICATION Allumée Branché sur le secteur Clignotante : 0,6 s allumée / 0,6 s éteinte Erreur du clavier (clignotement inversé en LED de verrouillage) Erreur (premier défaut) Clignotante : 0,1 s allumée / 0,1 s éteinte Mode entretien Débranché...
  • Page 14 Éclairage de nuit (Tom 2 avec unité de commande PB11) Le lit Tom 2 est équipé d’un éclairage sous le châssis. L’éclairage permet au patient ou au personnel hospitalier de mieux s’orienter dans la pièce avec un éclairage faible ou absent. La faible intensité de l’éclairage est configurée après la mise en service du lit.
  • Page 15 Lorsque le lit est débranché du secteur, l’éclairage du lit s’allume pendant quelques secondes si un bouton est actionné. Extinction de l’éclairage du lit : ❖ Débrancher le lit du secteur. Une fois le lit débranché, l’éclairage reste allumé pendant quelques secondes. 1.13 Définitions Configuration de base du lit...
  • Page 16 Environnement d’application 2 Soins de courte durée prodigués dans un hôpital ou un autre établissement médical où une supervision et une surveillance médicales sont nécessaires. Un équipement médical électrique utilisé dan la cadre de procédures médicales est souvent mis à disposition pour aider à...
  • Page 17 Lorsque le patient est laissé sans surveillance, descendre le lit Tom 2 à sa position la plus basse pour réduire le risque de blessure en cas de chute. AVERTISSEMENT! Les barrières du lit Tom 2 doivent être en position relevée afin d'éviter que le patient ne glisse ou ne roule accidentellement hors du matelas. AVERTISSEMENT! Utiliser des barrières et des matelas incompatibles peut amener le patient à...
  • Page 18 AVERTISSEMENT! Interdiction de modification de cet appareil sans l' autorisation du fabricant. AVERTISSEMENT! Si l' appareil est modifié, un contrôle et un essai appropriés doivent être réalisés pour s' assurer que l' appareil est toujours utilisable en toute sécurité. AVERTISSEMENT! Socles de prises multiples additionnel ou un fil prolongateur ne doit pas être connecté...
  • Page 19 Les équipements situés à proximité ou reliés au lit médical Tom 2 peuvent présenter un risque, par exemple un risque de coincement ou de basculement. AVERTISSEMENT! Le lit médical Tom 2 ne doit pas être utilisé pour le transport d’un patient, quel que soit le type de véhicule utilisé. AVERTISSEMENT! Les roulettes Tente Motion de 10 cm de diamètre ne sont pas destinées à...
  • Page 20 Instructions de sécurité Il est nécessaire de lire le manuel utilisateur avant d’utiliser le lit. ❖ ❖ Respecter les instructions avec soin. ❖ N'utiliser le lit que dans sa condition originale. ❖ Si nécessaire, vérifier les fonctions du lit quotidiennement ou à chaque changement d'équipe. ❖...
  • Page 21 Environnement d’application – conformité à la norme pédiatrique EN 50637 La conception du lit médical Tom 2 permet un accès immédiat et dégagé au patient depuis la tête du lit médical dans les situations d’urgence, dans les environnements d’application 1, 2 et 3. Pour les environnements d’application 1 et 2, le Tom 2 doit être configuré...
  • Page 22 Pour des informations concernant des usages autres que ceux décrits dans la section ci-dessus « Utilisation prévue », contacter LINET®. La recherche approfondie et les techniques de construction et de production de LINET® garantissent la qualité et la fiabilité des produits LINET®. Cependant, LINET® décline toute responsabilité en cas de dommage aux produits et de blessures aux, du personnel et d’autres personnes par suite de :...
  • Page 23 Endommagement dû à une charge excessive!  Veillez à ne pas encombrer les barrières latérales ou les extrémités du lit. Vue d’ensemble de Tom 2 - Barrières télescopiques avec extrémités du lit fixes Fig. Pied de lit Barrière latérale télescopique Mécanisme de déverrouillage de la barrière latérale...
  • Page 24 Endommagement dû à une charge excessive!  Veillez à ne pas encombrer les barrières latérales ou les extrémités du lit. Vue d’ensemble de Tom 2 - Barrières télescopiques avec extrémités du lit démontables Fig. Pied de lit amovible Barrière latérale télescopique Mécanisme de déverrouillage de la barrière latérale...
  • Page 25 6 Spécifications techniques Toutes les données techniques sont des valeurs nominales et sont donc soumises à des tolérances liées à la construction et à la fabrication. Parties isolées type B Tous les accessoires que le patient peut atteindre sont des pièces appliquées type B. Liste des pièces appliquées type B : ❖...
  • Page 26 2x T1.6A L 250 V pour la version 230 V Version 2 2x T1.6A L 250 V, 2x T3.15A L 250 V NOTE Sur demande, LINET® peut fournir des lits d'hôpital avec des spécifications électriques qui sont conformes aux standards régionaux (puissance personnalisée, différentes prises d'alimentation). D9U001K40-0103_15...
  • Page 27 à une distance inférieure à 30 cm (12 pouces) de toute partie de ce lit Tom 2, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances dudit lit pourraient en être altérées.
  • Page 28 Instructions du fabricant – sensibilité électromagnétique Essais d’immunité Niveau de conformité Décharge électrostatique (ESD) ±8 kV au contact ±15 kV pour la décharge dans l’air CEI 61000-4-2 RF rayonnée 3 V/m 80 MHz – 2,7 GHz CEI 61000-4-3 80 % A/m à 1 kHz Champs de proximité...
  • Page 29 Tableau 1 – IMMUNITE de l’appareil de communication sans fil RF Niveau Fréquence d’essais d’essais Bande (MHz) Service Modulation d’immunité (MHz) Modulation 380 - 390 TETRA 400 d’impulsions 18 Hz FM ±5 kHz écart 430 - 470 GMRS 460, FRS 460 1 kHz sinusoïdal Modulation 704 - 787...
  • Page 30 Endommagement par un usage incorrect!  N'utiliser les roues de 100 mm et 125 mm que sur les surfaces planes et lisses ! Options - Modèle 1K4 Tom 2 (numéro de modèle sur plaque signalétique) : ◼ Unité de commande ◼...
  • Page 31 9 Mise en service AVERTISSEMENT! Risque de blessure en cas de travail sur le lit!  S'assurer que le lit est déconnecté de la connexion d'alimentation avant de procéder au montage, au démontage et à l'entretien.  S'assurer que les roues sont bloquées avant de procéder au montage, au démontage et à l'entretien. ATTENTION! Dommage matériel dû...
  • Page 32 Activation de la batterie 9.1.1 Mise en place de la section de commande Enlever la feuille d’isolement 9.1.2 Tirer 9.1.3 Feuille d'isolement Vérifier que la feuille d'isolement est intacte et complète comme représenté : Si la feuille d'isolement est endommagée, contacter immédiatement le service client du fabricant. NOTE : Il est recommandé...
  • Page 33 Le sommier se compose d'éléments démontables en plastique. Mini ACP est situé au pied du lit. Fig. Plateforme de support du matelas en 2 parties (Tom 2) 9.2.1 Auto-régression L'auto-régression est le système cinématique permettant le positionnement du sommier afin de réduire la pression sur l'abdomen et la zone pelvienne du patient.
  • Page 34 Compensation de potentiel Le lit est équipé d'un connecteur de protection standard. Ce connecteur est utilisé pour la compensation de potentiel entre le lit et tout dispositif intravasculaire ou intracardiaque connecté au patient pour le protéger des chocs électriques statistiques. Fig.
  • Page 35 S’assurer qu'aucune charge ne gêne les barrières latérales, la tête de lit ou le pied de lit. Le lit Tom 2 peut être équipé d’une tête de lit et d’un pied de lit amovibles à la demande du client. La tête de lit et le pied de lit amovibles permettent au patient d’accéder plus facilement au lit.
  • Page 36 Pour retirer la tête de lit et le pied de lit : ❖ Déverrouiller les deux verrous sur la partie supérieure de la tête de lit ou du pied de lit en poussant dans le sens des flèches (1). ❖ Saisir la tête de lit ou le pied de lit en plaçant les deux mains sur leur moitié...
  • Page 37 Pour insérer la tête de lit et le pied de lit : ❖ Insérer la tête de lit ou le pied de lit dans le lit (1). ❖ Placer la tête de lit ou le pied de lit dans les guides situés en haut et en bas des colonnes (2 et 3) des deux côtés.
  • Page 38 Tom 2. AVERTISSEMENT ! Le lit Tom 2 doit être placé dans sa position la plus basse et en position horizontale avec la plateforme de support du matelas à plat pendant le transport du lit.
  • Page 39 ◼ Revêtement dur Surfaces inadéquates : ◼ Revêtement souple, non imperméabilisé ou défectueuxmicro ◼ Revêtement en bois souple ◼ Sols en céramique souples et poreux ◼ Sols tapissés avec alèse ◼ Linoléum doux ❖ Pour des distances plus longues, s'assurer que la commande de roues (commande principal) est activée. ❖...
  • Page 40 11 Accumulateur ATTENTION! Danger de réduction de la durabilité de la batterie en raison d'un usage erroné!  Faire fonctionner le lit sur batterie uniquement dans des situations de crise (par ex. pannes de courant, complications pendant le transport du patient, etc.) Une fois le lit reconnecté...
  • Page 41 ❖ La capacité de chargement et de la batterie sont indiquées par la LED jaune placée sur le panneau de commande Mini ACP. La LED indique l'état de charge de la batterie : LED jaune Etat de charge de la batterie Pas allumé...
  • Page 42 11.2 État Batterie déchargée La batterie est considérée comme déchargée si l'état suivant s'applique : ❖ Baisse définie de la puissance en fonction du courant de décharge Accumulateur déchargé ❖ Cet état est signalé par le clignotement rapide de l’indicateur d’état de charge. ❖...
  • Page 43 12 Manipulation AVERTISSEMENT! Risque de blessure pendant l'ajustement du lit!  S'assurer qu'aucun membre ne se trouve entre les éléments de plateforme de matelas et le cadre du sommier lors de l'ajustement du lit.  S'assurer qu'aucun membre ne se trouve en dessous du cadre du sommier avant d'ajuster le lit. ...
  • Page 44 Bouton « GO » (Marche) central Bouton de positionnement du relève-buste – vers le bas Bouton de positionnement du relève-buste - vers le haut Bouton de réglage de la hauteur – vers le bas Bouton de réglage de la hauteur – vers le haut Bouton d’inclinaison déclive (inclinaison de la plate-forme du matelas uniquement) Bouton d’inclinaison proclive (inclinaison de la plate-forme du matelas uniquement) LED de verrouillage de hauteur du lit, d’inclinaison déclive et d’inclinaison proclive...
  • Page 45 12.1.4 Lock La fonction Lock (Verrouiller) permet de désactiver le réglage du relève-buste ou de la hauteur du lit, d’inclinaison déclive et d’inclinaison proclive sur le Mini ACP. ATTENTION! Risque de perte de la clé portable !  Manipuler avec précaution la clé portable pour ne pas la perdre. ...
  • Page 46 ❖ Toucher l’emplacement sur le clavier du Mini ACP (12) à côté de la clé portable. La LED de verrouillage 10 est allumée. Le réglage de la hauteur du lit, l’inclinaison déclive et l’inclinaison proclive sont désactivés. REMARQUE : le réglage de la hauteur du lit, l’inclinaison déclive et l’inclinaison proclive sont automatiquement verrouillés au bout de 10 secondes tandis que la LED de verrouillage correspondante clignote rapidement, sauf si le verrouillage est confirmé...
  • Page 47 12.2 Déverrouillage du relève-buste CPR (optionnellement disponible) AVERTISSEMENT! Risque de blessure dû à l'abaissement trop rapide du relève-buste !  S'assurer que les barrières télescopiques sont dans la position la plus basse !  S'assurer qu'aucun membre ne se trouve entre les barrières et le relève-buste. Le lit permet un abaissement mécanique du relève-buste pour les procédures de réanimation (CPR) en cas d'urgence.
  • Page 48 13 Abaissement rapide du relève-buste AVERTISSEMENT! Risque d’écrasement et de coincement lors de l’abaissement rapide du relève-buste ! Il convient de prendre des précautions supplémentaires pour éviter de se pincer la main ou les doigts entre  le relève-buste et le cadre du lit lors de l’abaissement rapide du relève-buste ! Tenir le relève-buste d’une main lors de son abaissement rapide pour éviter de se pincer l’autre main ou ...
  • Page 49 Loquet sécurisé (le relève-buste est connecté au piston de l’actionneur) Fig. Loquet non sécurisé (le relève-buste n’est plus connecté au piston de l’actionneur) Fig. Procédure d’abaissement rapide du relève-buste 13.2 En cas d’urgence, le personnel hospitalier réalise l’abaissement rapide du relève-buste depuis le côté du lit. Replier la barrière latérale sur le côté...
  • Page 50 Fig. Soulever le relève-buste avant de dégager et de retirer le loquet (2) Tenir le relève-buste pendant l’abaissement rapide du relève-buste (3) Fig. D9U001K40-0103_15...
  • Page 51 Dégager (4) et retirer (5) le loquet reliant le relève-buste au piston de l’actionneur Fig. Procédure de reconnexion du relève-buste au piston de l’actionneur 13.3 Le technicien de l’hôpital effectue la reconnexion du relève-buste au piston de l’actionneur depuis le côté droit du lit. Il est recommandé...
  • Page 52 Insérer (10) et sécuriser (11) le loquet connectant le relève-buste au piston de l’actionneur Fig. Fig. Actionneur correctement connecté au relève-buste (le loquet est inséré et sécurisé) D9U001K40-0103_15...
  • Page 53 14 Barrières latérales AVERTISSEMENT Le personnel hospitalier est responsable de verrouiller les barres latérales dans la position la plus haute lorsque le patient est sur le lit ou lorsque le lit est transporté. AVERTISSEMENT Assurez-vous qu'aucun objet ou partie du corps ne se trouve entre les barres latérales lorsque vous les pliez vers le haut ou le bas.
  • Page 54 AVERTISSEMENT Ne pas saisir les barrières par les poignées de verrouillage lors de la montée! AVERTISSEMENT S'assurer d'avoir atteint la position la plus haute lors de la montée des barrières. AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez une barrière d'une seule main, vérifiez qu'elle est bien verrouillée aussi bien à gauche qu'à...
  • Page 55 14.1 Position des barrières latérales Il est possible de fixer les barrières latérales dans 5 positions. Fig. Positions des barrières latérales D9U001K40-0103_15...
  • Page 56 14.2 Rebords de lit ouvrables (option) ATTENTION! Risques d’endommagement liés à un usage incorrect !  Toujours s’assurer que le rebord de lit est correctement verrouillé. Vérifier le bon verrouillage en tirant doucement le rebord vers le haut, vers le bas, vers vous et loin de vous. Ne jamais laisser un lit avec les rebords en position basse sans surveillance d’un membre du personnel ...
  • Page 57 L´aimant tient la zone mobile des barres à sa position haute maximale. Le rebord de lit est alors ouvert (3). Fermer les rebords de lit comme indiqué ci-après : ❖ Redescendre les rebords avec précaution jusqu’à ce qu’ils se cliquent dans le verrou. ❖...
  • Page 58 15 Commande de roues et transport du lit ATTENTION! Dommage matériel en cas de transport incorrect et de mouvement involontaire!  S'assurer que les roues sont bloquées avant de procéder au montage, au démontage et à l'entretien.  S’assurer que les roues sont bloquées lorsque le lit est occupé et/ou n’est pas transporté. ...
  • Page 59 EffectaCare 20 P et CliniCare 10 P Les matelas EffectaCare 20 P et CliniCare 10 P pour le Tom 2 sont destinés aux enfants hospitalisés dans des services pédiatriques. EffectaCare 20 Pediatric est en mousse de polyuréthane monobloc. CliniCare 10 Pediatric est un matelas double couche.
  • Page 60 17.2 Rotation du matelas MISE EN GARDE ! Risque d'endommagement du matelas dû à un entretien inadapté !  Le matelas est unilatéral. La housse du matelas doit être orientée avec les étiquettes imprimées vers le haut. Le haut et les côtés de la housse ne peuvent pas être remplacés. L'orientation de la housse doit être préservée en fonction du positionnement de la housse zippée (voir image suivante) qui empêche la pénétration de liquides et de saletés dans le matelas.
  • Page 61 17.3 Caractéristiques techniques du matelas compatible Paramètres EffectaCare 20 P CliniCare 10 P Dimensions externes 137 cm x 70 cm x 10 cm 137 cm x 70 cm x 10 cm (longueur x largeur x hauteur) Mousse Matériau Mousse de polyuréthane Mousse de polyuréthane et mousse Visco Charge maximale...
  • Page 62 17.4 Nettoyage et désinfection du matelas MISE EN GARDE ! Risque d'endommagement du matelas dû à un nettoyage inadapté !  Les housses de matelas peuvent être désinfectées avec la plupart des désinfectants usuels.  Si aucune désinfection n'est requise, un nettoyage au savon et à l'eau peut suffire à éliminer les tâches. ...
  • Page 63 Parties du matelas à nettoyer Agents nettoyants recommandés (nettoyage général) Housse du dessus, housse du dessous Détergents hospitaliers conventionnels, désinfectants à base d'alcool ou d'ammonium quaternaire, désinfectants à base de chlore contenant jusqu'à 5 000 ppm de chlore, suivis d'un rinçage à l'eau et d'un séchage complet avant utilisation.
  • Page 64 17.4.3 Nettoyage et désinfection complets Nettoyage de la housse du dessus/dessous: Utilisez des détergents hospitaliers conventionnels, désinfectants à base d'alcool ou d'ammonium quaternaire. Des désinfectants à base de chlore contenant jusqu'à 1 000 ppm de chlore peuvent être utilisés. Des concentrations plus élevées de chlore peuvent être utilisées si besoin (jusqu'à...
  • Page 65 18.1 Tige porte-sérum télescopique AVERTISSEMENT ! Il est interdit d’utiliser le lit Tom 2 avec la tige porte-sérum télescopique 4MAPLUCN0307 et avec la tige porte-sérum télescopique 4MAS27001900 en même temps. ATTENTION ! Risque de dommage matériel en cas de placement incorrect de la pompe de perfusion ! ►...
  • Page 66 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de placement incorrect de la pompe de perfusion ! ► S’assurer que la pompe de perfusion placée sur la tige porte-sérum n’entre pas en contact avec le patient ! AVERTISSEMENT ! Risque de dommage et de blessure en cas d’utilisation inadaptée ! ►...
  • Page 67 Évitez les collisions entre le cadre de traction et les accessoires ! ► Le patient doit être attaché au milieu du lit Tom 2 lorsque le cadre de traction le soutient ! ► Faites attention lorsque vous franchissez les seuils de porte avec le lit lorsque le cadre de traction est installé...
  • Page 68 Utilisation prévue Le cadre de traction B est une construction de soutien destinée à la fixation, à la traction et au soulagement des membres, de la colonne vertébrale et du bassin. Le cadre de traction B est destiné aux services d'orthopédie, de chirurgie, de traumatologie et aux services de soins intensifs.
  • Page 69 19 Nettoyage et désinfection AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de travail sur le lit !  S'assurer que toutes les fonctions de réglage sont bloquées avant de procéder au montage, au démontage, au nettoyage et à l'entretien.  S'assurer que le lit est débranché...
  • Page 70 COMPOSANTS DU LIT MATÉRIAUX (SURFACES DES COMPOSANTS DE LIT MENTIONNÉS) DESTINÉS À ÊTRE NETTOYÉS Ne nettoyez pas ce qui n’est L’utilisateur compétent est chargé de vérifier si les solutions de pas mentionné dans cette nettoyage et les désinfectants utilisés sont compatibles avec les colonne ! matériaux mentionnés.
  • Page 71 Recommandations pour le nettoyage : ❖ Utiliser uniquement des détergents destinés au nettoyage des technologies médicales. ❖ Diluer les détergents suivant les instructions du fabricant de détergents. ❖ Ne jamais utiliser des acides ou bases forts. La plage optimale du pH est 6-8. ❖...
  • Page 72 19.3 Modes de nettoyage et de désinfection N&D en cas de N&D Partie du lit – Tom 2 changement N&D complets quotidiens de patient Barrières latérales télescopiques ◼    Barrières télescopiques ◼    Mécanisme de décharge ◼...
  • Page 73 20 Recherche de défauts DANGER! Risque de blessure mortelle causé par un choc électrique !  Si une faille se produit, faire vérifier le moteur électrique, la boîte d'alimentation ou les parties électriques uniquement par du personnel qualifié.  Ne pas ouvrir les housses de protection du moteur électrique ou de la boîte d'alimentation. Erreur/faille Cause Solution...
  • Page 74 Assurez-vous que les roulettes sont verrouillées avant toute installation, mise en service, maintenance et désinstallation. ► Aucune maintenance ou aucun entretien d’une pièce de l’appareil Tom 2 ME ne doit être effectué lorsqu’il est utilisé par un patient. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû...
  • Page 75 21.3 Contrôles techniques de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de contrôle de sécurité inapproprié. ► Assurez-vous que les contrôles de sécurité sont effectués exclusivement par le service clientèle ou par un personnel autorisé certifié par le fabricant. ►...
  • Page 76 équipements électriques et électroniques sur la santé humaine et l’environnement. Les équipements électriques et électroniques Linet® dotés d’une batterie ou d’un accumulateur intégrés sont conçus de manière à ce que les batteries ou accumulateurs usagés puissent être retirés en toute sécurité par des techniciens d’entretien qualifiés LINET®.
  • Page 77 ► Engagez une entreprise d’élimination des déchets agréée pour la collecte. 23 Garantie LINET® peut être tenu exclusivement responsable de la sûreté et la fiabilité des produits qui sont entretenus régulièrement et qui sont utilisés conformément aux directives de sécurité.