Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Distributed by:
Air-Met Scientific Pty Ltd
Air-Met Sales/Service
P: 1800 000 744
F: 1800 000 774
E: sales@airmet.com.au
Work with Confidence
Operations Manual
EcoSense
Air-Met Rental
P: 1300 137 067
E: hire@airmet.com.au
W: www.airmet.com.au
®
DO200A
Field/Lab
Dissolved Oxygen
and Temperature
Instrument
 English
 Français
 Español
 Português

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour YSI EcoSense DO200A

  • Page 1 Operations Manual ® EcoSense DO200A Field/Lab Dissolved Oxygen and Temperature Instrument  English  Français  Español  Português Distributed by: Air-Met Scientific Pty Ltd Air-Met Sales/Service Air-Met Rental P: 1800 000 744 P: 1300 137 067 F: 1800 000 774 E: hire@airmet.com.au E: sales@airmet.com.au W: www.airmet.com.au...
  • Page 2 Within the warranty period, YSI will repair or replace, at its sole discretion, free of charge, any product that YSI determines to be covered by this warranty.
  • Page 3 CONTENTS WARRANTY ......................1 CONTACT INFORMATION .................. 1 GENERAL INTRODUCTION ................. 3 INITIAL INSPECTION .................... 3 PRECAUTIONS ...................... 3 The Case ......................3 The Probes (Field & Lab) ................3 PROBE PREPARATION ..................4 BATTERY INSTALLATION ..................4 Battery Disposal ..................... 4 THE KEYPAD ......................
  • Page 4 Wait for unit and connectors to dry completely before resuming operation. If the unit does not function correctly after steps 1 and 2, call YSI for possible repair or replacement. The Probes (Field & Lab) Membranes last longer if properly installed and regularly maintained.
  • Page 5 To prevent the membrane and electrolyte from drying out, store the field probe in the calibration bottle with the moistened, clean sponge and the lab probe in a clean BOD bottle with 1 inch of water to keep them in a saturated air environment. PROBE PREPARATION The DO200A probe ships with a dry, protective membrane.
  • Page 6 ºC: Temperature display. OPERATIONAL PROCEDURES Press to turn the unit on or off. The instrument will perform a self-diagnostic test, during which an “ovEr” message may appear on the display. This is normal. After the warm up is complete the message will disappear. After the self-diagnostic test completes, the temperature displays in the lower right of the display, and the unit is ready for operation.
  • Page 7 (wet sand) excess deposits from probe. Perform a circular sand on the gold cathode (tip) and also wrap the sand paper around the silver anode (shaft) and twist. Rinse with clean water (tap, distilled, or deionized). Install a new membrane cap. Never use chemicals or abrasives not recommended by YSI.
  • Page 8 Self-stirring BOD lab probe and cable assembly with power supply DO carrying case, soft sided 606036 DO carrying case, hard sided 5908 Membrane kit, 1.25 mil PE (605306), six cap membranes and KCl solution Item #606035REF Revision A; July 2012 For the latest version of this manual, visit www.ysi.com...
  • Page 9 Service clientèle d’YSI à Yellow Springs, Ohio, États-Unis. Envoyez le produit et son justificatif d’achat en port payé au Centre de service homologué sélectionné par YSI. La réparation ou le remplacement seront effectués et le produit vous sera retourné en port payé. Les produits réparés ou remplacés sont garantis jusqu’à...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE ......................1 TABLE DES MATIÈRES ..................2 INFORMATIONS GÉNÉRALES ................3 INSPECTION INITIALE ..................3 PRÉCAUTIONS ...................... 3 PRÉPARATION DE LA SONDE ................4 INSTALLATION DE LA PILE ................. 4 CLAVIER ......................... 4 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ................5 PROCÉDURES D’UTILISATION ................
  • Page 11 Attendez que l’appareil et la sonde soient parfaitement secs avant de reprendre les opérations. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après les étapes 1 et 2, appelez YSI en vue d’une réparation ou d’un remplacement éventuels. Les sondes (de terrain et de laboratoire) Les membranes durent plus longtemps si elles sont correctement installées et...
  • Page 12 recouvert d’organismes consommant ou évoluant dans l’oxygène, tels que des bactéries ou des algues. Le chlore, l’anhydride sulfureux, le monoxyde d’azote et l’oxyde nitreux peuvent affecter les lectures en se comportant comme de l’oxygène au niveau de la sonde. Évitez les produits pouvant endommager les matériaux de la sonde, tels que l’acide concentré...
  • Page 13 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES BAT : Indicateur de pile déchargée. CAL : Indicateur de mode mB ar SA L ppt d’étalonnage (Calibration). SAL ppt : S’affiche lors de l’étalonnage pour inviter l’utilisateur à indiquer la salinité approximative de l’échantillon, exprimée en parties par % ppm millier (ppt).
  • Page 14 touches de déplacement vers le haut ou vers le bas, passez de All (Tous) à Each (Chaque). Appuyez sur  pour valider l'option affichée (All ou Each). Si vous choisissez All, tous les jeux seront supprimés de la mémoire et None (Aucun) sera affiché.
  • Page 15 ENTRETIEN DE LA SONDE Pour nettoyer les sondes, utilisez le kit YSI de reconditionnement de sonde (YSI Probe Reconditioning kit) (numéro de référence 5238). Avec la sonde de laboratoire, utilisez le disque abrasif fourni dans le kit de membrane 5908 et suivez les consignes de nettoyage décrites dans le manuel de la sonde 200-BOD concernant le ponçage.
  • Page 16 Kit de membrane, PE de 31,75 μm (1,25 millième de pouce) d’épaisseur 5908 (605306), six capuchons à membrane et solution KCl Sacoche de transport de l’appareil, souple Article n° 606035REF Révision A ; Juillet 2012 Pour la dernière version de ce manuel, visite www.ysi.com...
  • Page 17 90 días contados a partir de la fecha de reparación o reemplazo. Limitación de la garantía Esta garantía no tendrá validez en caso de daños o fallos en el producto de YSI debido a lo siguiente: (i) la instalación, funcionamiento o utilización del producto de manera contraria a las instrucciones escritas suministradas por YSI;...
  • Page 18 CONTENIDO GARANTÍA ......................1 INFORMACIÓN DE CONTACTO ................ 1 PRESENTACIÓN GENERAL ................. 3 INSPECCIÓN INICIAL ................... 3 PRECAUCIONES ....................3 PREPARACIÓN DE LA SONDA ................4 INSTALACIÓN DE LA PILA .................. 4 TECLAS ........................4 PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO ..............5 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ............
  • Page 19 Compare las piezas recibidas con los materiales enumerados en la lista de embalaje. Notifique inmediatamente a YSI en caso de que haya piezas faltantes o dañadas. Guarde todos los materiales de embalaje hasta que confirme que la unidad funciona satisfactoriamente.
  • Page 20 BOD con 2,5 cm (1 pulgada) de agua para mantenerlas en un ambiente saturado de aire. PREPARACIÓN DE LA SONDA La sonda del YSI DO200A viene con una membrana protectora seca. Instrucciones para instalar una cápsula nueva en la membrana de la sonda: Desenrosque la cápsula de la membrana de la sonda y deséchela.
  • Page 21 CAL: Durante el funcionamiento normal, cambia el modo de Normal a Calibration (Calibración). Consulte la sección “Ajuste de la calibración”.  : En el ajuste de la calibración, pulse esta tecla para guardar en la memoria el parámetro actual. Teclas  y : Para aumentar o disminuir el valor que aparece en la pantalla como sea conveniente.
  • Page 22 Para borrar los registros de datos, pulse “Mode” (modo) mientras está en el modo de medición hasta que se muestre DELETE (borrar). Pulse . Se mostrará “All” (todo) parpadeando. Pulse la flecha hacia arriba y hacia abajo para cambiar entre las opciones para borrar “All”...
  • Page 23 MANTENIMIENTO DE LA SONDA Para limpiar las sondas, utilice el juego de reacondicionamiento de sonda de YSI (número de componente 5238), para la sonda de campo. Para la sonda de laboratorio, utilice el disco de lijado incluido en el juego de membranas 5908 y siga las instrucciones de limpieza descritas en el manual de la sonda 200-BOD con respecto al lijado.
  • Page 24 Conjunto de membranas, 31,75 μm (1,25 mil) PE (605306), seis membranas con cápsula y solución KCI Estuche portátil para medidor, no rígido Artículo N 606035REF Revisión A • Julio de 2012 Para la versión más reciente de este manual, visite www.ysi.com...
  • Page 25 Para exercer os termos desta garantia, escreva ou contacte o representante local da YSI ou o Serviço de Apoio ao Cliente da YSI. Envie o produto e prova de compra, por transporte pré-pago para o Centro de Assistência Autorizado seleccionado pela YSI. A reparação ou substituição será...
  • Page 26 ÍNDICE GARANTIA ........................... 1 INFORMAÇÃO DE CONTACTO ..................1 ÍNDICE ..........................2 INTRODUÇÃO GERAL ...................... 3 INSPECÇÃO INICIAL ......................3 PRECAUÇÕES ........................3 O Invólucro ........................3 A Sonda ........................3 PREPARAÇÃO DA SONDA ..................... 4 INSTALAÇÃO DA PILHA ....................4 Descarte da pilha ......................
  • Page 27 INTRODUÇÃO GERAL O instrumento DO200A da YSI é uma ferramenta precisa que mede o oxigénio dissolvido em % e ppm (mg/L) e a temperatura. Um microprocessador integrado armazena, calcula e compensa todos os parâmetros relacionados com as determinações do OD, incluindo as características do eléctrodo OD e da temperatura.
  • Page 28 Cloreto, dióxido de enxofre, óxido nítrico e óxido nitroso podem afectar as leituras e comportam-se como oxigénio na sonda. Evite substâncias que possam danificar os materiais da sonda, como ácido concentrado, substâncias caústicas e solventes fortes. Os materiais da sonda incluem aço inoxidável, époxi e plástico ABS.
  • Page 29 O ECRÃ LCD BAT (Pilha): Indicador de pilha fraca. CAL (Calibração): Indicador do modo Calibration (Calibração). SAL ppt (Salinidade ppt): Esta função é apresentada na calibração quando surge um comando ao utilizador para a salinidade aproximada da amostra em partes por mil (ppt). mBar: Esta função é...
  • Page 30 ‘Each’ (Cada). Seleccione a opção ‘All’ ou ‘Each’ premindo  enquanto essa opção é apresentada. Se seleccionar a opção ‘All’, todos os registos serão eliminados da memória e a opção ‘None’ (Nenhum) será apresentada. Prima Mode duas vezes para regressar ao modo de medição. Se seleccionar a opção ‘Each’, as teclas com setas para Cima e Baixo permitem-lhe consultar em deslocamento os registos de dados guardados.
  • Page 31 (8-12 horas) Enxagúe o hidróxido de amónia/amónia da sonda. Use lixa (grão 400 molhado/seco, fornecido com o kit de membranas da YSI, peça n.º 5908) para remover (lixa molhada) os depósitos em excesso da sonda. Instale uma nova tampa da membrana.
  • Page 32 Conjunto de sonda com cabo de 10 m 200-BOD Conjunto de sonda de laboratório BOD com Kit de membrana, 1,25 mil PE, seis 5908 membranas de tampa e solução KCl Artigo N 606035REF Revisão A; Julho 2012 Para a versão mais recente do manual, visita www.ysi.com...
  • Page 36 Item #606035REF Revision A; July 2012 For the latest version of this manual, visit www.ysi.com ©2012 YSI EcoSense is a registered trademark of YSI Incorporated. 1725 Brannum Lane Yellow Springs OH, 45387 800-897-4151 • 937-767-7241; Fax: 937-767-1058 Email: environmental@ysi.com; Website: www.ysi.com...