Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EXO
Manuel de l'utilisateur
PLATEFORME AVANCEE DE SURVEILLANCE DE LA QUALITE DES EAUX
Produit 603789REF
Révision B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour YSI EXO1

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur PLATEFORME AVANCEE DE SURVEILLANCE DE LA QUALITE DES EAUX Produit 603789REF Révision B...
  • Page 2 Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient complètes, précises et actualisées. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des erreurs ou omissions contenues dans ce manuel.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction 1.1 Vue d’ensemble de la sonde EXO1 1.2 Vue d’ensemble de la sonde EXO2 1.3 Vue d’ensemble du terminal portatif EXO 1.4 Vue d’ensemble et caractéristiques des capteurs EXO 1.5 Conductivité/température 1.6 Profondeur et niveau 1.7 Oxygène dissous 1.8 MODf...
  • Page 4 5. Calibration 5.1 Introduction au principe de base 5.2 Calibration de la conductivité/température 5.3 Calibration de l’oxygène dissous 5.4 Calibration de la profondeur 5.5 Calibration du pH 5.6 Calibration du redox 5.7 Calibration de la turbidité 5.8 Calibration des algues totales (chlorophylle et cyanobactéries) 5.9 Calibration de la MOD par fluorescence 5.10 Etalons de calibration 5.11 Données d’étalonnage...
  • Page 5 Sonde EXO1 Vue d’ensemble La sonde EXO1 est un appareil multi-paramètres qui collecte des données relatives à la qualité de l’eau. La sonde collecte les données grâce à quatre capteurs (au maximum) remplaçables par l’utilisateur et à un capteur de pression intégré. Chaque capteur mesure le paramètre concerné selon diverses méthodes de détection (électrochimiques, optiques ou physiques).
  • Page 6 Sonde EXO1 599501 Porte-sonde amovible 599587 Connecteur 6 broches Joint supérieur du compartiment à piles Joints toriques 599680 Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Joint inférieur du compartiment à piles Orifice du capteur de pression LED rouge – Etat de la sonde LED bleue - Bluetooth Commutateur magnétique Marche/Arrêt...
  • Page 7: Sonde Exo2 Vue D'ensemble

    Sonde EXO2 Vue d’ensemble La sonde EXO2 est un appareil multi-paramètres qui collecte des données relatives à la qualité de l’eau. La sonde collecte les données grâce à six capteurs (au maximum) remplaçables par l’utilisateur et à un capteur de pression intégré. Chaque capteur mesure le paramètre concerné selon diverses méthodes de détection (électrochimiques, optiques ou physiques).
  • Page 8 Sonde EXO2 599502 Porte-sonde amovible 599588 Port auxiliaire Connecteur 6 broches Capuchon des piles/soupape de surpression Joints toriques 599681 Ouverture du compartiment des piles Compartiment des piles Commutateur magnétique Marche/Arrêt Alimentation et Bluetooth LED rouge – Etat de la sonde LED bleue- Bluetooth Adaptateur passe-cloison Capteurs...
  • Page 9: Terminal Portatif Exo Vue D'ensemble

    Terminal portatif EXO Vue d’ensemble Le terminal portatif EXO est un appareil robuste qui fonctionne selon le principe d’un micro-ordinateur. Il permet à l’utilisateur d’afficher les valeurs de la sonde, de configurer les sondes, de stocker et d’extraire les données, ou de transférer les données vers un ordinateur. Doté d’un GPS, d’un baromètre et d’un système d’exploitation personnalisé, le terminal établit une communication via la technologie sans fil Bluetooth, un câble de terrain ou un connecteur USB.
  • Page 10 Terminal portatif EXO 599150 Voyant Bluetooth Le Wi-Fi sera fonctionnel plus tard ; il n’est pas encore activé Ecran LCD visible en plein jour Touches programmables (2) Menu Touche Escape/Echapper Flèches de navigation (4) & retour Retour arrière Tabulation Alimentation Luminosité...
  • Page 11: Capteurs Exo Vue D'ensemble

    Capteurs EXO Vue d’ensemble La gamme de produits EXO comprend neuf capteurs qui détectent diverses propriétés physiques, chimiques et biologiques des eaux naturelles. Les capteurs EXO sont conçus pour collecter des données extrêmement précises dans des conditions ambiantes en constante évolution. Filtrage des données Tous les capteurs EXO ont en commun un logiciel intégré...
  • Page 12 Temps de réponse des capteurs Les temps de réponse des capteurs EXO s’appuient sur des essais réalisés en laboratoire. Les temps de réponse réellement observés sur le terrain peuvent varier selon l’application. Spécifications relatives à la précision des capteurs Pour que la précision des capteurs EXO reste intacte, nous recommandons aux utilisateurs de calibrer les capteurs en laboratoire avec des étalons dont la température est la plus proche possible de celle du milieu à...
  • Page 13: Conductivité/Température Vue D'ensemble Du Capteur

    Conductivité/température Vue d’ensemble du capteur Le capteur de conductivité et de température EXO est utilisable dans une sonde qui couvre la quasi- totalité des applications. Non seulement ce capteur fournit des données extrêmement précises avec un temps de réponse très court, mais en plus il offre des performances optimales en matière de compensation de température avec les autres capteurs EXO.
  • Page 14 La résistance de la thermistance varie en fonction de la température. La résistance mesurée est ensuite convertie en unité de température à l’aide d’un algorithme. Le capteur de température tolère un étalonnage humide multipoint conforme aux normes NIST et la spécification de la précision (0,01°C) est valable pour toute la durée de vie supposée du détecteur.
  • Page 15: Profondeur Vue D'ensemble Du Capteur

    Les sondes EXO sont dotées d’orifices d’admission pour permettre à l’eau d’avoir une influence sur la jauge extensométrique. L’admission de l’EXO1 se trouve dans la partie jaune située entre le compartiment des piles et la plaquette de la sonde. Les deux petits orifices d’admission de l’EXO2 se trouvent sur l’adaptateur passe-cloison de la sonde.
  • Page 16 Emplacement du capteur de profondeur (suite) Pour faciliter le choix d’une orientation horizontale, la partie supérieure de la sonde EXO2 comporte une échancrure pour le placement d’un marqueur ou d’un axe de positionnement. Une fois la sonde installée, les orifices d’admission doivent se situer à...
  • Page 17: Oxygène Dissous Vue D'ensemble Du Capteur

    Oxygène dissous Vue d’ensemble du capteur Le principe de fonctionnement du capteur optique d’oxygène dissous EXO se base sur le concept bien documenté selon lequel l’oxygène dissous affaiblit l’intensité et le potentiel de la luminescence associée à un colorant chimique soigneusement choisi. Le capteur d’oxygène dissous EXO émet une lumière bleue à...
  • Page 18 Heureusement, la non-linéarité ne varie pas considérablement en fonction du temps. Tant que le capteur est caractérisé par rapport à sa réponse à la modification de la pression d’oxygène, la non- linéarité de la relation n’affecte pas l’aptitude du capteur à mesurer l’oxygène avec précision pendant une longue période.
  • Page 19: Modf

    MODf Vue d’ensemble du capteur Le capteur EXO de MODf (Matière Organique Dissoute par fluorescence) est un capteur de fluorescence qui détecte les composants fluorescents de la MOD (Matière Organique Dissoute) lorsqu’elle est exposée au proche ultraviolet (UV). Matière Organique Dissoute Colorée Il se peut que les utilisateurs veuillent quantifier la matière organique dissoute colorée (CDOM=Colored Dissolved Oxygen Matter) afin de mesurer la quantité...
  • Page 20 Une expérimentation a démontré qu’une sous-linéarité pouvait apparaître avec des concentrations MODf aussi basses que 50 QSU. Ce taux signifie qu’un échantillon de terrain avec un relevé MODf de 140 QSU contiendra bien plus du double d’un échantillon qui affiche 70 QSU. Ce résultat – une bonne linéarité...
  • Page 21: Ph Et Redox

    pH et redox Vue d’ensemble du capteur Les utilisateurs peuvent faire leur choix entre un simple capteur pH ou un capteur mixte pH/redox afin de mesurer ces paramètres. Le pH décrit les propriétés acides et basiques de l’eau. Un pH de 7,0 est neutre ;...
  • Page 22 Module du capteur remplaçable Les capteurs pH et pH/redox EXO bénéficient d’un design unique comprenant un embout (module) remplaçable par l’utilisateur et une base réutilisable qui contient les éléments électroniques de traitement, la mémoire et le connecteur enfichable en immersion. Les utilisateurs peuvent réduire les coûts liés aux capteurs pH et pH/redox en remplaçant périodiquement le module relativement bon marché, et non pas la base qui est plus coûteuse.
  • Page 23: Algues Totales (Chlorophylle Et Cyanobactéries-Phycocyanines) Vue D'ensemble Du Capteur

    Algues totales (chlorophylle et cyanobactéries-phycocyanines) Vue d’ensemble du capteur Le capteur algues totales EXO est un capteur de fluorescence double-voie qui génère deux ensembles de données indépendants : un ensemble résultant d’un faisceau bleu qui excite directement la molécule de chlorophylle a, présente dans toutes les cellules photosynthétiques, et un second ensemble provenant d’un faisceau orange qui excite le pigment accessoire (phycocyanines) que l’on retrouve dans les algues bleu-vert (cyanobactéries).
  • Page 24 Le capteur génère des données sous trois formats : RAW, UFR et une estimation de la concentration de pigments en µg/L. La valeur RAW est une valeur qui résiste aux calibrations de l’utilisateur. La plage de mesure s’étend de 0 à 100. Cette valeur représente le pourcentage de la pleine échelle que le capteur détecte dans un échantillon.
  • Page 25: Turbidité

    Turbidité Vue d’ensemble du capteur La turbidité est la mesure indirecte de la concentration des matières en suspension dans l’eau. Elle se détermine généralement en émettant un faisceau lumineux sur la solution échantillon, puis en mesurant la lumière diffusée par les particules présentes. La concentration des matières en suspension est un facteur déterminant pour le contrôle de la qualité...
  • Page 26 Même si la quasi-totalité des capteurs de turbidité sont calibrés avec de la formazine, d’autres solutions d’étalonnage peuvent donner des résultats différents sur le terrain, suivant les modèles de capteurs de turbidité utilisés. Ces différences sont supposées résulter des différents composants et géométries optiques qui détectent des sédiments en suspension aux caractéristiques variables.
  • Page 27: Installer Les Piles

    Installer les piles Il est recommandé d’utiliser deux (2) piles alcalines de type D pour alimenter la sonde EXO1 et quatre (4) piles alcalines de type D pour alimenter la sonde EXO2. Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables NiMH de type D, vendues dans le commerce. Cf. partie 6.2 pour des instructions détaillées sur l’installation...
  • Page 28: Installer/Démonter Les Capteurs

    Installer/démonter les capteurs Tous les connecteurs des capteurs EXO sont identiques et s’identifient avec un firmware embarqué. Par conséquent, les utilisateurs peuvent installer n’importe quel type de capteur sur n’importe quel port universel de la sonde. Le racleur pour la sonde EXO2 fait figure d’exception, il doit être installé sur le port 7 situé...
  • Page 29: Installer/Démonter La Protection Des Capteurs Ou La Coupelle De Calibration

    Installer/démonter la protection des capteurs ou la coupelle de calibration Les capots de protection de la sonde protègent les capteurs contre les impacts durant leur utilisation. Les utilisateurs doivent toujours installer ce dispositif de protection avant de commencer la collecte des données.
  • Page 30: Indications D'état Des Led De La Sonde

    Indications d’état des LED de la sonde Etats Une sonde EXO se trouve toujours dans l’un des trois états de fonctionnement suivants : Arrêt, Exécution et Veille. Ces statuts déterminent la consommation actuelle de la sonde, ainsi que sa capacité d’enregistrement. En mode Arrêt, la sonde n’est pas sous tension et ne peut pas collecter de données (pas de piles installées, pas d’alimentation depuis le port de connexion supérieur).
  • Page 31: Activer La Sonde, Lancer Le Bluetooth

    Activer la sonde, lancer le Bluetooth Dès la mise sous tension de la sonde (avec une source d’alimentation interne ou externe), les utilisateurs peuvent utiliser plusieurs méthodes pour activer la sonde depuis le mode Veille. Ils peuvent activer la sonde EXO et la connexion Bluetooth à l’aide d’un commutateur magnétique installé...
  • Page 32: Connecter La Sonde Au Terminal Portatif

    Connecter la sonde au terminal portatif Câble de terrain Tous les câbles EXO sont dotés de connecteurs 6 broches qui sont enfichables en immersion. Chaque câble comporte également un serre-câble afin de réduire les contraintes sur le connecteur. Lire la partie consacrée à la maintenance des câbles avant la première utilisation. Etant donné que la connexion sans fil Bluetooth ne traverse pas l’eau, les utilisateurs doivent utiliser un câble pour raccorder la sonde lorsqu’elle est submergée et lorsqu’elle prend des mesures qui sont visualisées par l’utilisateur en temps réel ou lorsque les données sont enregistrées par une centrale d’acquisition des...
  • Page 33: Connecter La Sonde Au Terminal Portatif Communication Sans Fil Bluetooth

    Connecter la sonde au terminal portatif Communication sans fil Bluetooth Les utilisateurs peuvent connecter les sondes EXO (hors de l’eau) avec le terminal portatif EXO à l’aide de la communication sans fil Bluetooth. Grâce à la fonction Bluetooth, les utilisateurs peuvent réduire le nombre de câbles requis pour faire fonctionner leur sonde.
  • Page 34: Installer Le Logiciel Kor

    Installer le logiciel KOR Le logiciel KOR est fourni avec toutes les sondes EXO sur une clé USB. Des droits administrateurs sur le PC local sont nécessaires pour l’installation du logiciel. Il est important d’installer le logiciel KOR avant d’utiliser l’adaptateur USB car les pilotes requis pour l’emploi de l’adaptateur sont installés avec le logiciel KOR.
  • Page 35: Connecter La Sonde

    Connecter la sonde L’adaptateur USB (USB-SOA 599810) permet de se connecter à une sonde EXO via une connexion USB standard. Bien que l’adaptateur USB-SOA soit robuste et résistant à l’eau, ses connecteurs doivent être protégés lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour cela, un capuchon est fourni avec l’adaptateur. L’adaptateur ne doit jamais être immergé.
  • Page 36 « Suivant ». 3. Repérer la sonde dans les options. Le nom de la sonde doit commencer par YSI. 4. Sélectionner « Entrez le mot de passe qui vous a été communiqué », puis saisir le code 9876. Appuyer sur «...
  • Page 37 Imprimantes. 2. Sélectionner « Ajouter un périphérique » en haut de l’écran. 3. Repérer le nom de la sonde (qui commence par YSI) dans les options. 4. Sélectionner « Entrer le code de couplage du périphérique », puis saisir le code 9876. Cliquer sur «...
  • Page 38: Connecter La Sonde Transmission Des Données (Pcd)

    Connecter la sonde Transmission des données (PCD) Cet adaptateur de sortie signal (DCP-SOA 599800) permet de raccorder une sonde EXO à une Plateforme de Collecte des Données (PCD) et de se connecter à une source externe de 12 V DC (non incluse).
  • Page 39 4 Raccorder le câble volant à la sonde. Enfoncer le connecteur mâle à 6 broches, puis serrer le collier de fixation. Relier la décharge de traction et le porte-sonde à l’aide d’un mousqueton. La décharge de traction du câble doit être positionnée de façon à absorber les efforts mécaniques du connecteur et du collier de fixation.
  • Page 40 Tension La sonde est conçue pour fonctionner avec des piles de 12 volts et supporte des tensions d’alimentation comprises entre 9 et 16 V DC. Ce dispositif doit fonctionner à l’aide d’une batterie scellée ou faire partie d’un système solaire commandé à distance. Brancher l’adaptateur sur le secteur avec un fusible temporisé...
  • Page 41: Cellule De Mesure

    Cellule de mesure Il existe deux types de cellules de mesure EXO : la cellule de mesure EXO1 (599080) et la cellule de mesure EXO2 (599201). Le débit de la cellule se situe généralement entre 100 mL et 1 L par minute.
  • Page 42 Cette page est volontairement vierge Page 42...
  • Page 43: Terminal Portatif Installer Ou Remplacer Les Piles

    Terminal portatif Installer ou remplacer les piles Le terminal portatif EXO fonctionne avec quatre (4) piles alcalines de type C. Les utilisateurs peuvent prolonger la durée de vie des piles en mettant le terminal en mode « Veille », si cela est possible, en maintenant enfoncée la touche marche/arrêt moins de trois secondes.
  • Page 44: Allumer/Éteindre Le Terminal

    Allumer/éteindre le terminal Les utilisateurs peuvent allumer/éteindre et activer/mettre en veille le terminal EXO suivant l’usage qu’ils veulent en faire. Pour utiliser le terminal, les utilisateurs doivent commencer par l’allumer. Lorsqu’ils ont terminé de l’utiliser, les utilisateurs doivent l’éteindre afin d’augmenter la durée de vie des piles.
  • Page 45: Connecter Le Terminal Portatif À La Sonde Câble De Terrain

    Connecter le terminal portatif à la sonde Câble de terrain Tous les câbles EXO sont dotés de connecteurs 6 broches qui sont enfichables en immersion. Chaque câble comporte également un serre-câble afin de réduire les contraintes sur le connecteur pendant l’utilisation de la sonde. Lire la partie consacrée à la maintenance des câbles avant la première utilisation.
  • Page 46: Connecter Le Terminal Portatif À La Sonde Communication Sans Fil Bluetooth

    Connecter le terminal portatif à la sonde Communication sans fil Bluetooth Les utilisateurs peuvent connecter les sondes EXO (hors de l’eau) avec le terminal portatif EXO à l’aide de la communication sans fil Bluetooth. Grâce à la fonction Bluetooth, les utilisateurs peuvent réduire le nombre de câbles requis pour faire fonctionner leur sonde.
  • Page 47: Echantillonnage Ponctuel Visualiser Les Données En Direct

    Echantillonnage ponctuel Visualiser les données en direct Dès la mise sous tension du terminal, le logiciel KOR tente de se connecter automatiquement à une sonde disponible et de commencer à afficher les données en temps réel. Pour accéder manuellement à l’affichage en direct, soit à partir du terminal, soit à partir de l’ordinateur de bureau, aller dans le menu Exécuter et sélectionner «...
  • Page 48: Echantillonnage Ponctuel Enregistrer Les Données De L'échantillonnage Ponctuel

    Echantillonnage ponctuel Enregistrer les données de l’échantillonnage ponctuel La sonde peut être utilisée pour procéder à un échantillonnage continu ou ponctuel. Les données d’échantillonnage ponctuel sont actualisées en temps réel sur l’écran du Tableau de bord. Les touches programmables du terminal permettent d’enregistrer ces données. Il existe deux options pour l’enregistrement des données : enregistrer un seul point ou enregistrer en continu.
  • Page 49: Télécharger Des Données Du Terminal Vers Le Pc

    Télécharger des données du terminal vers le PC Le terminal EXO stocke deux types de fichiers de données: les fichiers téléchargés depuis la sonde et les fichiers enregistrés manuellement dans le terminal (mode Données en direct). Ces deux types de fichiers peuvent être envoyés vers un PC via un câble USB.
  • Page 50: Gps

    Dès la mise en route du terminal, la fonction GPS lance automatiquement une géolocalisation. Cela peut prendre un certain temps. Durant ce processus, le terminal doit rester immobile et avoir une vue dégagée sur le ciel. Si le terminal est utilisé pour la première fois, il faut parfois attendre jusqu’à 20 minutes pour obtenir la position GPS.
  • Page 51: Logiciel Kor

    Logiciel KOR Le logiciel KOR permet d’échanger des données entre les sondes EXO et le terminal. Lancer le logiciel KOR dès que le logiciel est installé et qu’un appareil est connecté à un ordinateur ou à un terminal EXO. (Pour les instructions relatives à l’installation KOR, se reporter à la partie 2.8.) Navigation Les deux versions de KOR –...
  • Page 52: Menu Exécuter

    Logiciel KOR Menu Exécuter Le menu Exécuter affiche les données relatives à la qualité de l’eau en temps réel, sous forme numérique ou graphique, et comporte trois sous-menus. Tableau de bord Cet écran, qui s’affiche en temps réel, présente les données des appareils connectés.
  • Page 53 Effacer la mémoire : comme dans le Tableau de bord, la mémoire tampon peut être sauvegardée manuellement dans un fichier en utilisant la touche Collecter des données. La mémoire tampon peut Collecter Effacer Outils aussi être effacée avec la touche Effacer la mémoire. Une fois données mémoire graphiques avancés...
  • Page 54: Menu Calibrer

    Logiciel KOR Menu Calibrer Ce menu est la principale interface servant à la calibration des capteurs EXO. Les réglages de calibration et de vérification varient suivant le capteur. L’appareil doit être connecté pour accéder au menu Calibrer. Pour plus de détails sur les méthodes de calibration des capteurs, se reporter à la partie 5 Calibration. Aperçu du menu Calibration Dans le menu Calibrer, la liste des capteurs installés s’affiche à...
  • Page 55: Menu Calibration Avancée

    : champ optionnel indiquant le type d’étalon utilisé. Il Type est pré-rempli pour certaines calibrations, l’utilisateur doit remplir le champ pour d’autres calibrations. Fabricant : champ optionnel pour inscrire le nom du fabricant de l’étalon utilisé pour la calibration. Ces données sont notées sur la feuille de calibration.
  • Page 56: Menu Enregistrer

    Logiciel KOR Menu Enregistrer Le menu Enregistrer sert principalement à configurer une sonde EXO afin d’effectuer une collecte automatique des données et de gérer le déploiement des templates. Ce menu est dynamique et se base sur le mode de fonctionnement de l’appareil connecté. Deux ou trois sous-menus sont disponibles en option: «...
  • Page 57: Arrêter L'enregistrement

    Arrêter l’enregistrement L’onglet « Arrêter l’enregistrement » apparaît lorsqu’un appareil EXO est en train d’effectuer des enregistrements. Après l’arrêt de l’enregistrement, l’onglet disparaît et l’icône en haut à droite de l’écran change d’état et indique que la sonde n’est pas en train d’enregistrer des données. Echantillonnage et enregistrement avancés Accéder aux fonctions suivantes dans le menu Enregistrer / Ouvrir un template / Editer un template et cliquer sur l’onglet...
  • Page 58 réglé sur 4 Hz (quatre fois par seconde) aura une autonomie de batterie limitée (un jour seulement). Une estimation de la durée de vie des piles est indiquée sur l’écran récapitulatif et doit être prise en compte au moment du réglage des intervalles d’échantillonnage. Echantillonnage en rafales L’échantillonnage en rafales permet à...
  • Page 59: Menu Sites

    Logiciel KOR Menu Sites Ce menu optionnel sert à gérer les sites et aide les utilisateurs à stocker des informations concernant des sites qui peuvent être associés à des fichiers enregistrés dans la sonde. Cette fonction n’était pas encore mise en œuvre dans les premières versions de KOR. KOR est une plateforme logicielle d’exécution dynamique qui fait l’objet d’une constante évolution au fil des ans.
  • Page 60: Menu Données

    Logiciel KOR Menu Données Le menu Données sert à transférer des fichiers à partir de la sonde ou du terminal et à gérer les fichiers de données sur un ordinateur local. La fonction Transférer fonctionnera uniquement si une sonde est connectée. Transférer Cliquer sur Transférer dans le sous-menu afin de lancer une analyse de la sonde EXO et d’afficher la liste de tous les fichiers enregistrés sur la sonde.
  • Page 61: Menu Options

    Logiciel KOR Menu Options Un grand nombre de préférences, réglages et mises à jour du logiciel KOR sont accessibles depuis le menu Options. Smart QC : KOR effectue des contrôles de qualité sur chaque sonde et capteur connecté(e) et attribue une note globale indiquant le niveau de qualité...
  • Page 62: Logiciel Kor Menu Connexions

    Logiciel KOR Menu Connexions Ce menu permet à l’utilisateur de se connecter à d’autres sondes et appareils, d’identifier les sondes installées et leurs ports de connexion, et de mettre à jour les réglages Bluetooth. Analyser de nouveau Ce sous-menu permet à l’utilisateur d’actualiser et de lancer des connexions câblées, de rechercher des connexions Bluetooth ou de se déconnecter.
  • Page 63: Menu Aide

    Logiciel KOR Menu Aide Ce menu permet à l’utilisateur d’avoir accès à une aide technique pendant l’utilisation du logiciel KOR et des produits EXO. Page 63...
  • Page 64: Fichiers De Données & Emplacements Des Fichiers

    Logiciel KOR Fichiers de données & emplacements des fichiers Le logiciel KOR est installé sur le disque dur par défaut de l’ordinateur (C:\ sur la plupart des PC Windows). Le programme KOR est placé dans le dossier Program Files (Windows XP et Windows 7 32 bits).
  • Page 65: Codes Des Paramètres Des Capteurs

    Logiciel KOR SDI-12 La sonde peut être connectée à l’interface SDI-12 à l’aide d’un adaptateur de signal (SOA). Cet adaptateur fournit l’interface électrique SDI-12 requise et communique avec la sonde via l’interface RS-485. L’adaptateur détecte automatiquement la sonde et recherche l’adresse SDI-12 et le numéro d’identification de la sonde.
  • Page 66: Configuration De La Calibration

    Calibration Principe de base Les capteurs EXO (sauf température) requièrent une calibration régulière afin de garantir un niveau de haute performance. Les méthodes de calibration reposent sur le même principe de base avec de légères variations pour des paramètres spécifiques. Effectuer les calibrations dans un laboratoire à température contrôlée.
  • Page 67: Calibration De La Conductivité/Température

    Calibration Conductivité Nettoyer la cellule de conductivité avec la brosse douce fournie avant la calibration. Revoir également la méthode de calibration basique décrite à la page 66. Cette procédure permet de calibrer la cellule qui mesure la conductivité, la conductance spécifique, la salinité...
  • Page 68: Calibration De L'oxygène Dissous

    Calibration Oxygène dissous Commencer par revoir la calibration basique décrite à la page 66. ODO% sat. – 1 point Placer la sonde avec son capteur soit (a) dans une coupelle de calibration contenant environ 3 mm d’eau et légèrement dévissée pour assurer une aération, soit (b) dans un réservoir d’eau qui est continuellement aéré...
  • Page 69 ODO% sat. ou mg/L – 2 points (ou point zéro) Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer une calibration en 2 points pour le capteur d’oxygène dissous et la procédure n’est pas recommandée à moins que (a) vous soyez sûr que le capteur ne répond pas à...
  • Page 70: Calibration De La Profondeur

    Calibration Profondeur Remarque : cette option de calibration est disponible uniquement si la sonde est équipée d’un capteur de profondeur. Pour la calibration du capteur de profondeur, s’assurer que le module est aéré et non immergé dans une solution. Revoir également la calibration basique décrite à la page 66. Dans le menu Calibrer, sélectionner Port D-Profondeur, puis Profondeur dans le deuxième menu.
  • Page 71 Calibration 2 points La plupart des eaux ont un pH compris entre 7 et 10. C’est pourquoi nous vous recommandons une calibration en 2 points à l’aide de solutions tampons pH 7 et pH 10, à moins que vous ne prévoyiez un pH 7 pour votre application.
  • Page 72: Calibration Du Redox

    Calibration Redox Revoir la méthode de calibration basique décrite à la page 66. Verser la solution en quantité appropriée, avec une valeur connue de potentiel redox (nous recommandons une solution Zobell), dans une coupelle de calibration propre et sèche ou pré-rincée. Immerger avec précaution l’extrémité...
  • Page 73: Calibration De La Turbidité

    Calibration Turbidité Avant de procéder à la calibration, s’assurer que le capteur est propre et exempt de tout résidu. Les particules solides accumulées au cours d’utilisations antérieures vont contaminer les étalons durant la calibration et vont engendrer soit des erreurs de calibration, soit des résultats incorrects sur le terrain. Pour la sonde, utiliser une protection propre et exclusivement réservée à...
  • Page 74: Calibration (Chlorophylle + Cyanobactéries-Phycocyanines ) Algues Totales

    Calibration (chlorophylle + cyanobactéries-phycocyanines ) Algues totales Chlorophylle Cette méthode permet de calibrer le capteur de Chlorophylle UFR ou Chlorophylle µg/L. Si l’utilisateur a sélectionné les deux unités, alors cette procédure doit être effectuée deux fois, une pour chaque unité, pour que le paramètre soit totalement ajusté. Pour des calibrations en 2 points, il faut utiliser de l’eau claire comme étalon (0 µg/L).
  • Page 75 La sonde va rapporter les valeurs de fluorescence relative dans l’échantillon mesuré. Ces valeurs peuvent être converties en vraies concentrations de chlorophylle exprimées en µg/L grâce à une méthode de post-calibration. La teneur en chlorophylle provenant d’échantillons prélevés sur le terrain doit d’abord être analysée dans un laboratoire.
  • Page 76 Verser la quantité correcte d’eau déionisée ou distillée dans la coupelle de calibration. Immerger l’extrémité du capteur dans l’eau. Dans le menu Calibrer, sélectionner Cyanobactéries/Chlor., puis Cyanobactéries µg/L. Sélectionner une calibration en 1 ou 2 points. Entrer la valeur 0 pour le premier étalon et 10,4 pour le second. Cliquer sur Commencer la calibration.
  • Page 77 Calibration MODf Cette méthode permet de régler MODf UFR ou MODf QSU/ppb. Si l’utilisateur a sélectionné les deux unités, alors cette procédure doit être effectuée deux fois, une pour chaque unité, pour que le paramètre soit totalement ajusté. Pour des calibrations en 2 points, il faut utiliser de l’eau claire comme premier étalon (0 µg/L). Le second étalon doit être une solution de sulfate de quinine 300 µg/L.
  • Page 78: Calibration Etalons De Calibration

    Calibration Etalons de calibration Solution de sulfate de quinine pour capteur MODf Avant d’utiliser du sulfate de quinine (réactif solide ou solution) ou de l’acide sulfurique, lire les consignes de sécurité émises par le fournisseur. Prendre des précautions supplémentaires en cas de dilutions d’acide sulfurique concentré...
  • Page 79 Colorant Rhodamine WT pour le capteur d’algues totales Lire et respecter toutes les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité fournies avec le colorant avant de commencer. Seul un personnel qualifié peut manipuler des produits chimiques. Préparation Employer la méthode suivante pour préparer une solution Rhodamine WT servant de réactif pour un contrôle de stabilité...
  • Page 80 Calibration Feuille de calibration La feuille de calibration est un compte-rendu des résultats de la calibration d’un capteur EXO. Cette feuille contient des informations garantissant la qualité de la calibration (la date et l’heure de la calibration, la date de la précédente calibration, la version du firmware du capteur, la méthode de calibration employée, l’étalon utilisé...
  • Page 81 Sonde Stockage Un stockage approprié aide à garantir un bon fonctionnement de la sonde. Pour garder les sondes dans leur meilleur état de marche, les utilisateurs doivent suivre ces instructions. Le stockage peut être de « longue durée » ou de « courte durée ». Un stockage est dit « de longue durée » dans le cas d’une longue période d’inactivité...
  • Page 82: Maintenance

    Sonde Maintenance Comme tous les matériels de précision, les sondes EXO fonctionnent de façon extrêmement fiable si les utilisateurs les entretiennent correctement. Une inspection régulière et un nettoyage approprié peuvent prévenir un certain nombre de problèmes (les fuites notamment). Pendant les travaux de maintenance générale sur la sonde, veuillez également vous reporter aux parties de ce manuel consacrées au capteur de profondeur et aux connexions.
  • Page 83 Sonde Installer ou remplacer les piles de l’EXO 1 Les sondes EXO1, qui mesurent la qualité de l’eau, requièrent deux (2) piles de type D. En utilisant des piles alcalines complètement chargées, les utilisateurs peuvent s’attendre à environ 90 jours d’autonomie avec une sonde qui prélève des échantillons toutes les 15 minutes.
  • Page 84 4 Contrôler et entretenir les joints toriques. Avant de replacer le couvercle des piles, contrôler et entretenir les quatre joints toriques. S’assurer que les joints toriques ne sont ni entaillés ni fissurés et qu’ils n’ont ni impuretés ni particules sur eux ou sur les surfaces de contact à...
  • Page 85 Sonde Installer ou remplacer les piles de l’EXO 2 Les sondes EXO2, qui mesurent la qualité de l’eau, requièrent quatre (4) piles de type D. En utilisant des piles alcalines complètement chargées, les utilisateurs peuvent s’attendre à environ 90 jours d’autonomie avec une sonde qui prélève des échantillons toutes les 15 minutes.
  • Page 86 4 Contrôler et entretenir les joints toriques. Avant de replacer le couvercle des piles, contrôler et entretenir les quatre joints toriques. S’assurer que les joints toriques ne sont ni entaillés ni fissurés et qu’ils n’ont ni impuretés ni particules sur eux ou sur les surfaces de contact à...
  • Page 87 Les porte-sondes servent de poignée pour faciliter le transport de la sonde et sont utilisés comme points d’attache pour les mécanismes de décharge de traction du câble. Si un porte-sonde EXO1 se brise à la suite d’un impact ou en raison d’une usure normale tout au long de la durée de vie de la sonde, l’utilisateur peut aisément le remplacer.
  • Page 88 Sonde Remplacer le porte-sonde de l’EXO2 Les porte-sondes servent de poignée pour faciliter le transport de la sonde et sont utilisés comme points d’attache pour les mécanismes de décharge de traction du câble. Si un porte-sonde EXO2 se brise à la suite d’un impact ou en raison d’une usure normale tout au long de la durée de vie de la sonde, l’utilisateur peut aisément le remplacer.
  • Page 89 Sonde Mettre à jour le firmware Les utilisateurs peuvent contrôler et mettre à jour le firmware des capteurs ou de la sonde à l’aide du logiciel d’interface KOR. Chaque appareil doit être connecté avec l’ordinateur où la version Desktop KOR est installée, et l’ordinateur doit disposer d’une connexion Internet. 1 Ouvrir le sous-menu du firmware dans KOR.
  • Page 90 Terminal portatif Maintenance et stockage Les terminaux EXO sont des appareils de terrain robustes qui sont testés en usine et qui appartiennent à la classe de protection IP 67. Suivre les instructions ci-dessous pour bénéficier du meilleur niveau de performances du terminal. Le stockage peut être de « longue durée » ou de « courte durée ».
  • Page 91 Terminal Installer ou remplacer les piles Le terminal portatif EXO fonctionne avec quatre (4) piles alcalines de type C. Les utilisateurs peuvent prolonger la durée de vie des piles en mettant le terminal en mode « Veille », si cela est possible, en en maintenant enfoncée la touche marche/arrêt moins de trois secondes.
  • Page 92 Terminal Mettre à jour le firmware & le logiciel KOR Pour mettre à jour le firmware & le logiciel KOR sur le terminal EXO, utiliser la version Desktop de KOR sur un ordinateur disposant d’une connexion internet. KOR Desktop va se connecter en ligne et télécharger des fichiers pour le terminal, ces fichiers seront ensuite transférés vers le terminal.
  • Page 93: Capteur De Profondeur Maintenance

    Cependant, il faut s’assurer que l’eau ne contienne pas de solutions corrosives. Cela pourrait endommager la jauge extensométrique des capteurs. 1 Localiser les ports du capteur de profondeur. Les deux ports EXO1 se trouvent dans la partie jaune située entre le tube adaptateur (zone étiquetée) et le cache en plastique bleu des piles.
  • Page 94: Capteur Optique Standard Maintenance Et Stockage

    Capteur optique standard Maintenance et stockage Parmi les capteurs optiques standard, on peut citer les capteurs de turbidité, d’algues totales et de MODf ; ces capteurs optiques ne nécessitent pratiquement pas d’entretien. Le stockage peut être de « longue durée » ou de « courte durée ». Un stockage est dit « de longue durée » dans le cas d’une longue période d’inactivité...
  • Page 95: Capteur De Conductivité/Température Maintenance Et Stockage

    Capteur de conductivité/température Maintenance et stockage Les capteurs de conductivité et de température EXO nécessitent peu de maintenance et ne requièrent aucune précaution particulière pour leur stockage. Autant que possible, éviter de heurter la thermistance du capteur. Le stockage peut être de « longue durée » ou de « courte durée ». Un stockage est dit «...
  • Page 96 Capteur d’oxygène dissous Stockage Les capteurs d’oxygène dissous EXO requièrent des instructions de stockage particulières par rapport à d’autres capteurs optiques, et ce en raison de leurs membranes sensibles. Le stockage peut être de « longue durée » ou de « courte durée ». Un stockage est dit « de longue durée » dans le cas d’une longue période d’inactivité...
  • Page 97 Capteur d’oxygène dissous Maintenance et réhydratation Les capteurs d’oxygène dissous EXO requièrent des instructions de stockage particulières en raison de leurs membranes sensibles. Les utilisateurs doivent suivre régulièrement ces instructions afin d’atteindre un haut niveau de précision. Les capuchons des capteurs d’oxygène dissous ont une durée de vie moyenne de 12 mois.
  • Page 98: Remplacement Du Capuchon Du Capteur

    Capteur d’oxygène dissous Remplacement du capuchon du capteur Suivre les directives suivantes pour remplacer le capuchon d’un capteur optique d’oxygène dissous EXO dès que la durée de vie utile du capuchon précédemment utilisé est épuisée (une année généralement). Le capuchon du capteur d’oxygène dissous (599110) est transporté dans un conteneur humidifié...
  • Page 99 4 Configurer le capteur avec le nouveau capuchon. Dans le logiciel KOR, procéder à la configuration requise pour le nouveau capuchon du capteur. Cliquer sur Calibrer, puis cliquer sur ODO/OD. Puis sélectionner ODO% sat, et dans la fenêtre de calibration OD, cliquer sur Avancé.
  • Page 100: Capteurs Ph Et Ph/Redox Stockage Et Réhydratation

    Capteurs pH et pH/redox Stockage et réhydratation Les capteurs pH et pH/redox requièrent deux conditions spécifiques : ils ne doivent pas être stockés dans de l’eau distillée ou déionisée, et l’électrode de référence ne doit jamais s’assécher. Un stockage est dit « de longue durée » dans le cas d’une longue période d’inactivité (en hiver, fin de la saison de surveillance, etc.).
  • Page 101 Capteurs pH et pH/redox Maintenance Les capteurs pH et pH/redox requièrent un entretien régulier afin de désencrasser les éléments sensibles. Les éléments polluants peuvent ralentir le temps de réponse du capteur. Nettoyer les capteurs lorsque des dépôts, le biofouling ou toute autre contamination apparaissent sur le verre, ou lorsque le temps de réponse du capteur diminue de façon perceptible.
  • Page 102: Capteurs Ph Et Ph/Redox Remplacement Du Module Du Capteur

    Capteurs pH et pH/redox Remplacement du module du capteur Les capteurs pH et pH/redox EXO sont dotés de modules remplaçables (599795 et 599797) en raison de la réduction électrolytique qui est nécessaire pour effectuer ce type de mesures. Nous recommandons aux utilisateurs de remplacer ces modules aussi souvent que nécessaire, en général tous les ans ou tous les deux ans s’ils sont stockés correctement en cas d’inutilisation.
  • Page 103 4 Inspecter et assurer l’entretien des joints toriques du nouveau module. S’assurer que les deux joints toriques ne sont ni entaillés ni fissurés. Rechercher la présence éventuelle d’impuretés ou de particules. Si un dommage est décelé, remplacer les joints toriques à...
  • Page 104: Maintenance Et Stockage Du Racleur

    Racleur Maintenance et stockage Suivre les instructions suivantes pour remplacer la brosse du racleur et le dispositif de protection de la brosse qui sont intégrés au module du racleur central sur la sonde EXO2. Nous recommandons de remplacer le racleur entre chaque utilisation afin d’éviter un transfert de résidus qui pourrait compromettre la calibration et la collecte des données.
  • Page 105 Câble de terrain Maintenance et stockage Les câbles de terrain EXO sont robustes et peuvent fonctionner sans problème pendant plusieurs années s’ils sont correctement entretenus. Comme pour tous les câbles de terrain, leurs fiches sont particulièrement vulnérables. Faire particulièrement attention aux connecteurs et les protéger contre tout dommage matériel.
  • Page 106 Système antifouling Maintenance Les sondes EXO contiennent beaucoup d’éléments en alliage de cuivre bénéficiant de propriétés anti- fouling afin d’empêcher la croissance d’organismes aquatiques. Des périodes d’utilisation prolongées et des zones d’eaux hautement productives peuvent occasionner un encrassement biologique sur le matériel qui doit être nettoyé...
  • Page 107: Connecteurs Maintenance Et Stockage

    Connecteurs Maintenance et stockage Les sondes EXO sont dotées de connecteurs enfichables en immersion qui réduisent considérablement les problèmes auxquels sont confrontés les connecteurs traditionnels. Cependant, ces connecteurs doivent être entretenus correctement afin d’en tirer le meilleur parti. Le respect de ces instructions contribue à...
  • Page 108 4 Remplacer l’écrou de blocage. Ecrou de Si l’écrou de blocage situé à proximité du connecteur Bague de blocage du capteur est usé, les utilisateurs peuvent le retenue remplacer (599668 pour le capteur ou 599669 pour le racleur central EXO2). Commencer par retirer la bague de retenue en insérant l’extrémité...
  • Page 109 Maintenance Il existe deux types de cellules de mesure EXO : la cellule de mesure EXO1 (599080) et la cellule de mesure EXO2 (599201). Le débit de la cellule se situe généralement entre 100 mL et 1 L par minute.
  • Page 110 Cette page est volontairement vierge Page 110...
  • Page 111: Santé & Sécurité Produits Chimiques

    REMARQUE : pour plus d’informations sur la santé, la sécurité et l’élimination des réactifs, vous pouvez télécharger la FDS valable pour le produit chimique concerné sur les sites internet des fabricants EXO : www.ysi.com ou www.wtw.de. Solutions de conductivité Premiers secours pour toutes les...
  • Page 112: Solution Zobell

    Peau : Une exposition prolongée peut provoquer une irritation. Porter des gants en caoutchouc ou néoprène. Yeux : Peut provoquer une irritation et des lésions oculaires en cas d’exposition prolongée. Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales ou un masque de protection. Ne pas porter de lentilles de contact pendant la manipulation.
  • Page 113: Radiofréquence

    Radiofréquence Xylem certifie que la gamme de produits EXO a été testée, qu’elle est conforme aux normes sur les interférences radioélectriques suivantes et qu’elle est homologuée pour une utilisation dans les pays suivants : • Etats-Unis : FCC partie 15 •...
  • Page 114: Déclarations De Conformité

    Sondes EXO (EXO1 et EXO2) et terminaux portatifs EXO Numéros des modèles : 599501-xx, 599511-xx, 599502-xx, 599512-xx, 599150 Emetteurs d’ondes et instruments numériques: Les sondes EXO (EXO1 et EXO2) contiennent le module LMX Bluetooth. FCC ID ED9LMX9838 ; IC 1520A-LMX9838. Boîtier certifié par Nemko ID #CE 2302.
  • Page 115 Accessoires/capteurs : 599090-xx, 599100-xx, 599101-xx, 599102-xx, 599104-xx, 599118-xx, 599800, 599810, 599870-xx, 599040-xx, 599008-xx, EXOISE0x Emetteurs d’ondes et instruments numériques: Les sondes EXO (EXO1 et EXO2) contiennent le module LMX Bluetooth. Le terminal portatif EXO (599150) contient un module Wi-Fi/Bluetooth. Boîtier certifié...
  • Page 116 Accessoires/capteurs : 599090-xx, 599100-xx, 599101-xx, 599102-xx, 599104-xx, 599118-xx, 599800, 599810, 599870-xx, 599040-xx, 599008-xx, EXOISE0x Emetteurs d’ondes et instruments numériques: Les sondes EXO (EXO1 et EXO2) contiennent le module LMX Bluetooth. Boîtier certifié par Nemko ID #CE 2302. C-Tick numéro N136.
  • Page 117: Garantie De L'appareil

    SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE SE LIMITE A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, CONSTITUANT VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS POUR TOUT PRODUIT DEFECTUEUX COUVERT PAR CETTE GARANTIE. YSI NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES SPECIFIQUES, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS RESULTANT DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT DEFECTUEUX COUVERT PAR CETTE GARANTIE.
  • Page 118: Entretien De L'appareil

    Entretien de l’appareil Nettoyage & emballage Les centres de dépannage agréés EXO se trouvent aux Etats-Unis et partout dans le monde. Veuillez consulter le site internet EXO (EXOwater.com) pour trouver le centre le plus proche de votre domicile. Instructions pour le nettoyage Avant de pouvoir procéder à...
  • Page 119: Recyclage

    Recyclage Piles L’utilisateur doit retirer et jeter les piles alcalines lorsqu’elles n’alimentent plus les sondes EXO1, EXO2 ou le terminal portatif EXO. Les exigences relatives à la mise au rebut varient selon les pays et régions, et les utilisateurs sont tenus de comprendre et de suivre la réglementation locale en vigueur concernant la mise au rebut des piles.
  • Page 120 YSI Incorporated 1700/1725 Brannum Lane Yellow Springs, Ohio 45387 USA Tél: 800.765.4974 (U.S.) +1 937.767.7241 Fax +1 937.767.9353 environmental@ysi.com www.EXOwater.com EXO est une marque déposée de Xylem Inc. ou de ses filiales. Article 603789REF Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Exo2

Table des Matières