Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
Poêle à granulés
FR
©2020 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
VERA 7, 7.0, 7.0 UP - INDIGO EVO, INDIGO EVO 7 - LORD7, 7.0 -
FLOYD 5.0 - FLOYD 7.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cadel VERA 7.0

  • Page 1 MANUEL DE L’UTILISATEUR Poêle à granulés ©2020 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati VERA 7, 7.0, 7.0 UP - INDIGO EVO, INDIGO EVO 7 - LORD7, 7.0 - FLOYD 5.0 - FLOYD 7.0...
  • Page 2 IT - SCHEDA PRODOTTO EN - PRODUCT DATA SHEETS FR - FICHE DE PRODUIT NL - PRODUCTKAART DE - PRODUKTDATENBLATT ES - FICHA DEL PRODUTO PT - FICHA DO PRODUTO PL - KARTA PRODUKTU CZ - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU SK - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU RO - FIȘA PRODUSULUI HU - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 3 - SCHEDA PRODOTTO - KARTA PRODUKTU - ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - PRODUCT DATA SHEETS - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU - ПРОДУКТОВ ФИШ - FICHE DE PRODUIT - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU - GAMINIO VARDINIŲ - PRODUCTKAART - FIȘA PRODUSULUI PARAMETRŲ LENTELĖ - PRODUKTDATENBLATT - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 4 Potenza termica indiretta Putere termică indirectă Indirect heat output Közvetett hőteljesítmény Puissance thermique indirecte Posredna toplotna moč Onrechtstreeks thermisch vermogen Neizravna toplinska snaga Indirekte Heizleistung Έμμεση θερμική ισχύς Potencia térmica indirecta Индиректна топлинна мощност Potência térmica indireta Netiesioginė šiluminė galia Pośrednia moc cieplna Kaudne soojusvõimsus Nepřímý...
  • Page 5 Efficienza utile al carico minimo Useful energy efficiency at minimum load Rendement utile à la charge minimale Efficiëntie nuttig voor de minimale last Nutzleistung für die Mindestlast Eficiencia útil con la carga mínima Eficiência útil com carga mínima Wydajność użytkowa dla minimalnego obciążenia Užitečná...
  • Page 6 - SCHEDA PRODOTTO - KARTA PRODUKTU - ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - PRODUCT DATA SHEETS - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU - ПРОДУКТОВ ФИШ - FICHE DE PRODUIT - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU - GAMINIO VARDINIŲ - PRODUCTKAART - FIȘA PRODUSULUI PARAMETRŲ LENTELĖ - PRODUKTDATENBLATT - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 7 Potenza termica indiretta Putere termică indirectă Indirect heat output Közvetett hőteljesítmény Puissance thermique indirecte Posredna toplotna moč Onrechtstreeks thermisch vermogen Neizravna toplinska snaga Indirekte Heizleistung Έμμεση θερμική ισχύς Potencia térmica indirecta Индиректна топлинна мощност Potência térmica indireta Netiesioginė šiluminė galia Pośrednia moc cieplna Kaudne soojusvõimsus Nepřímý...
  • Page 8 Efficienza utile al carico minimo Useful energy efficiency at minimum load Rendement utile à la charge minimale Efficiëntie nuttig voor de minimale last Nutzleistung für die Mindestlast Eficiencia útil con la carga mínima Eficiência útil com carga mínima Wydajność użytkowa dla minimalnego obciążenia Užitečná...
  • Page 9 - SCHEDA PRODOTTO - KARTA PRODUKTU - ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - PRODUCT DATA SHEETS - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU - ПРОДУКТОВ ФИШ - FICHE DE PRODUIT - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU - GAMINIO VARDINIŲ - PRODUCTKAART - FIȘA PRODUSULUI PARAMETRŲ LENTELĖ - PRODUKTDATENBLATT - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Page 10 Potenza termica indiretta Putere termică indirectă Indirect heat output Közvetett hőteljesítmény Puissance thermique indirecte Posredna toplotna moč Onrechtstreeks thermisch vermogen Neizravna toplinska snaga Indirekte Heizleistung Έμμεση θερμική ισχύς Potencia térmica indirecta Индиректна топлинна мощност Potência térmica indireta Netiesioginė šiluminė galia Pośrednia moc cieplna Kaudne soojusvõimsus Nepřímý...
  • Page 11 Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen. Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specifika kapitlen i handboken. CADEL srl Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY www.cadelsrl.com...
  • Page 12 12.5 DISPOSITIFS DE SECURITE ELECTRIQUE ....24 SOMMAIRE 12.6 VENTILATEUR FUMEES ..........24 1 SYMBOLES DU MANUEL.........3 12.7 MOTOREDUCTEUR ..........24 2 CHER CLIENT ..........3 12.8 DEFAUT TEMPORAIRE DE COURANT ......24 3 AVERTISSEMENTS .........4 12.9 DEFAUT D'ALLUMAGE ..........24 RÈGLES DE SÉCURITÉ .......4 12.10 COUPURE DE COURANT AVEC POÊLE ALLUMÉ ..24 5 CONDITIONS DE GARANTIE ......5 12.11 ALARME SONDE TEMPÉRATURE DES FUMÉES..24 6 PIÈCES DÉTACHÉES ........6...
  • Page 13 SYMBOLES DU MANUEL UTILISATEUR TECHNICIEN AGRÉÉ (faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Servi- ce d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT) FUMISTE SPÉCIALISÉ ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE ATTENTION: POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout...
  • Page 14 AVERTISSEMENTS • Toutes les illustrations présentes dans le manuel ont un but explicatif et indicatif et pourraient donc être légèrement différen- tes de l’appareil en votre possession. L’appareil de référence est celui que vous avez acheté. En cas de doutes ou de difficultés de compréhension ou lors de l’apparition de problèmes non expliqués dans le présent manuel, nous vous prions de contacter votre distributeur ou installateur au plus vite.
  • Page 15 poêle n’ e st pas un jouet. • Les enfants doivent être toujours surveillés pour s'assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Pendant le fonctionnement, le poêle atteint des températures élevées : tenir en dehors de la por- tée des enfants et des animaux et utiliser des dispositifs de protection personnelle ignifuges appro- priés, comme des gants pour la protection contre la chaleur.
  • Page 16 Sont également exclues de la présente garantie : A. Les parties sujettes à l'usure normale telles que : • les joints d'étanchéité, • les vitres, • les revêtements et les grilles en fonte, • les pièces peintes, chromées ou dorées, •...
  • Page 17 INFORMATIONS RELATIVES A LA GESTION DES DECHETS D'APPAREILS ELECTRIQUES ET ELEC- TRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS Fig. 1 - Élimination des déchets Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récupérés ou éliminés avec les déchets do- mestiques au terme de leur vie utile.
  • Page 18 CONNEXION WIFI - BLUETOOTH NAVEL STAND ALONE Procédure valable uniquement pour les modèles dotés de la technologie wifi NAVEL STAND ALONE. ATTENTION ! L'installation doit être EXCLUSIVEMENT réalisée par du personnel spécialisé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou aux personnes ou en cas de mau- vais fonctionnement.
  • Page 19 https://www.pegasoheating.com/it/documenti/ UTILISATION 10.1 AVANT-PROPOS Pour un rendement maximum et une consommation minimum, suivre les instructions suivantes. • Les pellets s’ e nflamment très facilement si l'installation a été effectuée correctement et si le conduit de fumées fonctionne. • Allumez à puissance 1, pendant au moins 2 heures pour permettre aux matériaux qui constituent la chaudière et le foyer d'ab- sorber les sollicitations élastiques internes.
  • Page 20 ELEMENT DU BOUTON DESCRIPTION MODE ACTION TABLEAU Diminue la valeur des températures SET TEMPÉRATURE SET ambiant Diminution de la température et de la PROGRAMMATION Diminue le paramètre sélectionné puissance Diminue la valeur de la puissance de SET PUISSANCE travail Augmente la valeur des températu- SET TEMPÉRATURE res SET ambiant Augmentation de la...
  • Page 21 RÉFÉREN- SYMBOLE DESCRIPTION LES ALLUMÉE ALARME Poêle en état d’alarme VIS SANS FIN ON Vis sans fin en mouvement ÉCHANGEUR Échangeur allumé BOUGIE Allumage de la bougie 10.3 MENU UTILISATEUR Le tableau ci-dessous décrit synthétiquement la structure du menu en traitant, dans ce paragraphe, uniquement les sélections disponibles à...
  • Page 22 NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 VALEUR 03 - stop 1 jour oFF-0-23:50 03-StoP 1 Jour 04 - start 2 jour oFF-0-23:50 04-StArt 2 Jour 05 - stop 2 jour oFF-0-23:50 05-StoP 2 Jour M2 - 3 Programmation heb- domadaire M2-3 ProGrAM SEMAinE 01 - chrono hebdomadaire on/oFF...
  • Page 23 NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 VALEUR 22 - lundi Prg 3 on/oFF 22-Lund PrG3 23 - mardi Prg 3 on/oFF 23-MArd PrG3 24 - mercredi Prg 3 on/oFF 24-MErc PrG3 25 - jeudi Prg 3 on/oFF 25-JEud PrG3 26 - vendredi Prg 3 on/oFF 26-VEnd PrG3 27 - samedi Prg 3...
  • Page 24 NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 VALEUR 01 - Italiano 01-LinG itA 02 - Inglese 02-LinG EnG 03 - Francese 03-LinG FrE 04 - Tedesco 04-LinG dEu 05 - Spagnolo 05-LinG SPA 06 - Portoghese 06-LinG Por M4 - Stand-by M4-StAnd-by 01 - Stand - by on/oFF...
  • Page 25 10.3.1 Menu M1 - SET HORLOGE Configure l’heure et la date actuelle. La carte est munie d’une batterie au lithium qui permet à l’horloge interne une autonomie de plus de 3/5 ans. Pour accéder aux menus de programmation générale, appuyer sur la touche P1 pendant 2 secondes. Appuyer sur P1 (diminution) ou sur P2 (augmentation) pour sélectionner la rubrique M1, le message M1 - Set horloge "M1-SEt HoroLoGE"...
  • Page 26 Sous-menu M2 - 3 Programmation hebdomadaire Le menu M2 - 3 Programmation hebdomadaire "M2-3 ProGrAM SEMAinE" permet d’activer/désactiver et de configurer les fonctions de chronothermostat hebdomadaire. La fonction hebdomadaire dispose de 4 programmes indépendants. De plus, en configurant OFF dans le champ des heures, l’horloge ignore la commande correspondante. Les tableaux ci-dessous synthétisent la fonction program hebdomadaire.
  • Page 27 PROGRAMME 4 M2-3-29 StArt PrG4 heure d’activation off-0-23:50 M2-3-30 StoP PrG4 heure de désactivation off-0-23:50 M2-3-31 Lund PrG4 on/off M2-3-32 MArd PrG4 on/off M2-3-33 MErc PrG4 on/off M2-3-34 JEud PrG4 jour de référence on/off M2-3-35 VEnd PrG4 on/off M2-3-36 SAME PrG4 on/off M2-3-37 diMA PrG4...
  • Page 28 10.3.5 Menu M5 - BUZZER Permet d’activer ou de désactiver le buzzer du contrôleur pendant la signalisation des alarmes (voir Fig. 13). Pour activer ou désactiver, utiliser les boutons P1 ou P2, pour confirmer, appuyer sur P3. Fig. 11 - Écran: buzzer 10.3.6 Menu M6 - PREMIER CHARGEMENT Cette fonction n’...
  • Page 29 fumées (voir Fig. 17). Grâce à ce réglage, il est possible de modifier l’apport de combustible dans le brasero d’une quantité qui va se -18 % à +18 % (valeur de -9 = -18 % à +9 = +18 %). Fig.
  • Page 30 La puissance peut être configurée en maintenant enfoncée la touche P2 et la température ambiante configurée en appuyant sur le bouton P1. Avec une cadence préfixée, on exécute un nettoyage du brasier automatique pour limiter l'accumulation de cendre. L’inscription apparaîtra Nettoyage creuset "nEttoyAG crEuSEt" sur l’ é cran. Si cette fonction dure quelques secondes, ce N'est PAS une alarme.
  • Page 31 10.9 EXTINCTION Pour éteindre le poêle, il suffit d’appuyer longuement sur le bouton P3. L’ é cran affiche le message Vitesse nettoyage "VitESSE nEttoyAGE". Après un certain temps, le poêle s’ é teint en affichant le message Off "oFF". 10.10 RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE Le poêle a déjà...
  • Page 32 11.3 TIMER DE RAVITAILLEMENT PELLET Ce poêle est doté d'un timer de sécurité qui s'active 90 secondes après que la porte du réservoir du pellet reste ouverte pendant le ravi- taillement (voir Fig. 23 e Fig. 25). Les 90 secondes écoulées, le poêle se met en alarme dépression « A05 » et procède à la phase d'arrêt. Attendre la fin de l'arrêt et puis rallumer le poêle.
  • Page 33 Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement et doivent donc être éli- minées séparément dans des bacs prévus à cet effet. Fig. 25 - Télécommande LÉGENDE Fig. 27 Touche 1 Augmente la température désirée Touche 2 Diminue la température désirée Touche 3 On / off Touche 4...
  • Page 34 12.4 THERMOSTAT A CONTACT DANS LE RESERVOIR COMBUSTIBLE Si la température dépasse la valeur de sécurité imposée, le fonctionnement du poêle s’arrête immédiatement. 12.5 DISPOSITIFS DE SECURITE ELECTRIQUE La chaudière est protégée des sauts de courant violents par un fusible général qui se trouve dans le petit panneau d'alimentation placé...
  • Page 35 Fig. 27 - Display: AL 2 12.12 ALARME SURCHAUFFE DES FUMÉES Elle se déclenche quand la sonde de fumées détecte une température supérieure à la valeur configurée fixe et non modifiable par le paramètre. Le message Alarme 3 Chaud fumées "AL 3 ALAr AL3 cHAud FuMEE" défile à l’ é cran (voir Fig. 30) et le poêle se met en d’ e xtinction. Fig.
  • Page 36 Fig. 31 - Display: AL 6 12.16 ALARME SURCHAUFFE SÉCURITÉ THERMIQUE Elle se déclenche quand le thermostat de sécurité générale détecte une température supérieure au seuil de déclenchement. Le thermo- stat intervient et éteint la vis sans fin en signalant l’ é tat d’alarme (led alarme allumée). Le message Alarme 7 Sécurité...
  • Page 37 INTERVEN- ALARM CAUSE SOLUTION TION Sonde température des Faire verifier le poêle. fumées déconnectée AL 2 - SONDE FUMÉES Sonde de température des Faire remplacer la sonde des fumées. fumées défectueuse Sonde fumées défectueu- Faire remplacer la sonde des fumées. Carte électronique défec- Faire remplacer la carte électronique.
  • Page 38 INTERVEN- ALARM CAUSE SOLUTION TION Réservoir vide Remplir le réservoir. Le brasero n’a pas été Nettoyer le brasero. nettoyé Seuil d’allumage non Vider le brasero et rallumer. (Si le problème persiste appe- atteint par la sonde ler un technicien agréé). Bougie d’allumage défec- Faire remplacer la bougie d’allumage.
  • Page 39 INTERVEN- ALARM CAUSE SOLUTION TION La cheminée d’ é vacuation est partiellement ou totalement obstruée. Appeler un ramoneur qualifié qui effectuera un Évacuation obstruée contrôle depuis l’ é vacuation du poêle jusqu’au terminal de cheminée. Nettoyer immédiatement. Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du conduit de fumées sans l’aide de l’aspirateur.
  • Page 40 • En cas d’absence de normes locales et de directives de votre compagnie d'assurance, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumée et de la cheminée au moins une fois par an. • Au moins une fois par an, il est nécessaire de faire nettoyer la chambre de combustion, de vérifier les joints, de nettoyer les moteurs et les ventilateurs et de contrôler la carte électrique.
  • Page 41 13.4 NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES Chaque année, enlever la suie à l’aide de brosses. Le nettoyage doit être effectué par un technicien compétent qui s’ o ccupera du nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumées et de la cheminée, il vérifiera leur bon fonctionnement et délivrera une déclaration écrite attestant la sécurité de l'instal- lation.
  • Page 42 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Le poêle n’ e st pas Vérifier que la fiche soit raccordée. alimenté Fusibles de protection Remplacer les fusibles protection prise électrique (3,15A- dans la prise électrique 250V). ont sauté Le panneau Panneau de commande de contrôle ne Remplacer la console du panneau de commande.
  • Page 43 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Réservoir vide Remplir le réservoir. Vis sans fin bloquée par un objet étranger (par Nettoyer la vis sans fin. ex. des clous) Le feu s’ é teint et Pellets de mauvaise Essayer avec d’autres types de pellets. le poêle s’arrête qualité...
  • Page 44 PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Le poêle à puissance maxi- Température ambiante Le poêle marche au minimum Élever la température ambiante male mais il ne atteinte souhaitée chauffe pas Le poêle marche à plein régime. Température limite des L’ é cran affiche Le poêle marche au ralenti, pas de problème.
  • Page 45 Rev. 01 - 2021 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...