Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STUFA A PELLET
it
,
manuale di installazione
uso e manutenzione
POÊLE À GRANULÉS
fr
'
,
manuel d
installation
utilisation et entretien
-
wall
small
©2014 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cadel WALL

  • Page 1 STUFA A PELLET manuale di installazione uso e manutenzione POÊLE À GRANULÉS ’ manuel d installation utilisation et entretien wall small ©2014 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati...
  • Page 2: Table Des Matières

    11.1 ATTENZIONE ..........19 15.1 INFORMAZIONI PER LE RIPARAZIONI ..37 11.2 PREMESSA ..........19 15.2 CARATTERISTICHE ........38 11.3 PANNELLO DI CONTROLLO ......20 11.4 MENU UTENTE ..........21 11.5 AVVIAMENTO ..........21 11.6 REGOLAZIONE STUFA ......22 11.7 MANCATA ACCENSIONE ......22 11.8 MANCATA ENERGIA .........22 WALL - SMALL...
  • Page 3: Simbologia Del Manuale

    • In caso di dubbi o difficoltà di comprensione oppure al verificarsi di problemi non supportati dal presente manuale, Vi preghiamo di contattare il Vostro distributore o installatore al più presto. • È vietato effettuare modifiche non autorizzate all’apparecchio. WALL - SMALL...
  • Page 4: Condizioni Di Garanzia

    La ditta declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, animali o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel manuale e concernenti, specialmente le avvertenze in tema d’installazione, uso e manutenzione dell’ apparecchio. WALL - SMALL...
  • Page 5: Ricambi

    Verificare dalle autorità locali se vi sono delle normative restrittive che riguardano la presa d’aria comburente, l’impianto di scarico fumi, la canna fumaria, il comignolo. WALL - SMALL...
  • Page 6: Canna Fumaria

    • Entrambi le soluzioni devono avere un tappo d’ispezione (3) e/o portina d’ispezione (4). È vietato allacciare più apparecchiature a pellets o di qualsiasi altra tipologia nella stessa canna fumaria. CARATTERISTICHE TECNICHE Fig. 2 - Tetto inclinato WALL - SMALL...
  • Page 7: Altezza-Depressione

    • Far controllare e pulire la canna fumaria e il comignolo da uno spazzacamino esperto almeno una volta l’anno. Lo spazzacamino dovrà rilasciare una dichiarazione scritta che l’impianto è in sicurezza. • La non pulizia pregiudica la sicurezza. WALL - SMALL...
  • Page 8: Comignolo

    Fig. 5 - Componenti camino LEGENDA Fig. 5 a pag. 8 Comignolo Via di efflusso Condotto fumario Isolamento termico Parete esterna Raccordo del camino Canale da fumo Generatore calore Portina d’ispezione Raccordo a T con tappo d’ispezione WALL - SMALL...
  • Page 9: Presa D'aria Esterna

    • È vietato l’impiego di tubi metallici flessibili, in fibrocemento o di alluminio. • Per i cambi di direzione è obbligatorio utilizzare sempre un raccordo (con angolo > di 90°) con tappo di WALL - SMALL...
  • Page 10: Esempi Di Installazione Corretta

    Fig. 8 a pag. 10 Isolante Riduzione da Ø100 a Ø80 mm Tappo d’ispezione Distanza minima di sicurezza = 0,5 mt • Installazione canna fumaria Ø120 mm con foratura per il passaggio del tubo maggiorata. Fig. 9 - Esempio 2 WALL - SMALL...
  • Page 11: Carburante

    (si consiglia pellets secondo la norma EN14961-2 tipo ENplus-A1 ). • Un pellets non adeguato provoca una cattiva combustione, frequente intasamento del braciere, intasamento condutture di scarico, aumenta il consumo e diminuisce la resa calorica, sporca il vetro, aumenta la quantità di cenere e granuli incombusti. WALL - SMALL...
  • Page 12: Installazione

    • In nessun caso la stufa deve essere installata in locali che la espongano al contatto con l’acqua e tantomeno a spruzzi d’acqua poiché ciò potrebbe causare rischio di ustioni e corto circuito. • Per poter installare più apparecchiature bisogna dimensionare adeguatamente la presa d’aria esterna (vedi PRESA D’ARIA ESTERNA a pag. 9). WALL - SMALL...
  • Page 13: Dimensioni D'ingombro

    Aria calda d.8 cm 96 cm 87,5 cm 15,5 cm 26 cm 80 cm 7,3 cm 17,3 cm 17,2 cm 8 cm 87,8 cm 85 cm 27 cm 13,3 cm 85,5 cm 86,3 cm 24,4 cm 20,2 cm WALL - SMALL...
  • Page 14: Installazione Generica Con Piedistallo

    • Posizionare il piedistallo e, con l’ausilio di una chiave a brugola in dotazione, avvitare le 4 viti M6 sotto la base (vedi Fig. 13 a pag. 14). • Serrare le viti e riportare la stufa in posizione verticale (vedi Fig. 14 a pag. 14). WALL - SMALL...
  • Page 15: Installazione A Parete

    • Interpellare un tecnico competente che provvederà a preparare i fori per lo scarico fumi e per l’aria comburente. • Fissare al muro il supporto posteriore con tasselli metallici adatti a sopportare il peso della stufa (vedi Fig. 16 a pag. 15). Fig. 16 - Fissaggio su parete non infiammabili WALL - SMALL...
  • Page 16 248,5 mm 260 mm 80 mm 234 mm 205 mm 880 mm 735 mm 228,5 mm Supporto a muro Distanziale (cod. WAL0002) Foro d.80 per entrata aria comburente Foro d.120 mm per scarico fumi Fischer tassello Bullone M8x20 WALL - SMALL...
  • Page 17: Fissaggio Di Sicurezza

    • Inserire dall’alto i pannelli metallici laterali inserendo i due denti nelle apposite fessure e facendoli scendere fino in fondo (vedi Fig. 19 a pag. 17). • Con una chiave n.8 avvitare le 2 viti sotto il pannello (vedi Fig. 20 a pag. 17). WALL - SMALL...
  • Page 18: Allacciamento Elettrico

    • La stufa è provvista di ventilazione. • L’aria spinta dai ventilatori mantiene l’apparecchio a un regime di temperatura basso così da evitare eccessive sollecitazioni ai materiali di cui è composta. Fig. 22 - Non coprire le feritoie dell’aria WALL - SMALL...
  • Page 19: Canalizzazione Parziale

    • Con l’utilizzo della stufa, la vernice all’interno della camera di combustione potrebbe subire delle alterazioni. Tale fenomeno può essere imputabile a vari motivi: eccessivo surriscaldamento della stufa, agenti chimici WALL - SMALL...
  • Page 20: Pannello Di Controllo

    P4: accensione e spegnimento, sblocco da eventuali allarmi ed uscita da programmazione. P5 e P6: aumenta e diminuisce la potenza calorifica da 1 a 5. Crono: programmazione oraria attiva. Candeletta: accensione attiva. Coclea: attiva. Aspiratore fumi: attivo. Ventilatore scambiatore: attivo. Allarme: attivo. WALL - SMALL...
  • Page 21: Menu Utente

    “CARICA PELLET, ATTESA FIAMMA” in cui la coclea carica i pellets e continua il riscaldamento della resistenza. Quando la temperatura è sufficientemente alta (dopo circa 7-10 minuti), si ritiene avvenuta l’accensione e sul display compare “FUOCO PRESENTE”. WALL - SMALL...
  • Page 22: Regolazione Stufa

    SET TEMPERATURA • Per modificare la temperatura ambiente, è sufficiente premere i tasti P1 e P2 a seconda della temperatura desiderata visualizzando “SET TEMP AMBIENTE”. • Per visualizzare la temperatura impostata, premere una sola volta il tasto P1. WALL - SMALL...
  • Page 23: Temperatura Fumi

    • Premere P5: appare la scritta “START 2 WEEK-END”, tramite i tasti P1 e P2 mettere il valore dell’ora di accensione oppure in “OFF”. • Premere P5: appare la scritta “STOP 2 WEEK-END”, tramite i tasti P1 e P2 mettere il valore dell’ora di spegnimento WALL - SMALL...
  • Page 24: Programmazione Settimanale

    Occorre evitare di riempire il serbatoio con il pellet quando la stufa è in funzione. • Non mettere in contatto il sacchetto di combustibile con le superfici calde della stufa. • Non bisogna versare nel serbatoio residui di combustibile (brace incombusta) del crogiolo derivanti da scarto di accensioni. WALL - SMALL...
  • Page 25: Telecomando (Optional)

    “ALLARME ATTIVO” “AL 2 - SONDA FUMI”: la sonda è danneggiata o scollegata. • Resettare l’errore tramite tasto P4. La stufa esegue una fase di “PULIZIA FINALE” e “SPENTO”. • Verificare il tipo di errore come da ALLARMI a pag. 32. WALL - SMALL...
  • Page 26: Allarme "Hot Fumi

    Per una lunga durata della stufa, eseguire periodicamente una pulizia generale come indicato nei paragrafi sotto riportati. • I condotti di evacuazione fumi (canale da fumo + canna fumaria + comignolo) devono essere sempre puliti, spazzati e controllati da uno specialista autorizzato, in conformità con le normative locali, con le indicazioni WALL - SMALL...
  • Page 27: Pulizia Braciere E Cassetto Cenere

    • Le ceneri vanno poste in un contenitore metallico con coperchio a tenuta, lo stesso contenitore non deve mai venire in contatto con materiali combustibili (per esempio appoggiato sopra un pavimento in legno), poiché la cenere all’interno mantiene a lungo la brace accesa. WALL - SMALL...
  • Page 28: Pulizia Serbatoio E Coclea

    Ogni 4/8 settimane si deve provvedere alla pulizia della camera fumi. • Rimuovere il pannello frontale sinistro come descritto in ASSEMBLAGGIO PANNELLI a pag. 17. Fig. 33 - Rimozione pannello paracalore Fig. 34 - Rimozione pannello d’ispezione WALL - SMALL...
  • Page 29: Pulizia Canale Da Fumo

    E’ importante richiudere ermeticamente il tappo altrimenti i fumi nocivi si diffonderanno nella stanza. 13.6 PULIZIA DELL’ASPIRATORE FUMI Pulire annualmente l’aspiratore fumi da cenere o polvere le quali causano uno sbilanciamento delle pale e una rumorosità maggiore. WALL - SMALL...
  • Page 30: Pulizia Ventilatore Ambiente

    è in sicurezza. Tale operazione deve essere eseguita almeno una volta l’anno. 13.9 PULIZIA GENERALE Per la pulizia delle parti esterne ed interne della stufa, non utilizzare pagliette in acciaio, acido muriatico o altri prodotti corrosivi e abrasivi. WALL - SMALL...
  • Page 31: Pulizia Parti In Metallo Verniciato

    Il vetro-ceramico della porta fuoco è resistente a 700°C ma non agli sbalzi termici. L’eventuale pulizia con prodotti in commercio per vetri deve avvenire a vetro freddo per non incorrere nell’esplosione dello stesso. Si consiglia di pulire ogni giorno il vetro della porta fuoco! WALL - SMALL...
  • Page 32: In Caso Di Anomalie

    AL 4 - ASPIRAT GUASTO Il pellets può bruciare anche grazie alla depressione della canna fumaria senza l’ausilio dell’aspiratore. Far Aspiratore fumi guasto sostituire l’aspiratore fumi immediatamente. Può essere nocivo alla salute far funzionare la stufa senza aspiratore. WALL - SMALL...
  • Page 33 TERMICA del termostato a riarmo manuale. Lasciar raffreddare, elettrica riarmare e riavviare la stufa. Termostato a riarmo Sostituire il termostato a riarmo manuale. manuale difettoso Scheda elettronica Sostituire la scheda elettronica. difettosa WALL - SMALL...
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di ogni collaudo e/o intervento del Tecnico Autorizzato, lo stesso Tecnico Autorizzato ha il dovere di verificare che i parametri della scheda elettronica corrispondano alla tabella di riferimento in suo possesso. In caso di dubbi riguardanti l’impiego della stufa, chiamare SEMPRE il Tecnico Autorizzato onde evitare danni irreparabili! WALL - SMALL...
  • Page 35 Il fuoco si spegne Pellets scadente Provare con altri tipi di pellets. e la stufa si arresta Valore carico pellets troppo Regolare il carico pellets. basso “fase 1” Verificare sul display non vi Revisionare la stufa. sia un “ALLARME ATTIVO” WALL - SMALL...
  • Page 36 Avviso di Quando all’accensione compare questa scritta Stufa a regime manutenzione lampeggiante, significa che sono scadute le ore di e sul display periodica (non funzionamento prestabilite prima della manutenzione. "SERVICE" bloccante) Chiamare il centro di assistenza. WALL - SMALL...
  • Page 37: Dati Tecnici

    • Per la sostituzione e/o pulizia della coclea di carico, è necessario svitare i tre bulloni del motoriduttore e sfilarlo, svitare le due viti sotto il motoriduttore della coclea, togliere la protezione mani interna al serbatoio, poi svitare il bullone interno della coclea, per il rimontaggio procedere in senso contrario. WALL - SMALL...
  • Page 38: Caratteristiche

    15.2 CARATTERISTICHE DESCRIZIONE WALL 9 kW SMALL 9 kW LARGHEZZA 96 cm 96 cm PROFONDITÁ 26 cm 27 cm ALTEZZA con piedistallo 103 cm 103 cm PESO con piedistallo 124-133-133 kg 114-131 kg POTENZA TERMICA INTRODOTTA (Min/Max) 4,5 - 10,7 kW...
  • Page 39 15.1 INFORMATION POUR LES REPARATIONS ... 74 11.3 TABLEAU DE CONTRÔLE......57 15.2 CARACTÉRISTIQUES ........75 11.4 MENU UTILISATEUR ........58 11.5 DÉMARRAGE..........58 11.6 REGLAGE DU POÊLE ........59 11.7 ÉCHEC ALLUMAGE ........59 11.8 COUPURE D’ÉNERGIE .......59 11.9 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ....59 WALL - SMALL...
  • Page 40: Symboles Du Manuel

    • En cas de doutes ou de difficultés de compréhension ou lors de l’apparition de problèmes non expliqués dans le présent manuel, nous vous prions de contacter votre distributeur ou installateur au plus vite. • Il est interdit d’effectuer des modifications non autorisées sur l’appareil. WALL - SMALL...
  • Page 41: Conditions De Garantie

    WALL - SMALL...
  • Page 42: Pieces Détachées

    être en possession. Vérifiez auprès des autorités locales l’existence de normes restrictives concernant la prise d’air comburant, le système d’évacuation des fumées, le conduit de fumée et la cheminée. WALL - SMALL...
  • Page 43: Conduit Des Fumées

    • Les deux solutions doivent avoir un “T” tampon (3) et/ou une trappe de contrôle (4). Il est interdit de raccorder plusieurs poêles à pellets ou de tout autre type au même conduit de fumées. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Fig. 2 - Toit en pente WALL - SMALL...
  • Page 44: Hauteur-Depression

    • Il est nécessaire de faire contrôler et nettoyer le conduit de fumée et la cheminée par un ramoneur qualifié au moins une fois par an. • Le ramoneur devra délivrer une déclaration écrite attestant la sécurité de l’installation. • Le non nettoyage nuit à la sécurité. WALL - SMALL...
  • Page 45: Cheminée

    Fig. 5 - Composants de cheminée LÉGENDE Fig. 5 à page 45 Cheminée Voie d’écoulement Conduit de fumées Isolant thermique Mur extérieur Raccord de la cheminée Conduit de fumée Générateur de chaleur Porte de contrôle Raccord avec “T” tampon WALL - SMALL...
  • Page 46: Prise D'air Extèrieur

    2 mt 2 mt Installation à des altitudes supérieures à 1200 mètres au niveau de la mer Obligatoire • Pour les conduits de fumées utiliser un tuyau en tôle spéciale pour fumisterie d’un diamètre de Ø80 mm ou WALL - SMALL...
  • Page 47: Exemples D'installation Correcte

    Eventuelle reduction de Ø100 a Ø80 mm Bouchon de controle Longueur minimale de sécurité = 0,5 mt • Installation du conduit de fumées d’un diamètre de Ø120 mm avec perçage d’un trou pour le passage du tuyau. Fig. 9 - Exemple 2 WALL - SMALL...
  • Page 48: Carburant

    • Des granulés inaptes engendrent une mauvaise combustion et bouchent fréquemment brasero et conduits d’évacuation; ils font augmenter la consommation, diminuer le rendement calorique, encrasser la vitre et augmenter la quantité de cendre et de granulés imbrûlés. WALL - SMALL...
  • Page 49: Installation

    • En aucun cas le poêle ne doit être installé dans des pièces l’exposant au contact de l’eau et de jets d’eau, car ils pourraient provoquer des brûlures et des court-circuits. • Pour installer plusieurs appareils, il faut adapter les dimensions de la prise d’air extérieur (voir PRISE D’AIR EXTÈRIEUR à page 46). WALL - SMALL...
  • Page 50: Dimensions Générales

    Air chaud d.8 cm 96 cm 87,5 cm 15,5 cm 26 cm 80 cm 7,3 cm 17,3 cm 17,2 cm 8 cm 87,8 cm 85 cm 27 cm 13,3 cm 85,5 cm 86,3 cm 24,4 cm 20,2 cm WALL - SMALL...
  • Page 51: Installation Générique Avec Piédestal

    La poêle peut être accroché à un mur. portant (jamais sur du placopatre, du bois, etc...). Rappelons que le mur doit être porteuse et de maçonnerie (NON placoplâtre, bois, etc...) conçu pour supporter le poids de l’ensemble du poêle. WALL - SMALL...
  • Page 52 • Consulter une personne compétente qui va préparer les trous pour la combustion et l’air de combustion. • Fixez au mur avec le support arrière avec chevilles métalliques aptes à supporter le poids du poêle (voir Fig. 16 à page 52). Fig. 16 - Fixation au mur non inflammable WALL - SMALL...
  • Page 53 260 mm 80 mm 234 mm 205 mm 880 mm 735 mm 228,5 mm Support au mur Entretoise mur (cod. WAL0002) D.80 mm trou pour l’air de combustion D.120 mm trou sortie fumées Chevilles fischer Boulon M8x20 WALL - SMALL...
  • Page 54: Fixation De Sécurité

    (voir Fig. 19 à page 54). • Avec une clé 8, serrer les deux vis sous le panneau (voir Fig. 20 à page 54). 10.8 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Important: l’appareil doit etre installe par un technicien spécialisé! WALL - SMALL...
  • Page 55: Raccordement Au Thermostat Externe

    • L’air repoussé par le ventilateur permet au poêle de se maintenir à un bas régime de température évitant des sollicitations excessives des matériaux le composant. Fig. 22 - Ne pas obstruer les fentes d’air Ne pas obstruer les fentes d’air chaud avec des objets, car il y a un risque de surchauffe du poêle! WALL - SMALL...
  • Page 56: Canalisation Partielle

    Ce phénomène peut être imputable à plusieurs raisons : excessif réchauffement de la poêle, agents chimiques qui se trouvent à l’intérieur d’un mauvaise granulés, mauvais tirage du cheminée, etc. Par conséquence l’étanchéité de la peinture dans la chambre de combustion ne peut pas être garantie. WALL - SMALL...
  • Page 57: Tableau De Contrôle

    P4: allumage et extinction, déblocage d’alarmes éventuelles et arrêt de la programmation. P5 et P6: augmentent et diminuent la puissance calorifique de 1 à 5. Chrono: programmation horaire activée. Bougie: allumage activée. Vis san fin: activée. Aspirateur des fumées: activée. Ventilateur échangeur: activée. Alarme: activée. WALL - SMALL...
  • Page 58: Menu Utilisateur

    2 minutes, apparaît “CHARGE GRANULES, ATTENTE FLAMME”: la vis sans fin charge les granulès et le réchauffement de la résistance continue. Quand la température est suffisamment élevée (après environ 7-10 minutes), la phase d’allumage est terminée et sur l’écran apparaît “FEU PRESENTE”. WALL - SMALL...
  • Page 59: Reglage Du Poêle

    • Pour modifier la température ambiante, il suffit d’appuyer sur les touches P1 et P2 selon la température désirée en affichant “SET TEMP AMBIANCE”. • Pour visualiser la température fixée, appuyer une seule fois la touche P1. WALL - SMALL...
  • Page 60: Température Fumées

    (samedi et dimanche inclus). Appuyer sur la touche P3 puis la touche P5 jusqu’à apparition du menu (03) “SET CHRONO”. Appuyer une fois sur la touche P3 et avec les touches P5 et P6 choisir “PROGRAM HEBDOMAD”. WALL - SMALL...
  • Page 61: Extinction Du Feu En Cas D'incendie

    • Il ne faut pas verser dans le réservoir des résidus de combustible (braises imbrûlées) venant des restes d’allumages. Le réservoir des granulés doit toujours être fermé avec son couvercle. 11.18 TELECOMMANDE (OPTION) Le poêle peut être commandé par télécommande. WALL - SMALL...
  • Page 62: Dispositifs De Sécurité

    215°C sont atteints, apparaît “ALARM ACTIVE” “AL 3 - FUMEE CHAUDE” et le poêle enclenche la phase d’extinction. • Effacer l’erreur avec la touche P4. Le poêle effectue un bref “NETTOYAG FINAL” et apparaît enfin “ETEINT”. WALL - SMALL...
  • Page 63: Alarme "Aspirat En-Panne

    • Au moins une fois par an, il est nécessaire de faire nettoyer la chambre de combustion, de vérifier les joints, de nettoyer les moteurs et les ventilateurs et de contrôler la carte électrique. WALL - SMALL...
  • Page 64: Nettoyage Brasero Et Tiroir À Cendre

    • Prêter attention à la flamme si elle prend une couleur rouge, ceci signifie qu’elle est faible, ou si elle dégage de la fumée noire, ceci signifie que le brasero est incrusté et a besoin d’être nettoyé. S’il est usagé, il faudra remplacer les parties. WALL - SMALL...
  • Page 65: Nettoyage Du Réservoir Et De La Vis Sans Fin

    Fig. 33 - Enlever le panneau Fig. 34 - Enlever le panneau inspection • Desserer les 6 vis du panneau zingué parechaleur (voir Fig. 33 à page 65). • Desserer les 6 vis du panneau d’inspection (voir Fig. 34 à page 65). WALL - SMALL...
  • Page 66: Nettoyage Du Collecteur Des Fumées

    Chaque année, nettoyer l’aspirateur des fumées en enlevant la cendre ou la poussière qui pourraient causer un déséquilibre des pales et un bruit accru. Compte tenu de la délicatesse de l’opération, faire effectuer le nettoyage par un technicien agrée. WALL - SMALL...
  • Page 67: Nettoyage De Le Ventilateur Ambiant

    écrite attestant la sécurité de l’installation. Cette opération doit être effectuée au moins une fois par an. 13.9 NETTOYAGE GÉNÉRAL Pour le nettoyage des parties extérieures et intérieures du poêle, ne pas utiliser pailles de fer, acide muriatique ou otres produits corrosifes et abrasifes. WALL - SMALL...
  • Page 68: Nettoyage Des Parties En Métal Peint

    Un éventuel nettoyage à l’aide de produits pour verre achetés dans le commerce doit se faire quand le verre est froid pour ne pas provoquer l’explosion de ce dernier. Vous devez nettoyer le verre de la porte feu tous les jours! WALL - SMALL...
  • Page 69: En Cas D'anomalies

    Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du EN-PANNE conduit de fumées sans l’aide de l’aspirateur. Faire Aspirateur des fumées immédiatement remplacer l’aspirateur des fumées par cassé un technicien agréé. Le fonctionnement du poêle sans l’aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé. WALL - SMALL...
  • Page 70 THERMIQU du thermostat à réarmement manuel. Laisser refroidir, l’alimentation électrique réarmer et rallumer le poêle. Thermostat défectueux Faire remplacer le thermostat à réarmement manuel. Carte électronique Faire remplacer la carte électronique. défectueuse WALL - SMALL...
  • Page 71: Solution Des Problemes

    Avant tout essai et/ou intervention du technicien agréé, il devra vérifier que les paramètres de la carte électronique correspondent à son tableau de référence. En cas de doute sur l’utilisation de poêle, appelez TOUJOURS le personnel technique agrée afin d’éviter des dommages irréparables! WALL - SMALL...
  • Page 72 Paramètre configuré dans la Régler la charge des pellets. carte à la phase 1 est trop bas Vérifier qu’aucune “ALARM ACTIVE” Faire contrôler le poêle par un technicien agrée. n’apparaisse à l’écran. WALL - SMALL...
  • Page 73 Avis de Lorsque cette mention clignotante apparaît à l'allumage, à plein régime. maintenance cela signifie que les heures de fonctionnement préétablies L’écran affiche périodique (ne avant la maintenance sont écoulées. Appeler le centre "SERVICE" bloque pas) d'assistance. WALL - SMALL...
  • Page 74: Données Techniques

    à l’intérieur du serbatotio, et enfin devisser les boulons a l’interieur de la vis sans fin. • Pour le remontage, procéder dans le sens inverse. WALL - SMALL...
  • Page 75: Caractéristiques

    15.2 CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION WALL 9 kW SMALL 9 kW LARGEUR 96 cm 96 cm PROFONDEUR 26 cm 27 cm HAUTEUR avec piédestal 103 cm 103 cm POIDS avec piédestal 124-133-133 kg 114-131 kg PUISSANCE THERMIQUE INTRODUITE (Min/Max) 4,5 - 10,7 kW...
  • Page 76 à granulés poêles à bois cuisinières à bois · thermopoêles inserts cheminée CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY tel. +39.0438.738669 fax +39.0438.73343 www.cadelsrl.com Partner of: Rev.03 - 2013...

Ce manuel est également adapté pour:

SmallVenus3 plus - joy

Table des Matières