Télécharger Imprimer la page

GREAT PLAINS 1206NT Manuel D'utilisateur

Semoir à semis direct, à roues d'extrémité
Masquer les pouces Voir aussi pour 1206NT:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisateur
Semoir à semis direct, à roues d'extrémité
Lire le Manuel d'utilisateur en entier. Lorsque ce symbole apparaît, les
instructions et les avertissements qui suivent sont importants – les suivre sans
exception. La vie de l'opérateur et celle des autres en dépendent!
Les illustrations peuvent présenter des équipements en option non fournis avec l'appareil
de série.
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
© Droit d'auteur 2019
Manufacturing, Inc.
www.greatplainsmfg.com
Imprimé le 31/1/2023
1206NT
68367
FR
150-166M-FRC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GREAT PLAINS 1206NT

  • Page 1 Manuel d’utilisateur Semoir à semis direct, à roues d’extrémité 1206NT Manufacturing, Inc. www.greatplainsmfg.com Lire le Manuel d’utilisateur en entier. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et les avertissements qui suivent sont importants – les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent! 68367 Les illustrations peuvent présenter des équipements en option non fournis avec l’appareil...
  • Page 2 Identification de l’outil Enregistrer les détails de l’outil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’outil, ou qu’ils ont enlevé...
  • Page 3 Droit d’auteur 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. Tous droits réservés Great Plains Manufacturing, Inc. fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été...
  • Page 4 1206NT Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 5 Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Rechercher le symbole de sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il existe un risque à la sécurité des personnes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit.
  • Page 6  Rincer le réservoir. Vider l’eau de rinçage sur le dernier un médecin en lui montrant l’étiquette ou le récipient du produit chimique. Tout retard pourrait entraîner une champ traité. maladie grave ou la mort. Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 7 Informations importantes relatives à la sécurité Ne pas accepter de passagers sur la machinerie Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur. Les passagers peuvent être frappés par des corps étrangers et être éjectés de l’outil.  Ne jamais autoriser des enfants à utiliser cet équipement. ...
  • Page 8  Inspecter toutes les pièces. S’assurer que les pièces sont en bon état et correctement installées.  Retirer toute accumulation de graisse, d’huile ou de débris.  Retirer tous les outils et toutes les pièces inutilisées du semoir avant de le mettre en marche. Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 9 Informations importantes relatives à la sécurité L’optimisation pour la sécurité en tout temps Lire et bien comprendre toutes les instructions indiquées dans le présent manuel avant la mise en marche. Lire toutes les ins- tructions notées sur les étiquettes de sécurité. ...
  • Page 10  Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès d’un concessionnaire Great Plains. Se référer à la présente section pour le bon posi- tionnement des étiquettes.  Lors de la commande de nouvelles pièces ou de nouveaux com- posants, demander les étiquettes de sécurité...
  • Page 11 Informations importantes relatives à la sécurité Réflecteur rouge (numéro de série D1182A+) 838-266C Sur l’arrière du marchepied; Deux au total 68357A Réflecteur rouge (numéro de série D1182A+ 838-266C Sur le support, sous la lampe à chaque extrémité de la trémie à semences; Deux au total 68357B Réflecteur ambre...
  • Page 12 14009 Réflecteur de jour (numéro de série D1182A+) 838-267C Sur l’arrière du marchepied; Deux au total 68357A Réflecteur de jour (numéro de série D1182A+) 838-267C À l’arrière du marchepied, aux deux extrémités; Deux au total 68357C Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 13 Informations importantes relatives à la sécurité Attention : Risque de chute 818-398C-FRC ATTENTION Afin de prévenir toute blessure consécutive à des pneus non immobilisés durant le transport : Ne jamais se tenir debout sur les pneus 68367A ou les utiliser comme marche pendant le transport.
  • Page 14 : La pression de gonflage maximale des pneus est de 65 lb/po2. Serrer les boulons de roue de transport à un couple de 90 à 105 pi-lb. 818-578C-FRC Sur chaque roue; Deux au total 14005 Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 15 Informations importantes relatives à la sécurité Avertissement : Risque d’écrasement 838-057C-FRC AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉCRASEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort, installer les verrous de transport : • Avant d’effectuer un entretien. • Avant de régler la perceuse. 68367A •...
  • Page 16 Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Ne pas régler l’angle de la béquille si l’équipement n’est pas attelé et connecté à un tracteur. 858-895C-FRC Sur la face de la fixation de la béquille; Un au total 21748A Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 17 Informations importantes relatives à la sécurité Avertissement : Risque en hauteur 818-580C-FRC AVERTISSEMENT RISQUE EN HAUTEUR Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Rester à l’écart du sillonneur lorsqu’il est en position levée ou lorsqu’il est en cours d’abaissement. Tenir les autres personnes à...
  • Page 18 Description de l’appareil Le semoir 1206NT est un semoir à grains de 12 pieds avec roues d’extrémité reliant le coutre monté sur ressort de Great Plains à un soc Solid Stand à bras droit pour permettre un travail à...
  • Page 19 Consulter la Figure 2. Les pièces de l’outil ont été spécialement conçues et doivent uniquement être remplacées par des pièces Great Plains. Tou- jours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces chez un concessionnaire Great Plains.
  • Page 20 « Étiquettes de sécurité » à la page 8. Gonfler les pneus à la pression recommandée et serrer les boulons comme indiqué. Se référer à la rubrique « Informations relatives aux pneus » à la page 60. Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 21 Préparation et configuration Attelage du tracteur au semoir Risque d’écrasement : Ne pas se tenir ou placer une partie de son corps entre le semoir et le tracteur en marche. On peut être grièvement blessé ou tué par écrase- ment entre le tracteur et le semoir. Couper le moteur du tracteur et engager le frein de stationnement avant d’installer la goupille d’atte- lage et d’attacher les tuyaux.
  • Page 22 à environ 68 cm (26 3/4 po) au-dessus du sol au niveau de l’attelage. Mesurer du sol à : • chape d’attelage : la surface supérieure du tenon inférieur • attelage à crochet : la surface inférieure de l’anneau Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 23 Préparation et configuration Réglage de l’un ou l’autre attelage Si le réglage proposé pour l’attelage n’a pas besoin du trou utilisé pour la chaîne de sécurité, sauter l’étape 2 et l’étape 7. Déterminer quels trous de montage de flèche d’attelage et quelle orientation d’attelage permettront d’obtenir la hauteur nécessaire.
  • Page 24 Rétracter le pied de la béquille (1). Retirer la béquille sur le côté de la flèche d’attelage. Installer la béquille sur le tube de montage (2) au-dessus de la flèche d’attelage. Figure 7 36731 Position d’entreposage de la béquille Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 25 En cas d’accident, consulter immédiatement un médecin qui peut traiter ce type de blessure. Les tuyaux hydrauliques Great Plains sont dotés de prises de poignée à codes de couleurs pour aider l’utilisateur à raccorder les tuyaux aux sorties du tracteur. Les tuyaux devant être rac- cordés à...
  • Page 26 Remplir le réservoir de liquide hydraulique du tracteur au niveau approprié.  REMARQUE : Une fois le semoir relevé, une légère stabilisation se produira grâce à l’action de remise en phase des vérins. Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 27 Préparation et configuration Remise en phase des vérins Avec le temps, les vérins de levage peuvent se désynchroniser ou se déphaser. Les conséquences de cette situation peuvent être perçues lorsqu’un côté du semoir est trop bas ou trop haut parce que son vérin de levage est soit excessivement déployé ou pas assez rétracté...
  • Page 28 étrangères. Risque d’erreur : Faire attention en marchant sur l’échelle et le marchepied du semoir. Une chute du semoir pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 29 à la rubrique « Dépan- nage » à la page 43. Fonctionnement des sillonneurs Des accessoires de sillonneur en option sont disponibles auprès du concessionnaire Great Plains. Avant d’utiliser les sil- lonneurs, s’assurer système hydraulique correctement purgé, comme décrit dans la rubrique «...
  • Page 30 Si le semoir est équipé d’une trémie d’herbes indigènes, il y aura également un moyeu de verrouillage du côté droit. Transport avec les sillonneurs Toujours transporter les sillonneurs en position pliée. Figure 11 14741 Moyeu de verrouillage Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 31 Instructions de fonctionnement Stationnement et détachement Suivre les étapes suivantes pendant le stationnement du semoir. Se référer à la rubrique « Entreposage » à la page 47 pour la préparation à l’entreposage à long terme. Stationner le semoir sur une surface ferme et de niveau. Abaisser le semoir jusqu’à...
  • Page 32 Le compteur a deux modes de fonctionnement, à savoir le mode veille et le mode entrée. (Consulter le manuel séparé Figure 13 34776 194-074M spécifique au fonctionnement de ce compteur). Compteur de surface électronique Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 33 Réglages Réglages Réglages des coutres Un coutre à semis direct (1) est monté directement à l’avant de chaque soc sur le semoir. Les coutres passent à travers les déchets lourds et créent une rainure dans le sol pour les socs. Les coutres sont montés sur le châssis du semoir afin que la profondeur de coupe des coutres se modifie selon que le semoir est relevé...
  • Page 34 Contrôle de la profondeur des coutres horaire pour une profondeur de 5 cm (2 po).  REMARQUE : Changer la profondeur des coutres affecte la profondeur de plantation des socs. Sur le terrain, régler les roues plombeuses pour compenser. Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 35 Réglages Pression descendante de coutre Poids. Si plus de poids est requis en fonction des conditions du sol, ajouter du poids aux supports de poids sur le châssis de la trémie. Ne jamais ajouter plus de 1 200 livres (600 livres par côté).
  • Page 36 100 pi-lb pour obtenir la force de maintien appropriée. Longueur du ressort Force verticale initiale des coutres 10 1/2 po 175 lb 10 1/4 po 300 lb 10 po 400 lb 9 3/4 po 525 lb Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 37 Réglages Réglages des socs Pression descendante de soc Les ressorts de soc fournissent la pression descendante qui permet aux disques de soc d’ouvrir une tranchée de semences. Les ressorts permettent aux socs de descendre gentiment dans les dépressions et de franchir les obstacles. La pression descendante de chaque ressort de soc peut être réglée.
  • Page 38 Serrer le contre-écrou afin de maintenir la position du galet tendeur.  REMARQUE : Ne pas trop serrer les chaînes. Si les chaînes sont exces- sivement serrées, une usure excessive s’ensuivra. Figure 22 14744 Réglage du galet tendeur de la roue de jauge Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 39 Réglages Embrayage Plaques L’embrayage principal du semoir tracté est une conception en de came forme de mâchoire à déclenchement mécanique. Il pourrait être nécessaire de régler l’embrayage pour un bon engage- ment et désengagement. Une fois que l’embrayage est bien réglé, les plaques de la came débrayent complètement les mâchoires de l’embrayage lorsque le semoir est relevé.
  • Page 40 Toujours utiliser du liquide d’étanchéité de tuyau lors de l’ajout ou du remplacement des raccords filetés de tuyau. Pour éviter le risque de fissurer les raccords hydrauliques en serrant excessive- ment, ne pas employer un ruban d’étanchéité en plastique. Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 41 Réglages Sillonneurs doubles avec soupape de séquence Plier les sillonneurs manuellement en position de transport BRAS DE LIAISON DE SILLONNEUR lors de la première charge du système hydraulique. Déconnecter la goupille de vérin (1) de l’extrémité de tige des vérins et des bras de liaison de sillonneur (2). Faire basculer les bras de liaison de sillonneur vers le haut et le bas pour les écarter.
  • Page 42 Une vitesse de pliage excessive risque d’endommager les sillonneurs et de rendre la garantie nulle. Figure 29 14062 Soupape à pointeau de sillonneur simple Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 43 Réglages Réglages des disques de sillonneur Il existe deux méthodes permettant de modifier l’intensité et la marque laissée par le disque. Modification de l’angle du disque Pour modifier l’angle de coupe, desserrer deux boulons de 1/2 po (1) et tourner l’ensemble de disque. Serrer les boulons.
  • Page 44 16297 Réglages du cadre et des dents Chaîne de la herse En présence de sols propres, labourés et extrêmement meubles, il pourrait s’avérer nécessaire de raccourcir la chaîne afin de lever la herse au-dessus du sol. Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 45 Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Intervalle non uniforme Vitesse de déplacement excessive. Réduire la vitesse. entre les semences Bouchage des logettes à semences. Nettoyer les logettes à semences. Bouchage des tubes à semences. Nettoyer les tubes à semences. Les disques de socs ne tournent pas Se référer à...
  • Page 46 Mauvais réglage de la roue plombeuse. Régler les roues plombeuses à une profon- deur plus superficielle. Bouchage des coutres et des socs Semer à un angle faible par rapport aux rangées. dans des conditions de semis direct Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 47 Dépannage Problème Cause Solution La trémie de petites semences Le séparateur réglable n’est pas réglé Déplacer le séparateur réglable pour créer uniformément. plus de volume dans les zones qui se vident ne se vide pas uniformément. en premier. Mauvais fonctionnement Raccords ou connexions de tuyau mal Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’huile dans serrés.
  • Page 48 à semences. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées, endom- magées ou illisibles. Commander des étiquettes neuves auprès d’un concessionnaire Great Plains. Se référer à la rubrique « Étiquettes de sécurité » à la page 8. Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 49 Entretien et lubrification Écartement lors du pliage du sillonneur Le bras de sillonneur a un pivot au niveau de la charnière qui est connecté de manière rigide par un boulon de 5/16 po (1). Le boulon de cisaillement se brise si une force excessive est appliquée sur le sillonneur lors de son utilisation, ce qui permet au bras de sillonneur de s’écarter en pivotant au lieu d’endom- mager le sillonneur.
  • Page 50 12126 Chaînes d’entraînement Au besoin Type de lubrifiant : Huile de chaîne Quantité = Enduire généreusement. 12227 Roulement de roue Saisonnièrement Type de lubrifiant : Graisse Quantité = Graisser. 14752 Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 51 Entretien et lubrification Bras de roue de jauge Type de lubrifiant : Graisse Quantité = Jusqu’à ce que la graisse commence à émerger. 14752 Roulements de moyeu de coutre Saisonnièrement Type de lubrifiant : Graisse Quantité = Jusqu’à ce que l’on ressente une certaine résistance 14754 Blocs de graissage...
  • Page 52 7 oz de lubrifiant pour engrenages, n de pièce Great Plains 788067. Garder l’humidité et la saleté hors de la boîte de transmission. Inspecter (et remplacer au besoin) les joints en caoutchouc de la commande de la boîte de transmission et les arbres de chan-...
  • Page 53 Entretien et lubrification Bras de liaison de sillonneur Type de lubrifiant : Huile à multiples usages Quantité = Enduire généreusement. 14058 Roulements de disque de sillonneur Saisonnièrement Type de lubrifiant : Graisse Quantité = Regraisser. 14059 14059 Points de charnière de sillonneur Type de lubrifiant : Graisse Quantité...
  • Page 54 Type de lubrifiant : Graisse Quantité = Jusqu’à ce que la graisse commence à émerger. 12506 Rondelles de la barrière en feutre pour engrais À côté de chaque roulement du plateau pour engrais Type de lubrifiant : Huile 12506 12507 Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 55 Entretien et lubrification Lubrifiants de semences Pour maximiser la performance des systèmes de dosage Great Plains, il est impératif d’utiliser le produit « Ezee Glide Plus » ou l’agent de fluidité pour semences Bayer. Mélange talc + graphite Ezee Glide Plus 821-069C Seau, 19 litres (5 gal US) Le lubrifiant «...
  • Page 56 Pour les points de lubrification, se référer à la rubrique « Lubri- fication » à la page 48. 12682 Pour passer la commande de l’agitateur de trémie à semences, contacter le concessionnaire Great Plains. Ensembles d’agitateur, espacement des rangées (pouces) Numéro de pièce...
  • Page 57 L’option Seed-Lok garantit une meilleure levée étant donné que les semences sont plantées et tassées à la même profondeur. Pour passer la commande des roues de tassement Seed-Lok, contacter le concessionnaire Great Plains. Ensembles Seed-Lok Numéro de pièce Ensemble Seed-Lok...
  • Page 58 Pour les points de lubrification, se référer à la rubrique « Lubri- fication » à la page 48. Pour passer la commande de l’accessoire pour petites semences, contacter le concessionnaire Great Plains. 13734 13995 Espacement des rangées pour les ensembles pour petites semences Espacement en pouces Trémie à...
  • Page 59 « Accessoire pour herbes indigènes » dans le Manuel de débit des semences. Pour passer la commande de l’accessoire pour herbes indi- gènes, contacter le concessionnaire Great Plains.  REMARQUE : Le semoir ne peut pas être équipé à la fois d’un accessoire pour herbes indigènes et d’un accessoire pour engrais.
  • Page 60 Poudre de fluidité, quantité par boîte 821-074C Poudre de fluidité, seau unique de 4,4 livres 821-075C Pour savoir comment l’utiliser, se référer à la rubrique « Lubri- fiants de semences » à la page 53. 36369 29248 Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 61 Annexe A – Renseignements de référence Annexe A – Renseignements de référence Spécifications et capacités Espacement des rangées, en po 7 1/2 Rangées par semoir Poids, livres 6 100 5 965 5 830 5 290 Largeur de transport 15 pi 7 po Capacité...
  • Page 62 295/75/R 22,5 448 kPa 325 N·m Fabricant Site Web pour outil à (65 lb/po²) (240 pi-lb) Firestone commercial.firestore.com/fr-ca/agriculture nervures Gleason www.gleason.com/fr Titan www.titan-intl.com Galaxy www.atgtire.com www.bkt-tires.com Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 63 Annexe A – Renseignements de référence Acheminement de chaîne Acheminement de la chaîne pour semence Position de transport Pignon mené Pignon mené Pigon moteur à 22 dents à 19 dents à 12 dents Pigon moteur Pignon mené Pigon moteur à 16 dents Pigon mené...
  • Page 64 Galet tendeur à 12 dents Pignon mené Pignon mené à 19 dents à 19 dents Pignon moteur Pignon moteur à 24 dents à 25 dents Pignon moteur Pignon moteur 36735 à 19 dents à 19 dents Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 65 Annexe A – Renseignements de référence Schémas du système hydraulique VERS LE TRACTEUR SOUPAPE DE DÉCHARGE SUR LA FLÈCHE D’ATTELAGE SOUPAPE D’ARRÊT DE PROFONDEUR CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT Système hydraulique de levage VERS LE TRACTEUR SOUPAPE DE SÉQUENCE Système hydraulique de sillonneur double avec soupape de séquence VERS LE TRACTEUR SOUPAPE À...
  • Page 66 1206NT Configuration du pignon de trémie à semences VERS L’AVANT 23214 Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 67 Annexe A – Renseignements de référence Configuration du pignon d’agitation de trémie à semences VERS L’AVANT 23215 31/1/2023...
  • Page 68 1206NT Configuration du pignon pour petites semences VERS L’AVANT 23216 Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 69 Annexe A – Renseignements de référence Configuration du pignon d’engrais VERS L’AVANT 23217 31/1/2023...
  • Page 70 1206NT Configuration du pignon de trémie d’engrais avec petites semences VERS L’AVANT 23218 Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 71 Annexe A – Renseignements de référence Configuration du pignon des herbes indigènes 19 DENTS 19 DENTS 24 DENTS 17 DENTS 25 DENTS 12 DENTS 35 DENTS 17 DENTS 25 DENTS 19 DENTS 24 DENTS VERS L’AVANT 36736 31/1/2023...
  • Page 72 Great Plains (une division de Great Plains Manufacturing, Inc.) garantit au premier acheteur que cet outil Great Plains sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant un an (pièces et main-d’œuvre) à compter de la date de la première utilisation lorsque le produit sert à l’usage prévu pour une utilisation personnelle;...
  • Page 73 Index Index Entreposage de la béquille ....22 Avant le fonctionnement ....26 Entretien ..........6 Lubrifiant de semences ......53 Accessoires ........54 Entretien et lubrification ..... 46 à 52 Lubrifiant talc-graphite ......53 Acheminement de chaîne ....61 Équipement de protection ....4 Lubrification Doseur d’engrais solide ....62 Étiquettes .........3...
  • Page 74 Accumulation .......43 838-265C, réflecteur, ambre ....9 Transport ........5 838-266C, réflecteur, rouge .....8 Transport de la machinerie en toute 838-267C, réflecteur, de jour ..... 10 sécurité ..........5 838-467C, risque potentiel lié aux produits chimiques ......15 Great Plains | 150-166M-FRC...
  • Page 76 Great Plains, Mfg. 1525 E. North St. P.O. Box 5060 Salina, KS 67402 É.-U.