Télécharger Imprimer la page
SilverCrest L SLL 10 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour L SLL 10 A1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 79

Liens rapides

BLUETOOTH
QUICK START GUIDE
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und
be achten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Die Abbildungen gelten nur für die Erstinbetriebnahme.
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode
d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire
le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les
consignes de sécurité. Les illustrations sont uniquement valables pour la
première mise en service.
This information sheet is an integral part of the operating
instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also
pass all associated documents on to any future owner(s). Before using
the product for the first time, read the operating instructions and pay
close attention to the safety instructions. Illustrations apply to initial
operation.
IAN 313950
SPEAKER L SLL 10 A1
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest L SLL 10 A1

  • Page 1 BLUETOOTH SPEAKER L SLL 10 A1 ® QUICK START GUIDE Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs- anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und be achten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Page 2 La presente scheda informativa è parte integrante del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istru- zioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Prima dell’uso si prega di leggere le istruzioni per l’uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza in esse contenute.
  • Page 3 Ovaj list s podacima sastavni je dio uputa za uporabu. Dobro ga čuvajte zajedno s uputama za uporabu. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama predajte i svu dokumentaciju. Prije primjene pročitajte upute za uporabu i posebno obratite pozornost na sigurnosne napomene sadržane u tim uputama.
  • Page 4 (3 sec = ON)
  • Page 5 SLL 10 A1...
  • Page 6 (3 sec = ON) TWS ON TWS OFF...
  • Page 7 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SLL10A1-112018-QSG-2 IAN 313950...
  • Page 8 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER L / ® BLUETOOTH SPEAKER L / ® ENCEINTE BLUETOOTH L SLL 10 A1 ® BLUETOOTH BLUETOOTH -LAUTSPRECHER L SPEAKER L ® ® Bedienungsanleitung Operating instructions ENCEINTE BLUETOOTH ® BLUETOOTH -LUIDSPREKER L ® Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing GŁOŚNIK L BLUETOOTH BLUETOOTH ®...
  • Page 9 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 11 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 12 Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lautsprecher mit einem Bluetooth -Gerät koppeln .
  • Page 13 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen vertraut .
  • Page 14 Group) . Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz . ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigen- tum des jeweiligen Inhabers . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Page 15 Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß . Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerb- lichen oder industriellen Bereichen vorgesehen . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen .
  • Page 16 WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Ver- letzungen von Personen zu vermeiden . ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden .
  • Page 17 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät . Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicher- heitsbestimmungen . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen . Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen- den Sicherheitshinweise: ■...
  • Page 18 ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern . Es besteht Erstickungsgefahr! ■ Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten und achten Sie darauf, dass es nicht straff gespannt oder geknickt wird . ■...
  • Page 19 ■ Das Gerät ist für den Außenbereich geeignet und bei geschlos- sener Schutzabdeckung der Anschlussbuchsen gegen zeitweises Eintauchen in Wasser geschützt . ■ Laden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung . ■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen . Legen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort hin und decken Sie es nicht ab .
  • Page 20 Gefahr von Gehörschäden GEFAHR Gefahr durch extreme Lautstärke! Laute Musik kann zu Gehörschäden führen . ► Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie das Gerät benutzen . Hinweise zur Funkschnittstelle ■ WARNUNG! Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschritt- machers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen...
  • Page 21 Teilebeschreibung/Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Taste (Ein-/Ausschalter) Taste (Lautstärke erhöhen; nächster Titel) Taste (Lautstärke verringern; vorheriger Titel) Taste (Play/Pause) Taste (Bluetooth ® (TWS „True Wireless Stereo“ [ Echtes kabelloses Stereo]) Taste TWS-LED Betriebs-/Lade-LED Trageschlaufe 3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN) Micro-USB-Ladebuchse (IN 5V 1A) Schutzabdeckung Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) 3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm)
  • Page 22 Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Lautsprecher ▯ Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) ▯...
  • Page 23 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträg- lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht . Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese ge- gebenenfalls gesondert .
  • Page 24 Akku laden ACHTUNG ► Laden Sie den Lautsprecher nur in trockenen Innenräumen . ► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil zur Ladung des Lautsprechers verwendet werden . Laden Sie den Lautsprecher nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks . ►...
  • Page 25 ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB-Ladebuchse des Lautsprechers . ♦ Entfernen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs das Ladekabel vom Lautsprecher und schließen die Schutzabdeckung HINWEIS ► Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs orange . Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die Betriebs-/Lade-LED ►...
  • Page 26 Bedienung und Betrieb Lautsprecher mit einem Bluetooth -Gerät koppeln ® HINWEIS Wenn Sie den Lautsprecher mit einem Bluetooth ► ® -Gerät koppeln, darf die 3,5 mm-Klinkenbuchse nicht belegt sein . Bei der Erstinbetriebnahme gehen Sie wie folgt vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist und das Bluetooth ®...
  • Page 27 Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth ♦ ® -Gerät . ♦ Halten Sie die Taste erneut für ca . 3 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth ® -Funktion zu deaktivieren . Es ertönt eine absteigende Signaltonfolge . Die Betriebs-/Lade-LED blinkt zweimal gleichzeitig blau und orange und erlischt danach .
  • Page 28 HINWEIS ► Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® Gerät . Wenn Ihr Bluetooth ® -Gerät sich nicht automatisch wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen . Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth ®...
  • Page 29 TWS-Modus Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs (IAN 313950) besteht die Möglich keit beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden . Ein zweiter Lautsprecher kann unter www .lidl .de/de/onlineshop erworben werden . Bei fehlender Verfügbarkeit können Sie alternativ einen weiteren Lautsprecher unter www .kompernass .com erwerben .
  • Page 30 ♦ Drücken Sie kurz die Taste an dem ersten Lautsprecher, der als linker Lautsprecher fungieren soll . Ein Signalton ertönt und die TWS-LED blinkt während der Kopplung schnell grün . ♦ Drücken Sie kurz die Taste an dem zweiten Lautsprecher . ♦...
  • Page 31 TWS-Modus deaktivieren ♦ Drücken Sie kurz die Taste an einem der Lautsprecher, um den TWS-Modus zu deaktivieren . Ein Signalton ertönt und die TWS-LED erlischt bei beiden Lautsprechern . Die Wiedergabe wird im laufenden Betrieb über den linken Lautsprecher fortgesetzt . ♦...
  • Page 32 Bedienung der Tasten Taste Funktion ► Einschalten: 3 Sekunden gedrückt halten Ausschalten: 3 Sekunden gedrückt halten ► ► Lautstärke erhöhen: Kurz drücken/ Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton . ► Nächster Titel: 2 Sekunden gedrückt halten ► Lautstärke verringern: Kurz drücken ►...
  • Page 33 AUX IN-Betrieb ACHTUNG ► Verwenden Sie den Lautsprecher im AUX IN-Betrieb ausschließ- lich in trockenen Innenräumen und mit dem mitgelieferten 3,5 mm-Klinkenkabel Sie können Musik von einem, mit dem 3,5 mm-Klinkenkabel geschlossenen, tragbaren Audiogerät wiedergeben . ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist . ♦...
  • Page 34 HINWEIS Wenn Sie bei der Wiedergabe von Audiodateien via Bluetooth ► ® ein 3,5 mm-Klinkenkabel an den Lautsprecher anschließen, wechselt dieser automatisch zum AUX-Eingang . Die Bluetooth ® Verbindung wird auch dann unterbrochen, wenn Sie nur ein 3,5 mm-Klinken kabel an den Lautsprecher anschließen . ►...
  • Page 35 Wenn Sie mehrere Bluetooth ♦ ® -Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde . Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Bluetooth ® -Gerät in Reichweite befinden . ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher maximal 10 Meter vom Bluetooth ®...
  • Page 36 Reinigung ACHTUNG ► Halten Sie die Schutzabdeckung während der Reinigung geschlossen . ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in den Lautsprecher eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Lautsprechers zu vermeiden . ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittel- haltige Reinigungsmittel .
  • Page 37 Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richt linie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen .
  • Page 38 Anhang Technische Daten (Gleichstrom), Betriebsspannung, -strom 950 mA über USB-Ladebuchse Bluetooth -Spezifikationen Version 4 .2 (bis zu 10 m Reichweite) ® A2DP*, AVRCP*, Unterstützte * wenn vom Bluetooth ® -Gerät Bluetooth ® -Profile unterstützt Frequenzband 2,4 GHz Sendeleistung < 10 dBm Ausgangsleistung 1 x ca .
  • Page 39 IPX7 (Schutz gegen zeitweises Ein- Schutzart tauchen in Wasser bei geschlossener Schutzabdeckung Maße ca . ∅ 8,4 x 18,0 cm Gewicht ca . 565 g Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU .
  • Page 40 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 41 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig .
  • Page 42 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■...
  • Page 43 Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 313950 Importeur...
  • Page 44 ■ 34  │   DE │ AT │ CH SLL 10 A1...
  • Page 45 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Information about these operating instructions .
  • Page 46 Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Pairing the speaker with a Bluetooth device .
  • Page 47 Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 48 Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence . ■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner . All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner .
  • Page 49 The device is not intended for any other purpose nor for use beyond the scope described . The device is not intended for use in commercial or industrial environments . The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts .
  • Page 50 WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation . Failure to avoid this hazardous situation could result in injury . ► Follow the instructions on this warning label to prevent injuries to persons . CAUTION A warning at this hazard level indicates a risk of property damage .
  • Page 51 Safety This section contains important safety instructions for handling the device . This device complies with statutory safety regulations . Improper use may result in personal injury and property damage . Basic safety instructions To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below: ■...
  • Page 52 ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children . There is a risk of suffocation! ■ Protect the charging cable from hot surfaces and sharp edges and ensure that it is not stretched tight or kinked . ■...
  • Page 53 ■ The device is suitable for outdoor use and is protected against temporary immersion in water when the protective cover on the connection sockets is closed . ■ Charge the device only in a dry environment . ■ The device may heat up while it is charging . Place the device in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it .
  • Page 54 Risk of hearing damage DANGER Risks due to extremely high volume levels! Loud music can lead to hearing damage . ► Avoid listening to music at an extremely high volume, especially over long periods of time, when using this device . Notes on the radio interface ■...
  • Page 55 Parts description/operating components (See fold-out page for illustrations) button (On/Off switch) button (increase volume; next track) button (decrease volume; previous track) button (play/pause) button (Bluetooth ® button (TWS "True Wireless Stereo") TWS LED Operating/charging LED Carrying strap 3 .5 mm jack (AUX IN) Micro-USB charging socket (IN 5 V 1 A) Protective cover Charging cable (USB type A to micro-USB)
  • Page 56 Setting up Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging . ♦ Remove all packaging material . Check package contents (See fold-out page for illustrations) The following components are included in delivery: ▯ Speaker ▯ Charging cable (USB type A to micro-USB) ▯...
  • Page 57 Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable . Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations . Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner .
  • Page 58 Charging the battery CAUTION ► Charge the speaker only in dry interior rooms . ► Due to the high power consumption, the speaker must be charged using a USB mains adapter . Do not charge the speaker from the USB port of a PC or notebook . ►...
  • Page 59 ♦ Connect the micro-USB plug on the charger cable to the micro-USB charging port on the speaker . ♦ When charging is complete, remove the charging cable from the speaker and close the protective cover NOTE ► The operating/charging LED lights up orange during charging .
  • Page 60 Handling and operation Pairing the speaker with a Bluetooth device ® NOTE If you want to pair the loudspeaker with a Bluetooth ► ® device, the 3 .5 mm jack socket may not be occupied . When using the device for the first time, proceed as follows: Ensure that the speaker is switched off and the Bluetooth ♦...
  • Page 61 Start playback on the Bluetooth ♦ ® device . ♦ Press and hold the button for about 3 seconds to turn the speaker off and deactivate the Bluetooth ® function . You will hear a descending series of beeps . The operating/charging LED flashes blue and orange twice simultaneously and then goes out .
  • Page 62 NOTE ► The next time you turn on the speaker, it will connect automatically to the last-connected Bluetooth device . If your Bluetooth ® ® device does not reconnect to the speaker automatically, you will have to re-establish the connection manually . A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your Bluetooth ®...
  • Page 63 TWS mode If you purchase a second loudspeaker of the same type (IAN 313950), it is possible to connect both loudspeakers and use them as a stereo loudspeaker system . A second loudspeaker can be purchased at www .kompernass .com . The TWS ("True Wireless Stereo") function allows two speakers to be connected to each other .
  • Page 64 ♦ Briefly press the button on the first speaker that you want to use as the left speaker . You will hear a beep and the TWS LED flashes green rapidly during pairing . ♦ Press the button on the second speaker briefly . ♦...
  • Page 65 Deactivate TWS mode ♦ Briefly press the button on one of the speakers to deactivate TWS mode . You will hear a beep and the TWS LED goes out on both speakers . Playback is resumed via the left speaker . ♦...
  • Page 66 Operation of the buttons Button Function ► Switching on: press for 3 seconds Switching off: press for 3 seconds ► ► Increase volume: Press briefly . When you reach the maximum volume level, you will hear a short beep . ►...
  • Page 67 AUX IN mode CAUTION ► Use the speaker in AUX IN mode only in dry indoor environments and with the supplied 3 .5 mm jack cable You can listen to music from a portable audio device connected via the 3 .5 mm jack cable ♦...
  • Page 68 NOTE ► If you connect a 3 .5 mm jack cable to the speaker during the playback of audio files via Bluetooth ® , it will switch playback automatically to the AUX input . The Bluetooth ® connection is also stopped if you connect a 3 .5 mm jack cable to the speaker .
  • Page 69 If you use several Bluetooth ♦ ® devices, ensure that any previous connection is disconnected . There may be a previously paired Bluetooth ® device in range . ♦ Make sure that the speaker is no more than 10 metres from the Bluetooth ®...
  • Page 70 Cleaning CAUTION ► Keep the protective cover closed during cleaning . ► To avoid irreparable damage to the speaker, ensure that no moisture gets into the speaker during cleaning . ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials . These could damage the surfaces of the speaker .
  • Page 71 Disposal Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU . This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies .
  • Page 72 Appendix Technical data (DC), 950 mA Operating voltage/current via USB charging socket Bluetooth specifications Version 4 .2 (range up to 10 m) ® A2DP*, AVRCP*, Supported Bluetooth ® * if supported by the Bluetooth ® profiles device Frequency band 2 .4 GHz Transmission output <...
  • Page 73 Dimensions approx . ∅ 8 .4 x 18 .0 cm Weight approx . 565 g Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU . You can download the complete EU conformity declaration from www .kompernass .com/support/313950_DOC .pdf .
  • Page 74 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below .
  • Page 75 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty . This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking .
  • Page 76 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Page 77 Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 313950 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 78 ■ 68  │   GB │ IE SLL 10 A1...
  • Page 79 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Informations relatives à...
  • Page 80 Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Appairer le haut-parleur à...
  • Page 81 Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appa- reil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concer- nant la sécurité, l'utilisation et le recyclage .
  • Page 82 Group) . Toute utilisation des noms de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence . ■ Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif . Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs .
  • Page 83 Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme . Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels . Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'une utilisation non conforme, de répara- tions inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à...
  • Page 84 AVERTISSEMENT Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse . Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, elle peut entraîner des blessures . ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes . ATTENTION Un avertissement à...
  • Page 85 Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil . Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites . Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels . Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité...
  • Page 86 ■ DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants . Il y a risque d'étouffement ! ■ Protégez le cordon de chargement des surfaces chaudes et des arêtes vives et veillez à ce qu'il ne soit pas tendu ou plié . ■...
  • Page 87 ■ L'appareil convient à l'emploi à l'extérieur et est protégé contre l'immersion temporaire dans l'eau lorsque le cache de protection des prises de raccordement est fermé . ■ Ne chargez l'appareil que dans un environnement sec . ■ L'appareil peut chauffer pendant l'opération de chargement . Pendant le chargement, posez l'appareil à...
  • Page 88 Risque de lésions auditives DANGER Risques représentés par un volume extrême ! Un niveau de musique élevé peut entraîner des lésions auditives . ► Lorsque vous utilisez l'appareil, évitez tout volume extrême, en particulier sur des périodes prolongées . Remarques concernant l'interface radio ■...
  • Page 89 Description des pièces/éléments de commande (Figures : voir le volet dépliant) Touche (Interrupteur Marche/Arrêt) Touche (Hausser le volume ; titre suivant) Touche (Réduire le volume ; titre précédent) Touche (Lecture/Pause) Touche (Bluetooth ® [ TWS "True Wireless Stereo" (Stéréo réelle sans fil) ] Touche LED TWS LED de service/de chargement...
  • Page 90 Mise en service Déballage ♦ Sortez toutes les pièces et le mode d'emploi de l'emballage . ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage . Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Haut-parleurs ▯...
  • Page 91 Recyclage de l'emballage Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables . Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale . Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement .
  • Page 92 Chargement de la batterie ATTENTION ► Ne chargez le haut-parleur que dans des pièces intérieures sèches . ► En raison du courant absorbé élevé, un bloc d'alimentation USB doit être utilisé pour charger le haut-parleur . Ne chargez pas le haut-parleur via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable .
  • Page 93 ♦ Reliez la fiche micro-USB du cordon de chargement avec la prise de chargement micro-USB du haut-parleur . ♦ Une fois l'opération de chargement terminée, retirez le cordon de chargement du haut-parleur et fermez le cache de protection REMARQUE ► La LED de service/de chargement s'allume en orange pendant l'opération de chargement .
  • Page 94 Utilisation et fonctionnement Appairer le haut-parleur à un appareil Bluetooth ® REMARQUE Lorsque vous appairez le haut-parleur à un appareil Blue tooth ► ® la prise jack de 3,5 mm ne doit pas être occupée . Procédez comme suit lors de la première mise en service : ♦...
  • Page 95 nore retentit et la LED de service/de chargement clignote deux fois toutes les 3 secondes en bleu si la liaison a bien été établie . Démarrez la lecture sur l'appareil Bluetooth ♦ ® ♦ Maintenez à nouveau la touche appuyée pendant env . 3 secondes pour éteindre le haut-parleur et pour désactiver la fonction Bluetooth ®...
  • Page 96 REMARQUE ► Lors de l'allumage suivant, le haut-parleur s'appaire automa- tiquement avec l'appareil Bluetooth ® connecté en dernier . Si votre appareil Bluetooth ® ne s'appaire pas à nouveau auto- matiquement avec le haut-parleur, vous devrez établir la liaison manuellement . Vous trouverez une description détaillée dans le mode d'emploi de votre appareil Bluetooth ®...
  • Page 97 Mode TWS En achetant un deuxième haut-parleur de même type (IAN 313950), il est possible d’appairer les deux haut-parleurs et de les utiliser comme un système de haut-parleurs stéréo . Il est possible d’acheter un second haut-parleur sur www .kompernass .com . La fonction TWS [ "True Wireless Stereo"...
  • Page 98 ♦ Appuyez brièvement sur la touche sur le premier haut- parleur, destiné à faire office de haut-parleur gauche . Un signal sonore retentit et la LED TWS clignote rapidement en vert pendant l’appairage . ♦ Appuyez brièvement sur la touche sur le second haut-parleur .
  • Page 99 Désactivation du mode TWS ♦ Appuyez brièvement sur la touche sur l'un des haut- parleurs pour désactiver le mode TWS . Un signal sonore retentit et la LED TWS s'éteint sur les deux haut-parleurs . En mode continu, la lecture se poursuit à l'aide du haut-parleur gauche . ♦...
  • Page 100 Utilisation des touches Touche Fonction ► Allumer : Appuyer pendant 3 secondes Éteindre : Appuyer pendant 3 secondes ► ► Augmenter le volume : Appuyer brièvement/Une fois le volume maximum atteint, un court signal sonore retentit . ► Titre suivant : Appuyer pendant 2 secondes Baisser le volume : Appuyer brièvement ►...
  • Page 101 Mode AUX-IN ATTENTION ► Utilisez le haut-parleur en mode AUX IN exclusivement dans des espaces intérieurs secs et avec le câble jack de 3,5 mm fourni . Vous pouvez écouter la musique d'un appareil audio portable relié par câble jack de 3,5 mm ♦...
  • Page 102 REMARQUE Si lors de la restitution de fichiers audio via Bluetooth ► ® vous raccordez un câble jack de 3,5 mm au haut-parleur, ce dernier commute automatiquement sur l'entrée AUX . La liaison Bluetooth ® est également interrompue lorsque vous ne faites que raccorder un câble jack de 3,5 mm au haut-parleur .
  • Page 103 Si vous utilisez plusieurs appareils Bluetooth ♦ ® , assurez-vous que la liaison précédemment établie a été coupée . Il se pourrait qu'un appareil Bluetooth ® appairé précédemment se trouve encore à portée . ♦ Assurez-vous que le haut-parleur se trouve au maximum à 10 mètres de l'appareil Bluetooth ®...
  • Page 104 Nettoyage ATTENTION ► Gardez le cache de protection fermé pendant le nettoyage . ► Lors du nettoyage du haut-parleur, veillez à ce qu'aucune humi- dité ne pénètre à l'intérieur afin d'éviter toute détérioration irré- parable du haut-parleur . ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, agressifs ou contenant des solvants .
  • Page 105 Recyclage Recyclage de l'appareil L'icône ci-contre d'une poubelle barrée sur roues indique que l'appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU . Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à...
  • Page 106 Annexe Caractéristiques techniques 5 V (courant continu), 950 mA Tension/courant de service via prise de chargement USB Version 4 .2 Spécifications Bluetooth ® (portée maximale 10 mètres) A2DP*, AVRCP*, Profils Bluetooth ® pris en * si compatible avec un appareil charge Bluetooth ®...
  • Page 107 IPX7 (protection contre l'immersion Indice de protection temporaire dans l'eau avec le cache de protection fermé) Dimensions env . ∅ 8,4 x 18,0 cm Poids env . 565 g Remarques concernant la déclaration de conformité EU Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU .
  • Page 108 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
  • Page 109 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie . Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage .
  • Page 110 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex . IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat .
  • Page 111 Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 313950 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné...
  • Page 112 ■ 102  │  FR │ BE SLL 10 A1...
  • Page 113 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 114 Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Luidspreker met een Bluetooth -apparaat koppelen .
  • Page 115 Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedienings- en veiligheidsvoor- schriften voordat u het product in gebruik neemt .
  • Page 116 Interest Group) . Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie . ■ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar . Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn .
  • Page 117 Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming . Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industriële omgevingen . De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van ver- vangingsonderdelen die niet zijn toegestaan .
  • Page 118 WAARSCHUWING Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie . Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben . ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen . OPGELET Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade .
  • Page 119 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat . Dit apparaat voldoet aan de wettelijke veiligheidsvoorschriften . Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoon- lijk letsel en materiële schade . Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■...
  • Page 120 ■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen . Er bestaat verstikkingsgevaar! ■ Bescherm de oplaadkabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen en let erop dat deze niet strak gespannen of geknikt wordt . ■...
  • Page 121 ■ Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis en is, als het beschermklepje van de aansluitconnectoren gesloten is, be- schermd tegen tijdelijk onderdompelen in water . ■ Laad het apparaat alleen op in een droge omgeving . ■ Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden . Zet het ap- paraat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af .
  • Page 122 Gevaar voor gehoorschade GEVAAR Gevaar door extreem hoog geluidsvolume! Harde muziek kan tot gehoorschade leiden . ► Vermijd, wanneer u het apparaat gebruikt, extreem hoge ge- luidsvolumes, vooral gedurende langere tijd . Aanwijzingen bij de draadloze interface ■ WAARSCHUWING! Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker of geïmplanteerde defibrillator, omdat anders de werking van de pacemaker of van de geïmplanteerde defibrillator kan worden beïnvloed door de radiogolven .
  • Page 123 Beschrijving van onderdelen/ bedieningselementen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Toets (Aan-/uitknop) Toets (Volume verhogen; volgende titel) Toets (Volume verlagen; vorige titel) Toets (Play/Pause) Toets (Bluetooth ® [ TWS “True Wireless Stereo” (echt draadloos stereo)] Toets TWS-LED Bedrijfs-/oplaad-LED Draagriem 3,5 mm mini-jackaansluiting (AUX IN) Micro-USB-oplaadaansluiting (IN 5V 1A) Beschermklepje Oplaadkabel (USB type A naar micro-USB)
  • Page 124 Ingebruikname Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking . ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal . Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bevat de volgende onderdelen: ▯ Luidspreker ▯ Oplaadkabel (USB type A naar micro-USB) ▯...
  • Page 125 Verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu . Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriende- lijkheid en zijn recyclebaar . Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk gelden- de voorschriften . Voer de verpakking af overeenkomstig de milieuvoor- schriften .
  • Page 126 Accu opladen OPGELET ► Laad de luidspreker alleen op in droge ruimtes binnenshuis . ► Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-netvoedings- adapter worden gebruikt voor het opladen van de luidspreker . Laad de luidspreker niet op via de USB-aansluiting van een PC of een notebook .
  • Page 127 ♦ Verbind de micro-USB-stekker van de oplaadkabel met de micro-USB-oplaadaansluiting van de luidspreker . ♦ Haal na het opladen de oplaadkabel uit de luidspreker en sluit het beschermklepje OPMERKING ► De bedrijfs-/oplaad-LED brandt tijdens het opladen oranje . Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat de bedrijfs-/ oplaad-LED uit .
  • Page 128 Bediening en gebruik Luidspreker met een Bluetooth -apparaat koppelen ® OPMERKING Wanneer u de luidspreker met een Bluetooth ► ® -apparaat koppelt, mag de 3,5 mm- mini-jackaansluiting niet bezet zijn . Ga bij de eerste ingebruikname als volgt te werk: ♦...
  • Page 129 Start de weergave op het Bluetooth ♦ ® -apparaat . ♦ Houd de toets nogmaals ca . 3 seconden ingedrukt om de luidspreker uit te schakelen en de Bluetooth ® -functie te deacti- veren . Er klinkt een dalende reeks geluidssignalen . De bedrijfs-/oplaad-LED knippert tweemaal gelijktijdig blauw en oranje en gaat daarna uit .
  • Page 130 OPMERKING ► Wanneer de luidspreker weer wordt ingeschakeld, maakt deze automatisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden Bluetooth -apparaat . Wanneer uw Bluetooth ® ® -apparaat niet automatisch opnieuw verbinding maakt met de luidspreker, moet u de verbinding handmatig tot stand brengen . Een gede- tailleerde beschrijving daarvan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth ®...
  • Page 131 TWS-modus Bij aankoop van een tweede luidspreker van hetzelfde type (IAN 313950) bestaat de mogelijkheid om beide luid- sprekers te koppelen en als stereo-luidsprekersysteem te gebruiken . Een tweede luidspreker kan via www .lidl-shop .nl worden besteld . Als hier geen luidspreker verkrijgbaar is, kunt u als alternatief een tweede luidspreker bestellen via www .kompernass .com .
  • Page 132 ♦ Druk kort op de toets op de eerste luidspreker, die als linkerluidspreker moet fungeren . Er klinkt een geluidssignaal en de TWS-LED knippert tijdens de koppeling snel groen . ♦ Druk kort op de toets op de tweede luidspreker . ♦...
  • Page 133 TWS-modus deactiveren ♦ Druk kort op de toets op een van de luidsprekers om de TWS-modus te deactiveren . Er klinkt een geluidssignaal en de TWS-LED gaat op beide luidsprekers uit . De weergave gaat in de dan actieve modus via de linkerluidspreker verder . ♦...
  • Page 134 Bediening van de toetsen Toets Functie ► Inschakelen: 3 seconden ingedrukt houden Uitschakelen: 3 seconden ingedrukt houden ► ► Volume verhogen: kort indrukken/bij het bereiken van het maximale volume klinkt er een kort geluidssignaal . ► Volgende titel: 2 seconden ingedrukt houden ►...
  • Page 135 AUX IN-modus OPGELET ► Gebruik de luidspreker in de AUX IN-modus uitsluitend in droge ruimtes binnenshuis en met de meegeleverde 3,5 mm mini-jack- kabel U kunt muziek afspelen vanaf een draagbaar audioapparaat dat is aangesloten met de 3,5 mm mini-jackkabel ♦ Controleer of de luidspreker is uitgeschakeld .
  • Page 136 OPMERKING Wanneer u bij het afspelen van audiobestanden via Blue- ► tooth ® een 3,5 mm mini-jackkabel op de luidspreker aansluit, schakelt deze automatisch over op de AUX-ingang . De Blue- tooth ® -verbinding wordt ook onderbroken wanneer u alleen een 3,5 mm mini-jackkabel op de luidspreker aansluit .
  • Page 137 As u meerdere Bluetooth ♦ ® -apparaten gebruikt, controleer dan of een vorige verbinding correct verbroken is . Mogelijk bevindt zich nog een eerder gekoppeld Bluetooth ® -apparaat binnen bereik . ♦ Controleer of de luidspreker zich op maximaal 10 meter van het Bluetooth ®...
  • Page 138 Reiniging OPGELET ► Houd het beschermklepje tijdens het reinigen gesloten . ► Zorg er tijdens het reinigen voor dat er geen vocht in de luid- spreker binnendringt, om onherstelbare schade aan de luidspre- ker te voorkomen . ► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddel houdende schoonmaakmiddelen .
  • Page 139 Afvoeren Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU . Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoe- ren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpun- ten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven .
  • Page 140 Bijlage Technische gegevens (gelijkstroom), 950 mA via Bedrijfsspanning, -stroom USB-oplaadaansluiting Bluetooth -specificaties Versie 4 .2 (bereik tot 10 m) ® A2DP*, AVRCP*, Ondersteunde * indien ondersteund door Bluetooth ® Bluetooth ® -profielen apparaat Frequentieband 2,4 GHz Zendvermogen < 10 dBm Uitgangsvermogen 1 x ca .
  • Page 141 IPX7 (bescherming tegen kortstondige Beschermingsgraad onderdompeling in water bij gesloten beschermklepje Afmetingen ca . ∅ 8,4 x 18,0 cm Gewicht ca . 565 g Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU .
  • Page 142 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
  • Page 143 Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd . Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garantie- periode worden kosten in rekening gebracht .
  • Page 144 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■...
  • Page 145 Service Service Nederland Tel .: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 313950 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres .
  • Page 146 ■ 136  │   NL │ BE SLL 10 A1...
  • Page 147 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
  • Page 148 Obsługa i eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Parowanie głośnika z urządzeniem Bluetooth .
  • Page 149 Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się...
  • Page 150 Interest Group) . Każde użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji . ■ Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela . Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli .
  • Page 151 Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem . Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych . Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwo- lenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są...
  • Page 152 OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną . Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania obrażeń . ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu, by uniknąć obrażeń u osób . UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych . Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić...
  • Page 153 Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia . Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa . Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne . Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy prze- strzegać następujących zasad bezpieczeństwa: ■...
  • Page 154 ■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci . Niebezpieczeństwo uduszenia się! ■ Kabel do ładowania trzymaj z dala od gorących powierzchni i ostrych krawędzi oraz upewnij się, że nie jest on naprężony ani zagięty . ■...
  • Page 155 ■ Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia . Wewnątrz nie znajdują się żadne elementy wymagające konserwacji . Ponadto powoduje to utratę uprawnień gwarancyjnych . ■ Urządzenie nadaje się do użytku na zewnętrz pomieszczeń i jest zabezpieczone przed chwilowym zanurzeniem w wodzie, gdy pokrywa ochronna gniazd przyłączeniowych jest zamknięta .
  • Page 156 Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo na skutek skrajnie wysokiego poziomu głośności! Głośna muzyka może powodować uszkodzenie słuchu . ► Podczas używania urządzenia należy unikać skrajnie wysokiego poziomu głośności, szczególnie przez dłuższy czas . Informacje dotyczące interfejsu radiowego ■ OSTRZEŻENIE! Urządzenie trzymaj w odległości przynajmniej 20 cm od rozrusznika serca lub wszczepionego defibrylatora, ponieważ...
  • Page 157 Opis części/elementy obsługowe (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Przycisk (Włącznik/wyłącznik) Przycisk (zwiększ głośność; następny utwór) Przycisk (zmniejsz głośność; poprzedni utwór) Przycisk (Play/Pause) Przycisk (Bluetooth ® [ TWS „True Wireless Stereo“ (rzeczywiste Przycisk bezprzewodowe stereo)] Dioda LED trybu TWS Dioda LED pracy/ładowania Pasek do przenoszenia Gniazdo typu mini-jack 3,5 mm (AUX IN) Gniazdo ładowania micro USB (IN 5 V 1 A)
  • Page 158 Uruchomienie Rozpakowanie ♦ Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania . ♦ Zdejmij wszystkie elementy opakowania . Sprawdzenie kompletności dostawy (Ilustracje – patrz rozkładana okładka) Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Głośniki ▯ Kabel ładowania (USB typu A na micro USB) ▯...
  • Page 159 Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu . Zbędne mate- riały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami . Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska . Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opako- waniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasa- dami segregacji odpadów .
  • Page 160 Ładowanie akumulatora UWAGA ► Głośnik należy ładować tylko w suchych pomieszczeniach . ► Ze względu na wysoki pobór prądu do ładowania głośnika należy użyć zasilacza USB . Nie ładuj głośnika z portu USB komputera PC lub notebooka . ► Do ładowania głośnika używaj wyłącznie zasilaczy USB o na- pięciu wyjściowym 5 V oraz prądzie wyjściowym wynoszącym co najmniej 950 mA .
  • Page 161 ♦ Podłącz wtyk micro USB kabla ładowania do gniazda ładowania micro USB głośnika . ♦ Po zakończeniu ładowania należy wyjąć kabel ładowania z głośnika i zamknąć pokrywę ochronną WSKAZÓWKA ► Dioda LED pracy/ładowania świeci się w czasie ładowania na pomarańczowo . Po całkowitym naładowaniu akumulatora dioda LED pracy/ładowania gaśnie .
  • Page 162 Obsługa i eksploatacja Parowanie głośnika z urządzeniem Bluetooth ® WSKAZÓWKA W przypadku sparowania głośnika z urządzeniem Blue tooth ► ® gniazdo typu mini-jack 3,5 mm nie może być podłączone . Przy pierwszym uruchomieniu należy postępować w następujący sposób: Upewnij się, że głośnik jest wyłączony, a urządzenie Bluetooth ♦...
  • Page 163 Na liście znalezionych urządzeń urządzenia Bluetooth ♦ ® bierz wpis i w razie potrzeby wprowadź kod by sparować obydwa urządzenia . Rozlegnie się sekwencja sy- gnałów dźwiękowych i dioda LED pracy/ładowania będzie migać co 3 sekundy dwukrotnie na niebiesko, jeśli połączenie zostanie pomyślnie nawiązane . Uruchom odtwarzanie na urządzeniu Bluetooth ♦...
  • Page 164 WSKAZÓWKA Gdy głośnik w czasie działania Bluetooth ► ® nie będzie odbierał żadnych sygnałów, wówczas głośnik wyłączy się automatycznie po ok . 10 minutach . ► Po ponownym włączeniu głośnik połączy się automatycznie z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth ® . Jeżeli urzą- dzenie Bluetooth ®...
  • Page 165 Tryb TWS Przez zakup drugiego głośnika tego samego typu (IAN 313950) możliwe jest sparowanie obu głośników i wykorzy- stanie ich jako głośników w systemie stereo . Drugi głośnik można nabyć w sklepie internetowym pod adresem www .lidl .pl . W przypadku braku dostępnych urządzeń można alternatywnie nabyć...
  • Page 166 ♦ Naciśnij krótko przycisk na pierwszym głośniku, który ma działać jako lewy głośnik . Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a dioda LED trybu TWS będzie migać szybko na zielono podczas parowania . ♦ Naciśnij krótko przycisk na drugim głośniku . ♦ Jeśli parowanie się...
  • Page 167 Wyłączanie trybu TWS ♦ Naciśnij krótko przycisk na jednym z głośników, aby wyłączyć tryb TWS . Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a dioda LED trybu TWS zgaśnie na obu głośnikach . Odtwarzanie jest kontynuowane przez lewy głośnik . ♦ Naciśnij krótko przycisk na prawym głośniku, aby ponownie włączyć...
  • Page 168 Obsługa przycisków Przycisk Funkcja ► Włączanie: Przytrzymaj wciśnięty przez 3 sekundy Wyłączanie: Przytrzymaj wciśnięty przez 3 sekundy ► ► Głośniej: Naciśnij krótko/Po osiągnięciu maksymalnej głośności rozlega się krótki sygnał dźwiękowy . ► Następny utwór: Przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy ► Ciszej: Naciśnij krótko ►...
  • Page 169 Przycisk Funkcja Włączanie TWS: Naciśnij krótko ► ► Wyłączanie TWS: Naciśnij krótko Praca w trybie AUX-IN UWAGA ► Głośnika należy używać wyłącznie w trybie AUX IN w pomiesz- czeniach suchych i z użyciem znajdującego się w zestawie kabla z wtykiem mini-jack 3,5 mm Muzykę...
  • Page 170 ♦ Jeśli nie używasz już trybu AUX IN, wyjmij kabel z wtykiem mini- jack 3,5 mm z głośnika i zamknij pokrywę ochronną WSKAZÓWKA Jeśli podczas odtwarzania plików audio przez Bluetooth ► ® podłączysz kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm do głośnika, ten automatycznie przełączy się...
  • Page 171 Jeśli korzystasz z kilku urządzeń Bluetooth ♦ ® , upewnij się, że nawiązane uprzednio połączenie zostało rozłączone . W zasięgu może znajdować się jeszcze inne, wcześniej sparowane urządze- nie Bluetooth ® Upewnij się, że głośnik jest oddalony od urządzenia Bluetooth ♦ ®...
  • Page 172 Czyszczenie UWAGA ► Podczas czyszczenia pozostaw zamkniętą pokrywę ochronną ► Podczas czyszczenia zwróć uwagę na to, aby do głośnika nie przedostała się wilgoć . Mogłoby to trwale uszkodzić głośnik . ► Nie używaj środków myjących o działaniu żrącym, ściernym, ani środków zawierających rozpuszczalniki . Mogą one uszko- dzić...
  • Page 173 Utylizacja Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU . Dyrektywa ta mówi, że zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz z odpa- dami komunalnymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklingu lub zakładów utyli- zacji odpadów .
  • Page 174 Załącznik Dane techniczne Napięcie zasilania, (prąd stały), 950 mA prąd roboczy przez gniazdo ładowania USB Bluetooth Dane techniczne Wersja 4 .2 (do 10 m zasięgu) ® A2DP*, AVRCP*, Obsługiwane profile * gdy obsługiwane przez Bluetooth ® urządzenie Bluetooth ® Pasmo częstotliwości 2,4 GHz Moc nadawcza <...
  • Page 175 IPX7 (ochrona przed tymczasowym Stopień ochrony zanurzaniem w wodzie przy zamkniętej pokrywie ochronnej Wymiary ok . ∅ 8,4 x 18,0 cm Masa ok . 565 g Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności EU To urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaga- niami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy RED 2014/53/EU i dyrektywy RoHS 2011/65/EU .
  • Page 176 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji . Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 177 Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są...
  • Page 178 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autory- zowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . Realizacja zobowiązań...
  • Page 179 Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 313950 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com │ ...
  • Page 180 ■ 170  │  SLL 10 A1...
  • Page 181 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 182 Obsluha a provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Spárování...
  • Page 183 Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny . Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Page 184 Group) . Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence . ■ Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka . Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků .
  • Page 185 Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením . Přístroj není vhodný k použití v živnos- tenských či v průmyslových oblastech . Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití...
  • Page 186 VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci . Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním . ► K zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . POZOR Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označen možný...
  • Page 187 Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace s přístrojem . Tento přístroj odpovídá předepsaným bez- pečnostním předpisům . Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám . Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpeč- nostní...
  • Page 188 ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchová- vejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí . Hrozí nebezpečí udušení! ■ Chraňte nabíjecí kabel před horkými povrchy a ostrými hranami a dbejte na to, aby nebyl příliš napnutý ani zalomený . ■...
  • Page 189 ■ Přístroj nabíjejte pouze v suchém prostředí . ■ Během nabíjení se přístroj může zahřát . Přístroj při nabíjení umístěte na dobře větrané místo a nezakrývejte jej . ■ Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např . svíčky) . ■ Přístroj nevystavujte přímému slunečnímu záření...
  • Page 190 Nebezpečí poškození sluchu NEBEZPEČÍ Nebezpečí v důsledku extrémní hlasitosti! Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu . ► Při používání přístroje zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší dobu . Pokyny pro bezdrátové rozhraní ■ VÝSTRAHA! Zařízení udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů...
  • Page 191 Popis dílů/ovládací prvky (Zobrazení viz výklopná strana) tlačítko (zapínač/vypínač) tlačítko (zvýšení hlasitosti; další titul) tlačítko (snížení hlasitosti; předchozí titul) tlačítko (Play/Pause) tlačítko (Bluetooth ® [ TWS „True Wireless Stereo“ (pravé bezdrátové stereo)] tlačítko LED TWS provozní LED/LED nabití poutko zdířka jack 3,5 mm (AUX IN) nabíjecí...
  • Page 192 Uvedení do provozu Vybalení ♦ Vyjměte všechny části a návod k obsluze z obalu . ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál . Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících součástí: ▯ reproduktory ▯ nabíjecí kabel (USB typ A pro micro USB) ▯...
  • Page 193 Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný . Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle míst- ních platných předpisů . Balení zlikvidujte ekologicky . Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní...
  • Page 194 Nabíjení akumulátoru POZOR ► Reproduktor nabíjejte pouze v suchých vnitřních prostorách . ► Z důvodu vysoké spotřeby proudu se k nabíjení reproduktoru musí použít síťový adaptér USB . Reproduktor nenabíjejte na USB portu počítače nebo notebooku . ► Pro nabíjení reproduktoru používejte pouze síťové adaptéry USB s výstupním napětím 5 V a výstupním proudem minimálně...
  • Page 195 ♦ Zapojte konektor micro USB nabíjecího kabelu do nabíjecí zdířky micro USB reproduktoru . ♦ Po ukončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel od reproduktoru a zavřete ochranný kryt UPOZORNĚNÍ ► Během nabíjení svítí provozní LED/LED nabití oranžově . Když je akumulátor úplně nabitý, zhasne provozní LED/LED nabití...
  • Page 196 Obsluha a provoz Spárování reproduktoru se zařízením Bluetooth ® UPOZORNĚNÍ Pokud reproduktor spárujete se zařízením Bluetooth ► ® , nesmí být zdířka jack 3,5 mm obsazená . Při prvním uvedení do provozu postupujte takto: Ujistěte se, že reproduktor je vypnutý a zařízení Bluetooth ♦...
  • Page 197 Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth ♦ ® ♦ Podržte tlačítko opět po dobu cca 3 sekund stisknuté k  vypnutí reproduktoru a deaktivaci funkce Bluetooth ® . Zazní sestupný sled signálních tónů . Provozní LED/LED nabití blikne dvakrát modře a oranžově a poté...
  • Page 198 UPOZORNĚNÍ ► Při opětovném zapnutí reproduktor automaticky opět naváže spojení s naposledy spojeným zařízením Bluetooth ® . Pokud Vaše zařízení Bluetooth ® nenaváže opět spojení s reproduk- torem automaticky, musíte spojení navázat manuálně . Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze Vašeho zařízení Bluetooth ®...
  • Page 199 Režim TWS Při zakoupení druhého reproduktoru stejného typu (IAN 313950) je možné oba reproduktory spárovat a používat jako systém stereo reproduktorů . Druhý reproduktor si lze zakoupit na stránkách www .lidl-shop .cz . Není-li k dispozici, další reproduktor si můžete alternativně zakoupit na stránkách www .kompernass .com .
  • Page 200 ♦ Stiskněte krátce tlačítko na prvním reproduktoru, který má fungovat jako levý reproduktor . Zazní signální tón a LED TWS bliká během párování rychle zeleně . ♦ Stiskněte krátce tlačítko na druhém reproduktoru . ♦ Pokud bylo spárování obou reproduktorů úspěšné, zazní signální tón .
  • Page 201 Deaktivace režimu TWS ♦ Stiskněte krátce tlačítko na jednom z reproduktorů, abyste deaktivovali režim TWS . Zazní signální tón a LED TWS zhasne u obou reproduktorů . Přehrávání v probíhajícím provozu pokračuje přes levý reproduktor . ♦ Stiskněte krátce tlačítko na pravém reproduktoru za účelem opětovného aktivování...
  • Page 202 Ovládání tlačítek Tlačítko Funkce ► Zapnutí: Podržet stisknuté 3 sekundy Vypnutí: Podržet stisknuté 3 sekundy ► ► Zvýšení hlasitosti: Krátce stisknout/Při dosažení maximální hlasitosti zazní krátký signální tón . ► Další titul: Podržet stisknuté 2 sekundy ► Snížení hlasitosti: Krátce stisknout Opětovné...
  • Page 203 Režim AUX IN POZOR ► Reproduktor používejte v režimu AUX IN výhradně v suchých vnitřních prostorách a s dodaným kabelem s konektorem jack 3,5 mm Hudbu lze přehrávat z jednoho přenosného audio zařízení, připoje- ného pomocí kabelu s konektorem jack 3,5 mm ♦...
  • Page 204 UPOZORNĚNÍ Když při reprodukci audio souborů prostřednictvím Bluetooth ► ® zapojíte do reproduktoru kabel s konektorem jack 3,5 mm, reproduktor se automaticky přepne na AUX vstup . Spojení Bluetooth ® se pak přeruší i tehdy, když k reproduktoru připo- jíte pouze jeden kabel s konektorem jack 3,5 mm . ►...
  • Page 205 Používáte-li více zařízení s funkcí Bluetooth ♦ ® , ujistěte se, zda bylo odpojeno dříve navázané spojení . Je možné, že se v dosahu nachází další dříve spárované zařízení Bluetooth ® ♦ Ujistěte se, že reproduktor je vzdálen maximálně 10 metrů od zařízení...
  • Page 206 Čištění POZOR ► Ochranný kryt během čištění udržujte zavřený . ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do reproduktoru, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození . ► Nepoužívejte žádné leptavé abrazivní prostředky ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel . Tyto by mohly poškodit povrch reproduktoru .
  • Page 207 Likvidace Likvidace přístroje Likvidace přístroje Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice na kolečkách označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č . 2012/19/EU . Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvo- rech nebo podnicích oprávněných k nakládání...
  • Page 208 Příloha Technické údaje Provozní napětí, provozní (stejnosměrný proud), proud 950 mA přes nabíjecí zdířku USB Specifikace Bluetooth Verze 4 .2 (dosah až 10 m) ® A2DP*, AVRCP*, Podporované profily * pokud jsou podporovány zařízením Bluetooth ® Bluetooth ® Frekvenční pásmo 2,4 GHz Vysílací...
  • Page 209 IPX7 (ochrana proti dočasnému pono- Typ ochrany ření do vody při zavřeném ochranném krytu Rozměry cca ∅ 8,4 x 18,0 cm Hmotnost cca 565 g Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním poža- davkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č . 2014/53/EU a směrnice RoHS č...
  • Page 210 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou .
  • Page 211 Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vymě- něné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají...
  • Page 212 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např . IAN 12345) jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní...
  • Page 213 Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 313950 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com  ...
  • Page 214 ■ 204  │   SLL 10 A1...
  • Page 215 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Page 216 Obsluha a prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Spárovanie reproduktora so zariadením Bluetooth .
  • Page 217 Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie .
  • Page 218 Interest Group) . Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie . ■ Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka . Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov .
  • Page 219 Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie v rozpore s určeným účelom . Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach . Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú...
  • Page 220 VÝSTRAHA Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu . Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia . ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení . POZOR Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné...
  • Page 221 Bezpečnosť V tejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia pre mani- puláciu s prístrojom . Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpeč- nostnými ustanoveniami . Jeho neodborné používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám . Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečnej manipulácie s prístrojom dodržiavajte nasledovné bezpečnostné...
  • Page 222 ■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí . Hrozí nebezpečenstvo udusenia! ■ Chráňte nabíjací kábel pred horúcimi povrchmi a ostrými hranami a dávajte pozor, aby nebol príliš napnutý ani zalomený . ■...
  • Page 223 ■ Prístroj je určený na používanie v exteriéri a s uzavretým ochran- ným krytom pripojovacích zdierok je chránený pred dočasným ponorením do vody . ■ Prístroj nabíjajte len v suchom prostredí . ■ Počas nabíjania sa prístroj môže zohrievať . Počas nabíjania položte prístroj na dobre vetrané...
  • Page 224 Nebezpečenstvo poškodenia sluchu NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo spôsobené extrémnou hlasitosťou! Hlasná hudba môže viesť k poškodeniu sluchu . ► Keď používate tento prístroj, zabráňte extrémnej hlasitosti, hlavne pri dlhodobom počúvaní . Upozornenia k funkčnému rozhraniu ■ VÝSTRAHA! Prístroj udržiavajte minimálne 20 cm od kardio- stimulátora alebo implantovaného defibrilátora, pretože inak rá- diové...
  • Page 225 Opis dielov/Ovládacie prvky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Tlačidlo (zapínač/vypínač) Tlačidlo (zvýšenie hlasitosti, nasledujúci titul) Tlačidlo (zníženie hlasitosti, predchádzajúci titul) Tlačidlo (hlavné prehrávanie/pozastavenie) Tlačidlo (Bluetooth ® [ TWS „True Wireless Stereo“ (Skutočné bezkáblové Tlačidlo stereo)] LED dióda TWS Prevádzková/nabíjacia LED dióda Nosná...
  • Page 226 Uvedenie do prevádzky Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely a návod na obsluhu z obalu . ♦ Odstráňte všetok obalový materiál . Kontrola rozsahu dodávky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov: ▯ Reproduktor ▯ Nabíjací kábel (USB typ A pre micro USB) ▯...
  • Page 227 Likvidácia obalu Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej a technickej likvidácie a preto ich možno recyklovať . Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov . Obal zlikvidujte ekologicky . Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte . Obalové materiály sú označené...
  • Page 228 Nabíjanie akumulátora POZOR ► Interný reproduktor nabíjajte iba v suchých vnútorných priestoroch . ► Z dôvodu vysokého odberu prúdu sa na nabíjanie reproduktora musí použiť USB sieťový adaptér . Reproduktor nenabíjajte na USB porte počítača alebo notebooku . ► Na nabíjanie reproduktora používajte len USB sieťové adaptéry s výstupným napätím 5 V a výstupným prúdom minimálne 950 mA .
  • Page 229 ♦ Spojte micro USB konektor nabíjacieho kábla s micro USB nabíjacou zásuvkou reproduktora . ♦ Po ukončení nabíjania odstráňte nabíjací kábel z reproduktora a zatvorte ochranný kryt UPOZORNENIE ► Prevádzková/nabíjacia LED dióda svieti počas procesu nabíjania oranžovo . Keď je akumulátor úplne nabitý, prevádz- ková/nabíjacia LED dióda zhasne .
  • Page 230 Obsluha a prevádzka Spárovanie reproduktora so zariadením Bluetooth ® UPOZORNENIE Ak reproduktor spárujete so zariadením Bluetooth ► ® , 3,5 mm zástrčková zdierka nesmie byť obsadená . Pri prvom uvedení do prevádzky postupujte nasledovne: ♦ Uistite sa, či je reproduktor vypnutý a že je zapnuté zariadenie Bluetooth ®...
  • Page 231 Spustite prehrávanie na zariadení Bluetooth ♦ ® ♦ Podržte tlačidlo znova stlačené na cca 3 sekúnd, aby sa vypol reproduktor a deaktivovala funkcia Bluetooth ® Zaznie zostupný sled signálnych tónov . Prevádzková/nabíjacia LED dióda zabliká dvakrát súčasne na modro a oranžovo a potom zhasne . Pri párovaní...
  • Page 232 UPOZORNENIE ► Reproduktor sa pri nasledujúcom zapnutí automaticky znova spáruje s naposledy spárovaným zariadením Bluetooth ® Keď sa vaše zariadenie Bluetooth ® automaticky znova nespáruje s reproduktorom, musíte vytvoriť spojenie manuálne . Podrobný opis k tomu nájdete v návode na obsluhu vášho za- riadenia Bluetooth ®...
  • Page 233 Režim TWS Kúpou druhého reproduktora rovnakého typu (IAN 313950) existuje možnosť spojenia oboch reproduktorov a ich používania ako stereo reproduktorového systému . Druhý reproduktor si môžete zakúpiť na adrese www .kompernass .com . Funkcia [ TWS „True Wireless Stereo“ (Skutočné bezkáblové stereo)] umožňuje spojenie dvoch reproduktorov .
  • Page 234 ♦ Stlačte krátko tlačidlo na prvom reproduktore, ktorý má fungovať ako ľavý reproduktor . Zaznie signálny tón a LED dióda počas spojenia bliká rýchlo na zeleno . ♦ Stlačte krátko tlačidlo na druhom reproduktore . ♦ Po úspešnom spárovaní oboch reproduktorov zaznie signálny tón . Režim TWS je aktivovaný...
  • Page 235 Deaktivovanie režimu TWS ♦ Ak chcete deaktivovať režim TWS na jednom z reproduktorov, krátko stlačte tlačidlo . Zaznie signálny tón a LED dióda zhasne na oboch reproduktoroch . Pri bežiacej prevádzke prehrávanie bude pokračovať cez ľavý reproduktor . ♦ Ak chcete aktivovať režim TWS na pravom reproduktore, krátko stlačte tlačidlo  ...
  • Page 236 Používanie tlačidiel Tlačidlo Funkcia ► Zapnutie: Podržte stlačené na 3 sekundy Vypnutie: Podržte stlačené na 3 sekundy ► ► Zvýšenie hlasitosti: Krátko stlačte/Pri dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie krátky signálny tón . ► Nasledujúci titul: Podržte stlačené na 2 sekundy ► Zníženie hlasitosti: Krátko stlačte Opätovné...
  • Page 237 Prevádzka AUX IN POZOR ► Reproduktor používajte v režime AUX IN iba v suchých vnútor- ných priestoroch a s dodaným 3,5 mm jack káblom Môžete prehrávať hudbu z prenosného audio zariadenia, pripojeného s 3,5 mm jack káblom ♦ Uistite sa, či je reproduktor vypnutý . ♦...
  • Page 238 UPOZORNENIE Ak pri prehrávaní audio súborov cez Bluetooth ► ® pripojíte na reproduktor 3,5 mm jack kábel, zmení toto automaticky na vstup AUX . Spojenie Bluetooth ® sa preruší tiež vtedy, keď pripojíte 3,5 mm jack kábel k reproduktoru . ►...
  • Page 239 Keď používate viaceré zariadenia Bluetooth ♦ ® , uistite sa, že bolo najprv odpojené vytvorené spojenie . V dosahu sa môže ešte nachádzať jedno z predtým spárovaných zariadení Bluetooth ® ♦ Uistite sa, že je reproduktor vzdialený maximálne 10 metrov od zariadenia Bluetooth ®...
  • Page 240 Čistenie POZOR ► Pri čistení nechajte ochranný kryt uzavretý . ► Zabezpečte, aby sa pri čistení do reproduktora neodstala žiad- na vlhkosť, aby sa tak zabránilo neopraviteľnému poškodeniu reproduktora . ► Nepoužívajte žiadne abrazívne a agresívne čistiace prostriedky alebo čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel . Tieto môžu pôsobiť...
  • Page 241 Likvidácia Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby na kolieskach upo- zorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č . 2012/19/EU . Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí doby používania likvidovať s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach zabezpečujúcich likvidáciu, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov .
  • Page 242 Príloha Technické údaje Prevádzkové napätie, (jednosmerný prúd), 950 mA prevádzkový prúd cez USB zástrčkovú zdierku Špecifikácie Bluetooth Verzia 4 .2 (s dosahom až do 10 m) ® A2DP*, AVRCP*, Podporované profily * ak je to podporované zariadením Bluetooth ® Bluetooth ® Frekvenčné...
  • Page 243 IPX7 (Ochrana pred dočasným pono- Krytie rením do vody s uzavretým ochranným krytom Rozmery cca ∅ 8,4 x 18,0 cm Hmotnosť cca 565 g Upozornenie k vyhláseniu o zhode EU Tento prístroj vzhľadom na zhodu spĺňa základné požia- davky a iné relevantné predpisy smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU .
  • Page 244 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie . Záručné...
  • Page 245 Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vyme- nené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú...
  • Page 246 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 12345) ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 247 Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 313950 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com  ...
  • Page 248 ■ 238  │   SLL 10 A1...
  • Page 249 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2018 · Ident.-No.: SLL10A1-092018-3 IAN 313950...